Mateo 6:24 Nadie puede servir a dos señores: o aborrecerá al uno y amará al otro, o se entregará al uno y despreciará al otro. No se puede servir a Dios y al dinero.

(24) Ningún hombre puede servir a dos amos. Literalmente, puede ser esclavo de dos amos. Las cláusulas que siguen describen dos resultados distintos del intento de combinar las dos formas de servicio que son realmente incompatibles. En la mayoría de los casos, habrá amor por uno y un verdadero odio por el otro. El hombre que ama a Dios no puede amar al mundo malo y, en la medida en que sea malo, aprenderá a odiarlo. El hombre que ama al mundo, incluso en medio de un homenaje de labios, odiará el servicio de Dios en lo más íntimo de su corazón. Pero hay naturalezas que parecen difícilmente susceptibles a emociones tan fuertes como el amor o el odio. En ese caso, habrá un problema similar, aunque no idéntico. La voluntad del hombre se desviará en una dirección u otra. Se adherirá a uno con el afecto del que sea capaz, y considerará barato al otro. Dios o Mammón, no ambos juntos, será el poder gobernante con él.

Mammon .– La palabra significa en siríaco «dinero» o «riquezas», y se usa en este sentido en Lucas 16: 9. Ocurre con frecuencia en el targum caldeo, pero ninguna palabra que se le parezca es encontrado en el hebreo del Antiguo Testamento. En el siglo IV Jerónimo lo encontró en uso en Siria, y Agustín en el dialecto púnico de su país natal. No hay base para creer que alguna vez se convirtió en el nombre de ninguna deidad, quien, como Plutus de los griegos, era adorado como el dios de la riqueza. Aquí, obviamente, hay un enfoque de una personificación con el fin de contrastar el servicio o la adoración del dinero con lo que se debe a Dios. La descripción de Milton de Mammon entre los ángeles caídos es un desarrollo del mismo pensamiento (Par. Lost, I. 678).

Versículo 24. – Ningún hombre puede servir dos mástiles ers, etc. En Lucas 16:13 el dicho se encuentra casi palabra por palabra inmediatamente después de la parábola del mayordomo injusto. Como la palabra «mamón» aparece dos veces en esa parábola, pero en ningún otro lugar del Nuevo Testamento, es probable que su aparición haya causado la inserción de este dicho en ese lugar (véase ver. 22, nota). Ningún hombre puede servir a dos señores. El pensamiento todavía es de seriedad de propósito y sencillez de corazón. Nuestro Señor habla aquí de la imposibilidad de un servicio tan dividido como ha estado advirtiendo a sus discípulos que no lo intenten. Ningún hombre puede prestar el debido servicio a dos señores. Porque, aparte de la extensión del reclamo de cada amo – servicio total de bonos (δουλεύειν) – el servicio completo de dos amos es incompatible con los efectos producidos sobre el siervo mismo. El resultado del servicio es inclinarlo hacia un amo y contra el otro. Note cómo nuestro Señor continúa su plan de exponer el efecto moral de los modos de pensamiento o acción sobre los propios agentes (cf. Romanos 6:16). Porque o aborrecerá al uno (τὸν ἕνα) y amará al otro. Porque la naturaleza humana es tal que debe adherirse a uno de dos principios. «Cor hominis neque su vacío esse potest, ut non serviat ant Dee aut creaturae: neque simul duobus servire» (Bengel). De lo contrario, se aferrará al uno (η} ἑνὸς ἀνθέξεται). La versión revisada omite «el». El énfasis aquí está en «uno, no ambos». Atenerse a; en aplicación constante (cf. Ellicott, sobre Tito 1: 9). No podéis servir a Dios ya Mammón; «No sirvéis a dios ni a la riqueza» (Wickliffe). Una repetición de la afirmación de la imposibilidad de servir a dos amos, pero más que una repetición, porque se refuerza al definir quiénes son los amos. Mamón. El cambio en la Versión Revisada de mayúscula a minúscula probablemente se ha hecho para evitar que «mammon» se entienda como el nombre propio de algún dios. La derivación de la palabra (μαμωνᾶς, ממונא) es muy dudosa. La sugerencia más probable es que se forma a partir de la raíz de מנה, y es equivalente a lo que se reparte o se cuenta (cf. Levy, «Neuheb. Worterb.», Sv; Edersheim, «Life», 2. p. 269 ). De ahí su conocido significado de propiedad, riqueza, especialmente dinero. Observe que nuestro Señor no contrasta aquí a Dios y Satanás; está enfatizando el pensamiento que ha estado aduciendo desde el ver. 19, es decir, la relación que sus discípulos deben tener con las cosas de la tierra, que él resumió bajo el término «mammon» como nosotros bajo el término «riqueza». Observe también que no es la posesión de la riqueza lo que condena, sino el servirla, convirtiéndola en objeto de pensamiento y búsqueda. Reunirlo y usarlo al servicio de y de acuerdo con la voluntad de Dios no es servir a Mammon (cf. Weiss, «Matthaus-Ev.»).

Comentarios paralelos …

Lexicon

Nadie
Οὐδεὶς (Oudeis)
Adjetivo – Nominativo Masculino Singular
Strong «s Griego 3762: Nadie, ninguno, nada.
can
δύναται (dynatai)
Verbo – Presente Indicativo Medio o Pasivo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 1410: (a) Soy poderoso, tengo (el) poder, ( b) Yo puedo, puedo.De afinidad incierta; ser capaz o posible.
servir
δουλεύειν (douleuein)
Verbo – Presente Infinitivo Activo
Griego Strong 1398: Ser esclavo, estar sujeto, obedecer, ser devoto. De doulos ; ser esclavo de.
dos
δυσὶ (dysi)
Adjetivo – Dativo Masculino Plural
Strong «s Griego 1417: Dos. Un número primario; «dos».
maestros:
κυρίοις (kyriois)
Sustantivo – Dativo Masculino Plural en Griego Strong 2962: Señor, maestro, señor; el Señor. De kuros; supremo en autoridad, ie controlador; por implicación, Maestro.
O bien
ἢ (ē)
Conjunción
Strong «s Griego 2228: O, que. Una partícula primaria de distinción entre dos términos conectados; disyuntivo, o; comparativo, que.
odiará
μισήσει (misēsei)
Verbo – Futuro Indicativo Activo – 3ª Persona Singular
Griego Strong 3404: Odiar, detestar, amar menos, estimar menos. un misos primario, detestar, por extensión, amar menos.
el
τὸν (ton)
Artículo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 3588: The, el artículo definido. Incluyendo el femenino he, y el neutro to en todas sus inflexiones; el artículo definitivo; el.
uno
ἕνα (hena)
Adjetivo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 1520: Uno. (incluyendo la gallina neutra); un número primario; uno.
y
καὶ (kai)
Conjunción
Strong «s Griego 2532: E, incluso, también, a saber.
amar
ἀγαπήσει (agapēsei)
Verbo – Futuro Indicativo Activo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 25: Amar, desear bien, disfrutar, anhelar; denota el amor de razón, estima. Quizás de agan; amar.
el
τὸν (ton)
Artículo – Acusativo Masculino Singular
Strong «s Griego 3588: El, el artículo definido. Incluyendo el femenino he, y el neutro to en todas sus inflexiones; el artículo definitivo; el.
otro,
ἕτερον (heteron)
Adjetivo – Acusativo Masculino Singular
Griego Strong 2087: (a) de dos: otro, un segundo, (b) otro, diferente, ( c) el vecino de uno. De afinidad incierta; otro o diferente.
o
ἢ (ē)
Conjunción
Strong «s Griego 2228: O, que. Partícula primaria de distinción entre dos términos conectados; disyuntivo, o; comparativo, que.
se dedicará a
ἀνθέξεται (anthexetai)
Verbo – Futuro Indicativo Medio – 3ª Persona Singular
Griego Strong 472: Del anti y la voz media del eco; mantenerse frente a, es decir, adherirse a; por extensión para cuidar.
uno
ἑνὸς (henos)
Adjetivo – Genitivo Masculino Singular
Strong «s Griego 1520: Uno. (incluyendo la gallina neutra); un numeral primario; uno.
y
καὶ (kai)
Conjunción
Strong «s Griego 2532: E, incluso, también, a saber.
despreciar
καταφρονήσει (kataphronēsei)
Verbo – Futuro Indicativo Activo – 3ª Persona Singular
Strong «s Griego 2706: Despreciar, despreciar y manifestarlo con insulto activo, desprecio. De kata y phroneo ; pensar en contra, ie Disesteem.
el
τοῦ (tou)
Artículo – Genitivo Masculino Singular
Strong «s Griego 3588: El, el artículo definido. Incluyendo el femenino he, y el neutro to en todas sus inflexiones; el artículo definitivo; el.
otro.
ἑτέρου (heterou)
Adjetivo – Genitivo Masculino Singular
Griego Strong 2087: (a) de dos: otro, un segundo, (b) otro, diferente, ( c) el vecino de uno. De afinidad incierta; otro o diferente.
No se puede
δύνασθε (dynasthe)
Verbo – Presente indicativo medio o pasivo – 2ª persona plural
Strong «s Griego 1410: (a) Soy poderoso, tengo (el) poder, (b) Yo soy capaz, yo puedo. De afinidad incierta; poder o posible.
servir
δουλεύειν (douleuein)
Verbo – Presente infinitivo Activo
Griego fuerte 1398: Ser esclavo, estar sujeto, obedecer, ser devoto. De doulos; ser esclavo de.
Dios
Θεῷ (Theō)
Sustantivo – Dativo Masculino Singular
Strong «s Griego 2316: Una deidad, especialmente la Divinidad suprema; en sentido figurado, un magistrado; por hebraísmo, very.
y
καὶ (kai)
Conjunción
Strong «s Griego 2532: E, incluso, también, a saber.
dinero.
μαμωνᾷ (mamōna)
Sustantivo – Dativo Masculino Singular
Griego Strong 3126: (Arameo), riquezas, dinero, posesiones, propiedad. De origen caldeo; mammonas, es decir, Avaricia.

Saltar al anterior

Capaz de vincular Servidores de vínculo Despreciar devoto Odio Mantener amor Mammon Masters Sirviente Servir un poco Piensa

Saltar al siguiente

Capaz de vincular Servidores de vínculo Despreciar Devoto Odio Mantener amor Mammon Masters Sirviente Sirva un poco Piense

Enlaces

Mateo 6:24 NVI
Mateo 6:24 NTV
Mateo 6:24 ESV
Mateo 6:24 NVI
Mateo 6:24 NVI
Mateo 6:24 BibleApps.com
Mateo 6:24 Biblia Paralela
Mateo 6:24 Biblia en chino
Mateo 6:24 Biblia en francés
Mateo 6:24 Citas de Clyx
Evangelios del NT: Mateo 6:24 Nadie puede servir a dos señores (Mat. Mat Mt)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *