( 12) 천국은 폭력을 당한다 .- 그리스어 동사는 영어 버전 에서처럼 중간 음성으로 “폭력적으로 힘을가한다”이거나 수동적 일 수 있지만 후자가 올바른 표현이라는 것은 의심의 여지가 없다. . 이 말은 갈릴리와 유대의 군중이 처음에는 침례교의 설교에, 그다음에는 예수님의 설교에 열렬히 몰두하는 것을 묘사합니다. 이 도시는 점령을 열망하는 사람들에 의해 사방에서 공격을받은 도시였습니다.
폭력적인 사람은 무력으로 가져갑니다 .– 그리스어 명사는 “men”이라는 기사가 없습니다. 폭력적이거나 무력을 사용하는 사람. ” 의미는 앞의 절에 의해 결정됩니다. “폭력적인”사람들은 열망하고 성급한 열심을 가진 사람들로, 사람들이 자신의 전리품을 빼앗아 수행 할만큼 열심으로 천국, 즉 평화와 용서와 축복을 붙잡습니다. 정복 한 도시. 그들의 새로운 삶은 선지자의 언어로 “그들을 먹이로 준 것”입니다 (예레미야 21 : 9; 예레미야 45 : 5). 말에는 적대적인 목적에 대한 생각이 없습니다.
12 절.- 우리 주님의이 말씀에 대한 성 누가의 설명에서 그는 우리의 12-14 절 (15 절에있는 주석 참조)을 생략하여 그리스도의 모든 것을 더 명확하고 직접적으로 생략해야한다는 것이 궁금합니다. 요한과 자신의 관계에 대해 가르친다. 성 누가는 우리의 구절을 배치합니다 (눅 16:16). 12와 13은 단지 몇 센트에 불과한 것처럼 보입니다. 아마도 원래의 경우는 전도자 모두에 의해 기록되지 않았을 것입니다. 그러나 마태 복음에서 구절은 분명히 우리 주님이이 기회에 대해 주장하신 생각을 이끌어냅니다. 과. 약간 적대적입니다 (δέ). 그리스도께서는 청중들에게 자신의 깃발 아래 더 확실히 범위를 좁힐 것을 촉구하십니다. 세례 요한 시대부터 지금까지. 그러나 이것은 몇 달도되지 않았습니다! 아마도 그 문장은 구술 교육에서 수정 되었기 때문에 A.D. 또는 60 년까지 수년을 포함 할 수 있습니다. St. Luke의 ἀπὸ τότε는 충분히 쉽습니다. 선구자로서 요한의 일이 암시 적으로 성공한 것을 관찰하십시오. 그는 그가 가까이에 있다고 말한 왕국에 사람들이 열망하는 길을 준비했습니다. 천국. 메시아가 다스리는 영역은 당시 신자들의 공동체가 가장 진지한 곳이었습니다 (소개 참조, p. 25). 폭력을 당함 (βιάζεται). 누가 복음에서는 중간에 “모든 사람이 그 안에 격렬하게 들어간다.” 그리고 여기서는 분명히 수동적이지만, 성 루크의 말은 우리로 하여금 폭력이 왕국에 들어가는 이유를 이해하도록 강요합니다. 왕국은 부당한 대우를받지 않고 폭풍에 휩싸인 것과 같습니다 (마이어). Nosgen은 이상하게도 왕국이 권력을 가지고 앞으로 나아 간다는 말을 이해하고 “폭력 자”에서 우리 주님과 요한에 대한 특별한 언급을 분명히 볼 것입니다. 그리고 폭력적인 자, 그리고 폭력적인 사람들 (개정판), καὶ βιασταί : 그들 만, 마음이 정해져 있고 어떤 힘과 힘을 사용하여 물건을 얻는 지 신경 쓰지 않는 남자들. 힘으로 가져 가라; ἁρπάζζουσιν αὐτήν, 거칠고 폭력적인 도둑이 먹이를 잡는 것처럼 “스스로 잡아라”. 이 구절에서 왕국의 완성을 서두르려는 정치-메시아 적 노력의 비난을 봅니다.이 설명은 그 자체로 좋지만 (요한 6,15 참조) 구절을 문맥에서 분리합니다. 일부 영혼은 압력을 가하고 있으며 그러한 구원을 얻으려면 에너지.
병렬 주석 …
From
ἀπὸ (apo)
전치사
Strong “s Greek 575 : From, away from. A primary particle;” off, “ie Away, in various senses.
the
τῶν (tōn)
Article-Genitive Feminine Plural
Strong”s Greek 3588 : The, the definite article. 여성적인 그와 중성 인을 포함하여 모든 굴절에; 정관사; the.
일
ἡμερῶν (hēmerōn)
명사-Genitive Feminine Plural
Strong “s Greek 2250 : A day, the period from sunrise to sunset.
of John
Ἰωάννου ( Iōannou)
명사-Genitive Masculine Singular
Strong “s Greek 2491 : Of Hebrew origin; 네 이스라엘인의 이름, Joannes.
the
τοῦ (tou)
기사-Genitive Masculine Singular
Strong s Greek 3588 : The, 정관사. 여성적인 he, the neuter 포함 그들의 모든 굴절에; 정관사; the.
Baptist
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
명사-Genitive Masculine Singular
Strong “s Greek 910 : From baptizo; 세례자, 그리스도의 선구자의 별명.
까지
ἕως (heōs)
전치사
Strong “s Greek 2193 : 연결 사, 전치사 및 부사,까지.
지금,
ἄρτι (arti)
부사
Strong “s Greek 737 : 자, 지금 바로 지금이 순간입니다. 서스펜션이라는 아이디어를 통해 airo에서 파생 된 부사입니다. 바로 지금입니다.
the
ἡ (hē)
Article-Nominative Feminine Singular
Strong “s Greek 3588 : The, the definite article.여성적인 그와 중성 인을 포함하여 모든 굴절에; 정관사; the.
kingdom
βασιλεία (basileia)
명사-Nominative Feminine Singular
Strong “s Greek 932 : basileus에서, 적절하게, 왕족, 즉 통치 또는 영역.
> τῶν (tōn)
기사-Genitive Masculine Plural
Strong “s Greek 3588 : The, the definite article. 여성적인 그와 중성 인을 포함하여 모든 굴절에; 정관사; the.
heaven
οὐρανῶν (ouranōn)
명사-Genitive Masculine Plural
Strong “s Greek 3772 : 아마도 oros와 같음; 하늘; 확장으로 천국; 함축적으로, 행복, 힘, 영원, 특히 복음.
폭력의 대상이되었습니다.
βιάζεται (biazetai)
동사-현재 지표 중간 또는 수동-3 인칭 단수
Strong “s Greek 971 : From bios ; 강요, 즉 자신을 몰아 내거나 붙잡기 위해.
그리고
καὶ (kai)
Conjunction
Strong “s Greek 2532 : 그리고 심지어, 심지어는, 즉 폭력적입니다.
br> βιασταὶ (biastai)
명사-명사 남성 복수형
Strong “s Greek 973 : A forceful, violent man; 추격에 열심 인 사람. biazo에서; 강요, 즉 정력적.
lay claim
ἁρπάζουσιν (harpazousin)
Verb-Present Indicative Active-3rd Person Plural
Strong “s Greek 726 : To 압수, 납치, 강도로 획득. haireomai의 파생물; 압류.
그것에.
αὐτήν (autēn)
개인 / 소유 대명사-고발 여성 3 인칭 단수
Strong “s 그리스어 846 : He, she, it, they, 그들도 동일합니다. 입자 au에서; 3 인칭 및 다른 사람에 사용되는 재귀 대명사 자아.
Advancing Assault Baptist Baptizer Force Forceful Forcefully Forceforce Heavens Hold John 왕국 평신도 통치 압류 고통 고통 고통 고통 시간 폭력을 당함 폭력적인 길
Advancing Assault Baptist Baptizer Force Force Strong Forceforce Force Force Force Forceing Heavens Hold John Kingdom Lay Reign 압류 : 12 NIV
마태 복음 11:12 NLT
마태 복음 11:12 ESV
마태 복음 11:12 NASB
마태 복음 11:12 KJV
마태 복음 11:12 BibleApps.com
마태 복음 11 : 12 Biblia Paralela
Matthew 11:12 Chinese Bible
Matthew 11:12 French Bible
Matthew 11:12 Clyx 인용문
NT Gospels : Matthew 11:12 침례 자 요한 시대부터 (Matt . 매트 산)