빌립보서 4 : 7 그리고 모든 이해를 뛰어 넘는 하나님의 평화가 그리스도 예수 안에서 여러분의 마음과 생각을 지켜줄 것입니다.


(7) 하나님의 평화 -즉 ( “하나님의의”, “하나님의 생명”과 같이), 하나님 께서기도로 그에게 의지하는 모든 영혼에게 주시는 평화. 그것은 평화 (가장 큰 의미에서 통일감)입니다. 우리 주님의 탄생에서 선포 된 “땅의 평화”는 그분의 마지막 유산으로 제자들에게 남겼으며 무덤에서 처음으로 다시 오실 때 선언되었습니다. (누가 복음 2:14; 요한 복음 14:27) 그러므로 그것은 하나님과의 평화, 인간과의 평화, 자기 자신과의 평화를 포함합니다. 그것은 “잠도 자지도 않고 잠도 자지도 않는”경계심으로 지켜 보는 것입니다. 그 근원과 발전 모두에서 우리의 모든 영적 행동을 보호하는 것입니다. “그는 우리의 평화 이십니다 (그는 그리스도 예수를 통해”) (또는 더 적절하게는 그 안에 형성된 영혼과 생각). 에베소서 2:14), “모두 하나가되는 것”, “모든 것을 하나님과 화목하게하는 것”으로. 구절의 포괄 성과 아름다움은 자연스럽게 하나님과 인간과의 “성체”라는 우리의 가장 엄숙한 교회 예배의 마지막 축복이되었습니다 (약속의 “할 것”에서 축복의 “할 수있는”로의 특징적인 변화와 함께).

7 절-그리고 모든 이해를 능가하는 하나님의 평화. 하나님 께서 주시는 평화는 그의 가장 은혜로운 임재 감에서 흘러 나오고 어린 아이 같은 확신과 믿음직한 사랑으로 구성되어 있습니다. 이 평화는 모든 이해를 넘어 섭니다. 그 차분한 축복은 인간의 생각의 범위를 초월합니다. 그것은 신자의 내면의 경험으로 만 알 수 있습니다. 비슷한 구절 인 에베소서 20 장의 “우리가 구하거나 생각하는 모든 것보다 훨씬 더 많이 할 수있는 사람에게”는 일반적인 해석에 결정적인 것 같습니다. Light-foot 감독, Meyer 및 다른 사람들은 “인간의 모든 장치 또는 조언을 능가합니다. 즉, 모든 엄격한 자기 주장, 모든 염려하는 모든 생각보다 더 높은 만족을 가져 오는 것이 훨씬 낫습니다.” 그리스도 예수를 통해 여러분의 마음과 생각을 지킬 것입니다. 오히려 R.V.로서 그리스도 예수 안에서 여러분의 마음과 생각을 보호 할 것입니다. 평화는 지켜줄 것입니다- “말의 역설, 지키는 것은 전사의 의무이기 때문입니다.”(Lightfoot 감독) 마음에 거하는 하나님의 평화는 확실하고 믿음직한 수비대로서 악령이 한 번 쫓겨나도록 지키고 있습니다. 히브리어 성경에서 흔히 볼 수 있듯이 마음은 감정 만이 아니라 지성의 자리로 간주되기 때문입니다. 그리스도 예수 안에서는 그의 영향력의 영역에서 그분의 임재가 있습니다. 그리스도 안에 거하는 참된 신자들은 “내가 너와 함께 떠나는 평화, 너에게주는 나의 평화”라는 그의 약속을 깨닫는다.
평행 주석 …

Lexicon

그리고
καὶ (kai)
Conjunction
Strong “s Greek 2532 : 그리고 심지어는, 즉.
the
ἡ (hē)
기사-Nominative Feminine Singular
Strong “s Greek 3588 : The, 정관사. 여성적인 he와 중성자를 포함하여 모든 변곡점; 기사; the.
peace
εἰρήνη (eirēnē)
명사-명사 여성 단수
Strong “s Greek 1515 : 아마도 기본 동사 eiro에서 유래 한 것 같습니다. 평화; 함축적으로, 번영.
of God,
Θεοῦ (Theou)
명사-Genitive Masculine Singular
Strong “s Greek 2316 : A deity, 특히 최고의 신성; 비 유적으로, 치안 판사; Hebraism , very.
which
ἡ (hē)
Article-Nominative Feminine Singular
Strong “s Greek 3588 : The, the definite article. 여성적인 그와 중성 인을 포함하여 모든 굴절에; 정관사; the.
surpasses
ὑπερέχουσα (hyperechousa)
Verb-Present Participle Active-Nominative Feminine Singular
Strong “s Greek 5242 : 탁월하고, 능가하고, 우월합니다. 허 퍼와 에코에서; 자신을 붙잡기 위해 위, 즉 탁월, 분사 우월, 우월.
all
πάντα (panta)
형용사-Accusative Masculine Singular
Strong “s Greek 3956 : All, the whole, every kind of. 모든 형태의 경사 포함; 분명히 기본 단어; all, any, every, the whole.
understanding,
νοῦν (명사)
명사-Accusative Masculine Singular
Strong “s Greek 3563 : 아마도 ginosko의 기초에서 유래, 지성, 즉 Mind ; 함축적으로, 의미.
보호 할 것입니다
φρουρήσει (phrourēsei)
Verb-Future Indicative Active-3rd Person Singular
Strong “s Greek 5432 : pro와 horao의 합성물에서; 미리 감시자가되는 것, 즉 감시자로서 경비를 장착하는 것; 비 유적으로, 헴을 입히고 보호합니다.
your
ὑμῶν (hymōn)
개인 / 소유 대명사-속격 2nd Person Plural
Strong “s Greek 4771 : You. 두 번째 사람의 사람 대명사 단수 ; thou.
hearts
καρδίας (kardias)
명사-Accusative Feminine Plural
Strong “s Greek 2588 : 기본 kar에서 연장됨; 마음, 즉 생각이나 감정; 또한 중간.

καὶ (kai)
Conjunction
Strong “s Greek 2532 : 그리고 심지어, 즉, 즉.
your
ὑμῶν (hymōn)
개인 / 소유 대명사-속격 2nd Person Plural
Strong “s Greek 4771 : You. 두 번째 사람의 단수 대명사; thou.
minds
νοήματα (noēmata)
명사-Accusative Neuter Plural
Strong “s Greek 3540 : From noieo; 지각, 즉 목적 또는 지성, 성향 그 자체.
in
ἐν (en)
전치사
Strong “s Greek 1722 : In, on, between. 위치를 나타내는 기본 전치사, 및 도구 성, 즉 휴식의 관계; “in,”at, on, by, etc.
Christ
Χριστῷ (Christō)
명사-Dative Masculine Singular
Strong “s Greek 5547 : Anointed 하나; 메시아, 그리스도. chrio에서; 기름 부음받은 자, 즉 예수의 별명 인 메시아.
예수.
Ἰησοῦ (Iēsou)
명사-Dative Masculine Singular
Strong “s Greek 2424 : Of Hebrew origin; Jesus, the name of 우리 주님과 두 명의 다른 이스라엘 백성.

이전으로 이동

그리스도 이해 심층 수비대 심령 예수의 마음이 평화의 힘을 통과 생각을 능가하는 생각을 능가하는 평화의 힘 연합의 이해를 초월

다음으로

그리스도 더 깊은 수비대 가드 심혼 예수의 마음은 평화의 힘을 통과합니다. 생각을 뛰어 넘는 생각을 뛰어 넘습니다. 연합의 이해를 초월합니다.

링크

빌립보서 4 : 7 NIV
빌립보서 4 : 7 NLT
빌립보서 4 : 7 ESV
빌립보서 4 : 7 NASB
빌립보서 4 : 7 KJV
빌립보서 4 : 7 BibleApps.com
빌립보서 4 : 7 Biblia Paralela
빌립보서 4 : 7 중국어 성경
빌립보서 4 : 7 프랑스어 성경
빌립보서 4 : 7 Clyx 인용문
NT Letters : 빌립보서 4 : 7 그리고 능가하는 하나님의 평화 (Philipp. Phil. Php.)

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다