페로 제도에는 여성이 부족합니다. 따라서 현지 남성들은 점점 더 멀리 떨어진 곳에서 아내를 찾고 있습니다. 특히 태국과 필리핀에서 그러합니다.하지만 어떨까요? 이 바람에 휩쓸린 군도를 위해 열대 지방을 바꾸는 신부들을 위해?
아 타야 슬라 이탈 리드가 처음으로 태국에서 6 개월간 겨울이 지속되는 페로 제도로 이사했을 때 그녀는 하루 종일 히터 옆에 앉아있었습니다.
“태양이 빛나서 사람들이 밖에 나가라고했지만 저는 그냥”아니요! 저를 내버려 두세요. 저는 “매우 추워요.” “
처음에는 Athaya에게 6 년 전 이곳으로 이사하는 것이 힘들었다 고 인정합니다. 그녀는 남편 Jan이 페로 인 친구와 함께 일할 때 만난 적이 있습니다. 태국에서 사업을 시작했습니다.
Jan은 아내를 매우 다른 문화, 날씨 및 풍경으로 데려가는 것이 어려울 것이라는 것을 미리 알고있었습니다.
자세히 알아보기
- 4 월 27 일 목요일 11:00에 BBC Radio 4 “s Crossing Continents에서 페로에서 원하는 아내를 듣거나 BBC iPlayer Radio를 따라 잡으십시오.
- 프로그램 BBC World Service의 과제에서도들을 수 있습니다.
“나는 그녀가 떠나고있는 모든 것과 그녀가 오는 모든 것이 반대 였기 때문에 나의 걱정이 있었다. 그러나 아 타야를 알았 기 때문에 나는 그녀가 대처할 것이라는 것을 알았다.”
이제 더 많은 것들이있다. 태국과 필리핀에서 온 300 명의 여성이 페로에 살고 있습니다. 그렇게 많이 들리지는 않지만 인구가 50,000 명에 불과하지만 현재 18 개 섬에서 가장 큰 소수 민족을 구성하고 있습니다. 노르웨이와 아이슬란드 사이에 있습니다.
최근 몇 년 동안 페로 족은 젊은이들이 교육을 찾아 돌아 오지 않고 떠나는 등 인구 감소를 경험했습니다. 여성들은 해외에 정착 할 가능성이 더 높습니다. 결과적으로 Axel Johannesen 총리에 따르면 페로 스는 남성보다 여성이 약 2,000 명 적어 성적 자를 겪고 있습니다.
이로 인해 Faroese 남성은 로맨스를 위해 섬 너머를 바라 보게되었습니다. 전부는 아니지만 많은 아시아 여성들이 온라인에서 남편을 만났고, 일부는 상업 데이트 웹 사이트를 통해 만났습니다. 다른 사람들은 소셜 미디어 네트워크 나 기존의 아시아계 페로 인 커플을 통해 연결했습니다.
새로운 도착 자들에게 문화 충격은 극적 일 수 있습니다.
공식적으로 덴마크 왕국의 일부인 페로 족은 고유 한 언어 (Old Norse에서 파생 됨)와 매우 독특한 문화를 가지고 있습니다. 특히 음식과 관련하여 특히 그렇습니다. 발효 된 양고기, 말린 대구, 가끔씩 나오는 고래 고기와 기름기가 이곳의 전형적인 강한 맛이며 아시아 요리의 전통 허브와 향신료는 없습니다.
그리고 이웃 아이슬란드만큼 춥지는 않지만 습하고 시원한 기후는 많은 사람들에게 도전입니다. 좋은 여름날이면 기온이 16 ° C에 도달 할 것입니다.
Athaya는 준비된 미소를 지닌 자신감있는 여성으로 현재 페로 수도 인 토르 스 하운의 레스토랑 사업에서 일하고 있습니다. 그녀와 Jan은 극적인 산으로 둘러싸인 피요르드 강둑에있는 아늑한 별장이지만 처음에는 국가를 바꾸는 것이 얼마나 어려웠는지에 대해 솔직합니다.
“우리 아들 Jacob이 아기 였을 때 저는 하루 종일 집에 있었는데 대화 할 사람이 없었습니다.”라고 그녀는 말합니다.
“다른 마을 사람들은 노인이며 대부분 그렇지 않습니다. 영어로 말하십시오. 우리 또래 사람들은 일하고 있었고 Jacob이 함께 놀아 줄 아이도 없었습니다. 나는 정말 혼자였습니다. 여기 집에 있으면 정말 집에 있습니다. 우울하다고 말할 수 있습니다. 하지만 2 ~ 3 년 동안 그렇게 될 줄 알았어요. “
그런 다음 Jacob이 유치원에 입학했을 때 케이터링 일을 시작하고 다른 태국 여성들을 만났습니다.
“그렇습니다. 나에게 네트워크를 제공했기 때문에 중요합니다. 그리고 그것은 나에게 다시 고향의 맛을주었습니다. “
Krongrak Jokladal도 태국에서 왔을 때 처음에는 고립감을 느꼈습니다. 그녀의 남편 Trondur는 선원이며 한 번에 몇 달 동안 집을 떠나 일합니다. .
그녀는 토르 스 하운의 중심에 자신의 태국 마사지 살롱을 시작했습니다. “당신은 아기와 함께 정규 시간을 일할 수 없습니다. 그리고 제 장모님이 육아를 도와 주지만 제가 사업을 운영한다는 것은 제가 시간을 선택할 수 있다는 것을 의미합니다.” 그녀는 말한다.
태국 지방 정부의 회계 부서 책임자였던 크롱 락의 이전 직책과는 거리가 멀다.
하지만 그녀는 자신의 사업을 운영한다는 점에서 이례적입니다.페로에있는 많은 고등 교육을받은 아시아 여성들에게도 언어 장벽은 그들이 낮은 수준의 일을해야한다는 것을 의미합니다.
총리 인 악셀 요하네스는 신입생들이 이것을 극복하도록 돕는 것이 정부가 진지하게 받아들이는 것이라고 말합니다. .
“들어온 아시아 여성들은 노동 시장에서 매우 활동적입니다. 이것은 좋은 일입니다.”라고 그는 말합니다. “우리의 우선 순위 중 하나는 페로 어를 배우도록 돕는 것이며, 무료 언어 수업을 제공하는 정부 프로그램이 있습니다.”
Kristjan Arnason은 2002 년에 Faroes에 도착한 태국인 아내 Bunlom이 언어를 배우기 위해 노력한 것을 회상합니다.
“긴 하루 일과를 마치고 앉아 영어-페로 어 사전을 읽곤했습니다.”라고 그는 말합니다. “그녀는 매우 헌신적이었습니다.”
“나는 운이 좋았습니다.”라고 Bunlom은 덧붙입니다. “나는 Kristjan에게 내가 여기로 이사하면 그는 나에게 일자리를 찾아야한다고 말했습니다. 그리고 그는 그렇게했고, 호텔에서 Faeroese 사람들과 함께 일하고 있었기 때문에 그들과 대화하는 방법을 배워야했습니다.”
이민이 유럽의 여러 지역에서 매우 민감한 주제가 된 시대에 Faeroes 사회는 외국인 소득자를 상당히 수용하는 것 같습니다.
“우리가 가진 이민자들에게 도움이된다고 생각합니다. 덴마크 의회에있는 현지 정치인 Magni Arge는 지금까지 대부분이 여성입니다. “그들은 와서 일하고 사회 문제를 일으키지 않습니다.”
“하지만 영국, 스웨덴, 유럽의 다른 지역, 심지어 덴마크까지 다른 문화권에서 온 사람들이있을 때 문제가 발생했습니다. 그렇기 때문에 “사람을 고립시키지 않고 일종의 하위 문화가 발전하지 않도록하기 위해 정부 차원에서 열심히 노력해야합니다.”
하지만 원래 필리핀 출신 인 Antonette Egholm은 그렇게하지 않았습니다. ” 반 이민 정서에 직면했습니다. 나는 그녀와 그녀의 남편이 토르 스 하운의 새 아파트로 이사 할 때 만났습니다.
“여기 사람들은 친절하고 그녀는 설명합니다.”내가 외국인이라는 것에 대해 어떤 부정적인 반응도 경험 한 적이 없었습니다. 마닐라 대도시에서 우리는 교통과 오염과 범죄에 대해 걱정했습니다. 여기서 우리는 집을 잠그는 것에 대해 걱정할 필요가 없으며 의료 및 교육과 같은 것은 무료입니다. 집에서 우리는 지불해야합니다. 그리고 여기서 누군가의 집에 자연스럽게 전화 할 수 있습니다. 그것은 형식적이지 않습니다. 저에게는 그런 식으로 필리핀 같은 느낌이 듭니다. “
마찬가지로 그녀의 남편 Regin은 다양성이 증가하는 것을 두려워하지 말고 환영해야한다고 생각합니다.
“우리는 실제로 신선한 피가 필요합니다. 여기에, “나는 이제 혼혈을 가진 아이들을 너무나 많이 보는 것을 좋아합니다. 우리의 유전자 풀은 매우 제한적이며 “가족을 가질 수있는 외부인을 환영하는 것은 좋은 일이 될 것입니다.”
그는 농담으로 묻는 일부 남자 친구로부터 가끔씩 늑골을 터뜨렸다는 것을 인정합니다. 아내를 주문하기 위해 컴퓨터에서 “입력”을 눌렀을 경우. 그러나 그는 그와 Antonette가 그들의 관계로 인해 심각한 편견에 부딪 혔음을 부인합니다.
Athaya Slaetalid는 그녀의 태국 친구들 중 일부가 왜 그녀가 작은 마을을 떠나지 않고 수도로 이사하지 않는지 물었습니다. 현재 페로 섬 주민들의 거의 40 %가 살고 있습니다. 그들은 Jacob이 거기에 더 많은 친구를 가질 것이라고 말합니다.
“아니요, 그럴 필요가 없습니다.”그녀는 말합니다. “이제 여기에서 살아남는 것이 아니라 우리 가족을위한 삶을 사는 것이 행복합니다.
” 피오르드가 내려다 보이는 정원으로 들어서면서 그녀는 “제이콥이 해변 옆에서 놀아요.”라고 말합니다. 그는 양으로 덮인 언덕으로 둘러싸여 있으며 자연에 노출되어 있습니다. 그리고 그의 조부모는 길 위에 산다. 오염도없고 범죄도 없습니다. 요즘에는 많은 아이들이 그것을 가지고 있지 않습니다. 이것은 지구상의 마지막 낙원이 될 수 있습니다. “
Tim Ecott는 Stealing Water, Neutral Buoyancy : Adventures in a Liquid World and Vanilla : Travels in Search in the Luscious Substance의 저자입니다.
대화에 참여하세요. Facebook, Instagram, Snapchat 및 Twitter에서 저희를 찾으세요.