무료 이메일 과정 인 Shortcut to Conversational을 이용하세요.
더 빠르게 대화하고, 빠르게 말할 때 사람들을 이해하고, 더 빨리 배우기위한 다른 테스트 된 팁.
추가 정보
논의하는 것이 병적 인 주제처럼 보이지만 안타깝게도 스페인어로 애도를 표하기 위해 알아야 할 때가있을 수 있습니다.
스페인어가 모국어가 아니기 때문에 어색한 순간에서 하나의 잘못된 번역이 될 위험이 항상 있습니다.
이 게시물에서는 일반적인 표현을 사용하여 사랑하는 사람을 잃은 가족이나 친구에게 애도를 보냅니다.
스페인어로 된 애도 : 일반 구문
알다시피, 우리가 나열한 구문 중 일부는 영어로 말하는 것과 유사합니다.
각 시나리오에 더 적합한 구문을 선택하기 만하면됩니다. .
1) Lo siento 또는 Lo siento mucho
Lo siento는 아마도 스페인어로 애도를 표현하는 가장 일반적인 방법 일 것입니다. 영어는 “미안 해요”와 같습니다.
더 강조하려면 lo siento mucho, “정말 죄송합니다”로 번역됩니다.
다음은 다른 가능한 조합입니다.
- 할머니에게 정말 죄송합니다 – Siento mucho lo de tu / su abuela
- 할머니가 돌아 가셔서 정말 죄송합니다 – Siento mucho que tu / su abuela haya fallecido
- 상실로 인해 죄송합니다 – Siento mucho tu / su pérdida
2) Lo lamento
이것은 “to regret”(lamentar) 동사에서 유래 한 것으로, lo siento와 비슷하지만 감정적 부담은 이것이 일반적으로 덜 사용되는 이유 일 것입니다.
즉, 보내려는 동정이나 애도의 메시지가 훨씬 더 감정적 일 때 사용합니다.
가능한 조합 :
- 상실 죄송합니다 – Lamento tu / su pérdida
- 할아버지의 죽음에 대해 죄송합니다 – Lamento la mue rte de tu / su (abuelo, abuela, tío 등)
3) Mi sentido pésame – Mis sentidas condolencias
이것은 “my dearest 애도”이며 일반적으로 사랑하는 사람을 잃은 가족에게 말할 때 장례식에서만 사용됩니다.
4) Acabo de enterarme de esta triste noticia
뭔가 안 좋은 일이 생기면 “나는 방금이 슬픈 소식을 들었습니다.”로 애도를 표현할 수 있습니다.
5) Te acompaño en este momento de dolor
또 다른 매우 일반적인 표현입니다. “이 슬픔의 순간에 당신과 함께 있습니다”라는 뜻이며, 일반적으로 친척을 잃은 것에 대해 애도를 보낼 때 사용됩니다.
6) Lamento mucho la muerte de…
좀 더 직접적이지만 매우 일반적으로 사용됩니다. 이것은 “…의 죽음에 대해 매우 죄송합니다”로 번역됩니다.
7) Fué una gran 페르소나
이전 문장 다음에이 문장을 간단한 방법으로 사용할 수 있습니다. 경의를 표합니다. “그는 훌륭한 사람이었습니다”라는 뜻입니다.
8) Puedes contar contar conmigo para lo que necesites
이 표현은 다음과 같은 경우에 더 많이 사용됩니다. 슬픔에 잠긴 가족이나 사람과 친해지십시오. “필요한 것은 무엇이든 나를 의지 할 수 있습니다.”라는 뜻이기 때문입니다.
9) ¿ Necesitas que te ayude con ..?
누군가 힘든 시간을 보내고 있습니다. 항상 그들을 도와 주겠다고 제안하는 것은 좋은 생각입니다.
¿ Necesitas que te ayude con ..? – 도움이 필요하십니까?…?
10) En este momento tan difícil que estas viviendo, sabes que cuentas con mi apoyo
이 마지막 문구는 나쁜 시간을 보내고있는 사람에게 당신의지지를 보여주는 존경심 표현입니다. “당신이 살고있는이 어려운시기에 제 지원을 믿을 수 있다는 것을 알고 있습니다.”로 번역됩니다.