필리스 시대-일반-초기 미국 생활 저널

18 세기 설탕의 대서양 횡단 발전

나는 소유하고 있습니다. 노예 매입에 충격을 받았어요.
사고 파는 사람이 대장장이 라니 …
무척 안타깝지만 저는 엄마가되어야합니다.
설탕과 럼없이 어떻게 할 수 있겠어요? ?

“Pity for Poor Africans”, William Cowper (1788)


무쌍한
지팡이의
구름이 삼각형의
수평선 채찍에서 붉은
아리아 당밀 냄새가 나는 선체
& 실제 상어를 사슬로 묶은
선상에서 신선한 몸을 바라며

&
바다
축복받은 강간을 맛보십시오.
불타고 & 브랜드
일부 소녀들은 대부분이 성스러운
삼위 일체 불경건 한 더러운 야만인의 섬
patois rum down a throat lump in some tea
여행의 과학 & 비할 데없는 지팡이 냄새

나는 할 수 없습니다 리콜 Phillis Wheatley (Boston, Winter 1763)

Celestial Nine! 내 기도자에게 호의적입니다.
헛되이 내 눈은 watry 통치를 탐구합니다…

“Ocean”by Phillis Wheatley, c.1779

예, 그렇게 될 것입니다. 좋은 소녀.
봐요? 레슨을 연습하고 있어요.
오늘 저는 오디세우스가 저처럼 바다를 항해했다는 책을 읽고 있습니다.

뮤지 스가 저를 팔에 안고 있다는 소식을 읽습니다. > 내 엄마 같은 숙녀 분들이에요.
수잔나 여사님이 고개를 돌려 요.
마침내 엄마를 언제 볼까요?

내가 기억 나지 않아도 나쁘지 않다고
br> 그곳에서 마가 컵이나 스푼, 참마를
어떻게 말 하겠는가.
마가 이해 하리라.

그녀는 내가 단어를 배우면
내가 소유한다고 말한다. , 심지어 성경에 나오는 하나라도 —
하나님이 얼마나 위대 하신지 잊지 마세요.
그는 내 더러운 피부를 깨끗이 닦을 것입니다.

저기 —
돌아와요?
얼마까지 갔는지 기억 나지 않지만
지금은 더 강해 져요.

이빨이 자라서
너무 커진 모습을 엄마에게 보여주고 싶어
다시 배를 타도
아프지 않겠다고 약속합니다.

오늘 눈이 내리고
마는 우리 집에 그런 말이 없지만
밖의 누군가가 바닥에 누워 있습니다.

슬픈 영혼이 미끄러 져 얼음에 떨어졌습니다.
그것이 바로 그 울음의 의미입니다.

Blues for Harpsichord (Boston, Nearly Spring 1770)

… Samuel Gray, Samuel Maverick, James Caldwell, Crispus
Attucks, 불행한 피해자 월요일 저녁의 피비린내 나는 학살을당했습니다!

Boston Post Boy, 1770 년 3 월 12 일

공기는 은혜와 부, 곡으로 가득 차 있습니다.
동전, 팔러 박스, 여성용 장난감.
부자들의 음악, 거의 봄의 신화-
길 들고 습한 사막과 남자들의 꿈을 꾸었습니다.
아내들, 멍청이, 놀이 약한 게임과 흔들림
그들의 패니어, 뼈가 꿰맨 허리 —이 차분한 장면에
레이스가 있습니다. 밖에서 몇 걸음 떨어져 있으면
실제 : 냄새 나는 부두; 배가
차와 아프리카 먹거리;
슬픈 거리; 그리고 곧, 무인하고 잘 총을 가진 Redcoats와의 건방진 소년들의 미친 싸움 -Crispus는
흑인 자유를보기 위해 살지 않을 것입니다. 그는 하프시 코드의 텅 빈 소음에도 불구하고
야생적인 밤에 죽었습니다.
전주곡, 푸가, 반짝이는 공포.

The Art of Mastering # 2 Phillis Wheatley (보스턴, 1772 년 10 월 28 일)

내 주님이 다니엘을 구하지 않으셨습니까?
그리고 왜 모든 사람이 아닌가?

전통적인 흑인 영적

아마도 일어나지 않았습니다.
법원 —
계단을 오르는 필리스

p>

그녀의 좁은 등을 뼈 하나 하나 들어 올리고
그녀의 예쁜 얼굴이
통합 된 권위에 맞서고

18 명의 백인 남성의 공포가 모여서 노예 소녀의 시적
능력, 그녀가 읽을 수 있는지 확인하기 위해 —

그리고 그녀의 인간성은 무엇입니까?
기록 된 그날에
18 명의 대부분

어딘가에있었습니다. (아마도) 다른 회의에서
마을 건너편에 있습니다.
하지만 우리는 동화가 확립 된 것을 좋아합니다.

우리는 Phillis를
라고 생각하고 싶습니다. ㅏ 치마를 입은 다니엘,
하나님의 변덕스러운 의도로 무장했습니다.

청교도 및 노예 상인의 후손에 대한 우아한 아프리카의 예언자

그녀는 신중한 언어로 말했 을까요?

그 남자들을 제압하고, 그녀의 개인적인
신성 신이 짐승의 이빨을 긁어 내고 있습니까?
그녀는 —

세상을 알지 못하는 순진한 사람 —
권력을 제쳐두고
> 아니면 강제로 무릎을 꿇었습니까?

그날 우리는 모릅니다. (불분명합니다.)

어느 날,
그녀가
내가 상상하는대로 열심히 단어를 일했는지 궁금해합니다.

뮤지 스의 노래가 깨끗 했나요.
나는 그녀가 너무 쉽게 미소를 지어서
파운드와 실링을 만들기 위해

자유를 얻을 수 없다고 확신합니다.
그녀는 슬픔에 잠긴 백인 여성을 위해
그 우아함을 재빨리 썼습니다.

그렇지만
그녀는 자신의 길이 틀렸다고 믿었 을까요?
당신이 어렸을 때하는 거짓말을

완화 할 수 없다는 것을 그녀는 알고 있었나요?
(나는 알고 있습니다
하지만 저도 웃었습니다.

어쨌든.
생존을 생각하고 싶습니다.
앞으로 다가 가서

아이러니하게 의인을
쓰는 법을 보여 주었으면합니다.
우리 둘 다 살았 으면 좋겠어요

우리는 어둡게 구겨진 다음
누워서 함께 죽고
일어나서 우리 자신의 신이 되세요.

독자 님, 지금 당장 웃으세요
내 뭉클한 감성에 —
Phillis와 저는 이해합니다.)

수잔나 휘 틀리 (보스턴, 1774 년 2 월)

최근 제 여주인의 죽음에서 대단한 재판을 만났습니다.
부모, 자매 또는 형제의 상실을 상상해보십시오.이 모든 것의 부드러움이 그녀 안에서 하나로 통합되었습니다. — 그녀가 취했을 때 나는 가엾은 추방자였습니다. &
저에게 …

“필리스 휘 틀리에서 오 부르 태너에게 보내는 편지”, 1774 년 3 월 21 일

필리스,
당신에게 자유롭게 말해야합니다.
여성의 일

견딜 수있는 것입니다.
죽음이 항상 가까이에 있다는 것을 이해하기 위해서입니다.

혈액 우선 —
내가 자유롭게 말한 것을 기억하십시오 —
고생

운이 좋으면
그 침대를 떠나게됩니다.
당신의 삶과 함께

기적을 사랑한다면
자녀 님.
죽음, 죽음, 죽어가는-

처음에
그리고 끝에 .
결혼하지 말라고

자녀를 낳지 말라고 권합니다.
부러 질 수있는 몸에
일을하지 말아요

출산 이후

정원에서 퇴거.

당신에게
나와 함께 있고
당신의 여주인을 돕고

당신의 재치로 그녀의 하루를
끝낼 것을 부탁드립니다. 그녀의 시선을 채우는 어두운
얼굴.

당신이 무엇을 할 수 없는지
알아요.
수산나 양이 가장 잘 압니다.

수산나 양

아가 죽었 음을 알려줄 것입니다.

John 1746 년 12 월 21 일 출생

A
어머니의 영혼을
찢어 버리신
우리 주님과 같은 크리스마스 선물입니다.

진주 쪽 껍질을
희망적으로 쓰다듬으며
내면을 먼저 찾는 것, p>

그런 다음 긴급한 민첩성.
문지르지 만 위로가되지 않는 통증.

Susanna 1748 년 5 월 15 일 출생

어떤 남자의
무중력 사랑?
비교할 것이 없습니다.

아무것도 없지만
세 번째 아이도
호흡을 멈출 때

내 여자, 부드러움이 진짜
가슴이 가득 차면-
어머니에게는

어머니가 묻히기 전까지는
잠도 쉬지 않고,
아마도

여기 거짓말이있을 것입니다. 사망 한 사라
1752 년 5 월 11 일
7 세 9 개월 18 일

A (Small) Pox on You (Boston 1776)

이 집에 사는 사람 &
머리의 이름은 무엇입니까

나무가 똑같이 보이지만
다른 계절 —
드물게 긴 인생.
대신
죽음의 나쁜 타이밍에 대한 쾌활한 위협이

빠른 사랑에 빠진 바보처럼 당신을 추월하게됩니다.

이 집에 얼마나 많은 사람들이
Small Pox
백인과 흑인 모두

한 번은 항상 면역력이있었습니다.
살아 있든 무덤에 있든-하지만 먼저
병든 애국자, 아픈 영국인,
아픈 원주민, 아픈 노예 :
뉴 월드 친척의
친숙한 침공.

이 가족에 속한 사람들이
지금 근무하고 있습니다.

적과 싸우는 도시,
안팎으로, 이웃이
공포를 입 주변에 퍼뜨릴 수있을 때
남편과 믿음을,
자유를, 아이를
아내를 데리고 땅을 가져 가세요.
완료되기 전에 눈을 떼세요.

대륙 또는 식민지일까요
해상일까요 아니면 육지일까요
해상 일 때
Vessel

각각 사망자 수

시 노트

“The Art of Mastering # 2”:이시는 Joanna Brooks의 에세이를 읽은 후에 작성되었습니다. , “Our Phillis, Ourselves”in America n Literature 82.1 (2010 년 3 월). 에세이에서 Brooks는 Critical Inquiry 12 (1985 년 가을)에 발표 된 Henry Louis Gates Jr.가 쓴 잘 알려진 기사 인 “Writing, Raceand the Difference It Makes”를 참조합니다. 현재 보스턴의 18 명의 “유명한 시민들”에 의해 Phillis Wheatley에 대한 유명한 “시험”이 이루어진 Brooks는 “하지만 실제로 그러한 사건에 대한 알려진 기록은 없습니다. 서명국이 자신을 조사했다는 내용은 어디에도 없습니다.”

“To Task”:이시의 기울임 꼴 부분은 New England Historic Genealogical Society 데이터베이스에있는 Boston City Records of Births and Deaths에서 가져온 것입니다.

“A (Small) pox on You ”:시의 이탤릭체 부분은 보스톤시 기록 위원 보고서, Vol. 18 (1770-1777).

시적 연구 성명서 —Honorée Fanonne Jeffers의 “Phillis Wheatley s Word”

1980 년대 초에 두 개의 역사적으로 아프리카 계 미국인 대학에서 재학 중 필리스 휘 틀리의시를 배웠지 만, 제 교수님의 암묵적인 메시지는 흑인들이 그녀가 아프리카 계 미국인 “최초”라는 역사적 지위 때문에 그녀를 읽을 책임이 있다는 것이 었습니다. 제 교수 중 어느 누구도 시인으로서의 예술적 장점 때문에 휘 틀리를 읽어야한다고 언급 한 적이 없었습니다. 휘 틀리는 정치적 혁명가도 아니고 눈에 띄는 재능을 가진 “진짜”시인도 아니었다는 사실을 강조했습니다.그리고 솔직히 동의했습니다. 휘 틀리의 가장 잘 알려진 시인 “아프리카에서 미국으로 가져옴”과 그 당시 문제가되었던 첫 번째 줄을 읽은 내용을 기반으로합니다. “자비가 나를 이교도 땅에서 가져 왔습니다.”-나는 20 년 넘게 그녀의시를 기각했습니다. .

하지만 2003 년에 헨리 루이스 게이츠 주니어가 쓴 기사를 읽었습니다. The New Yorker에서 “필리스 휘 틀리의 재판”이라는 제목의 기사를 읽었습니다. 그의 전편 필리스 휘 틀리의 재판에서 발췌 한 것입니다. 초기 생애와 시대 그리고 그녀의 유일한 책인 다양한 주제, 종교와 도덕에 관한시 (1773)의 수용. 게이츠의 요점은 인종과 이성에 대한 18 세기 계몽주의 아이디어 때문에 일부 백인 뉴 잉글랜드 사람들이 휘 틀리를시를 쓸 수있는 사람이 아닌 사람으로 상상하기가 어려웠다는 것입니다. 따라서 그들은 Wheatley가 그녀의 문해력과 인간성을 증명하는 데 초점을 맞추 었습니다. Gates는시를 쓰는 실제 기술에 대해 암시합니다. Gates는 그의 책에서 흥미로운 사회적 주장을 펼쳤 기 때문에 책을 샀고 (값 비싼 양장본으로) 책을 마치고 나면 Vincent Carretta의 Phillis Wheatley : Complete Writings (2001)에 수집 된 Wheatley의시를 다시 읽었습니다. 또한 Wheatley의시를 온라인으로 다시 읽었습니다. 디지털 버전으로 시가 원래 페이지에서 어떻게 보 였는지 알 수있었습니다.

그런 다음 필리스 휘 틀리 (Phillis Wheatley)에 매료되었습니다. 내가 그녀의시를 좋아하는지 아닌지 확신합니다. 그 “자비”라는 단어는 계속해서 저를 괴롭 혔습니다. 그 때까지 필리스 휘틀 리가 중요한 것을 말하려고했지만 제가 놓쳤을 것이라고 생각했기 때문입니다. 내가 그만두고 그녀에게만주의를 기울일 수만 있다면 얻을 수 있습니다.

다른 사람도 계속 “자비”로 돌아가는지 궁금해서 다른 Wheatley 보조 자료를 찾기 시작했고 Katherine Clay Bassard의 영적 심문을 접했습니다. 초기 아프리카 계 미국인 여성의 글에서 문화, 성별, 커뮤니티 (1999). Bassard의 책을 읽지 않았다면 현재 Phillis Wheatley의시 프로젝트에 착수하지 않았을 것이라고 확신 할 수 있습니다. 흑인이나 여성뿐 아니라 백인이나 흑인 남성 학자들이하지 않았던 인종적 젠더 관점. Bassard는 Wheatley의 작업을 해고가 아닌 그녀의 외상 경험에 대한 Wheatley의 인정의 관점에서 분석합니다. Middle Passage.

Bassard의 책을 읽은 후 Wheatley의시에 더 많은 관심을 기울이기 시작했습니다. 예를 들어, “To the Right Honorable William, Earl of Dartmouth”에서 Wheatley는 “나는 잔인한 운명으로 보임으로써 인생의 젊음 / Afric의 멋진 행복한 자리에서 납치당했습니다”라고 쓰고 “To the University of 케임브리지, 뉴 잉글랜드”하버드 학생들에게 보내는시에서 그녀는“자비의 아버지, 너의 은혜로운 손 이여 / 저 어두운 거처에서 나를 안전하게 데려왔다.라고 썼다. 첫 번째시에서 “snatchd”라는 단어는 폭력적인 반면, 두 번째시에서 Wheatley는 더 잘 알려진 다른시 ( “On Being Brought from Africa)와는 약간 다른 맥락에서”자비 “라는 단어를 제시합니다. “To the University of Cambridge”에서이 특별한 “자비”는 휘 틀리의 납치의 원인이 아니라 아프리카에서의 여정뿐만 아니라 “안전하게 살아남은 여정 인 그녀의 이동 중에 생존을 허용하는 것”입니다. ” 따라서 “어두운 거처”는 아프리카가 아니라 중간 통로를 가리키는 것 같습니다. 두시에서 가장 두드러진 것은 휘 틀리의 대담한 것입니다. 그녀는 백인 남성에게 그녀의 노예 제도와 트라우마에 대해 이야기합니다.이 목소리의 주장은 믿을 수없는 행동입니다. 그 당시 여전히 노예 였고 인종적으로 성별에 따른 문학적 조상이 없었던 18 세기 흑인 여성의 용기에 대한 용기였습니다.

“백인들이 나에게 이런 일을 했어요.”Wheatley 본질적으로이 두시에서 말합니다. “당신은 내가 자유로울 때 나를 노예로 만들었습니다. 당신은 제가 아는 유일한 집인 부모님과 어린 시절로부터 저를 빼앗 겼습니다. 그것은 저를 아프게했고 여전히 고통 스럽습니다. 그리고 저는 제 목소리를 높이고 말할 것입니다. 내가 얼마나 아픈지에 대해 이야기하는 것을들을 것입니다.”

그리고 갑자기 — 그렇게 — 나는 필리스 휘 틀리의시의 훌륭함을 보았습니다.

제 깨달음이 일어 났을 때 저는 대학 교수이자 제 세 권의 시집을 집필했습니다. 흑인 여성 시인으로서 제 삶을 가능하게 한이 여성 휘틀 리에 대한시를 몇 편 쓰기로 결심했습니다. 그녀에 대해 더 알고 싶었습니다. Wheatley에 대한 연구를 수행하기 위해 2009 남작 예술가 펠로우쉽을 American Antiquarian Society에 확보 할 수있을만큼 운이 좋았습니다. AAS에 도착했을 때 William H와 함께 연구를 시작하라는 조언을 받았습니다. 로빈슨의 생식 전기, Phillis Wheatley and Her Writings (1984), 절판되어 내 대학 도서관에서 사용할 수 없습니다. heBlack Biographical Dictionaries, 1790-1950 (1987), Henry Louis Gates, Jr., Randall K. Burkett 및 Nancy Hall Burkett 편집.나는 모든 2 차 Wheatley 출처가 Margaretta Matilda Odell의 19 세기 텍스트 Memoir and Poems of Phillis Wheatley, a Native African and a Slave (1834) by Margaretta Matilda Odell을 가리키고 있으며, 모든 2 차 출처는 주로 Odell의 회고록에 대한 기본 문서를 휘 틀리의 초기 생애. Odell은 자신을 Phillis Wheatley의 전 여주인 인 Susanna Wheeler Wheatley의 “부차적 후손”이라고 설명합니다. 그러나 필리스 위 틀리의 일부 후기 역사에서는 약간의 정보를 제공하지만 Odell과 Susanna Wheatley 사이의 가족 관계를 찾을 수 없습니다. 그리고 회고록에서 휘 틀리의 삶에 대한 오델의 주장에 대한 문서의 일부, 연구에는 큰 격차가 남아 있으며, 더 나아가 오델의 책은 휘틀 리가 사망 한 지 50 년 후, 그리고 휘 틀리의 “백인 가족”의 모든 직계 성인 구성원 (John, Susanna, Mary와 Nathaniel)은 Phillis Wheatley가 죽기 전에도 사망했습니다.

Odell의 회고록에는 몇 가지 진실이 있습니다. 보스턴 결혼 (Marriages in Boston, 1700-1809)에 따르면 Phillis Wheatley는 John Peters와 결혼했습니다 (1778 년 4 월 1 일). 둘 다 “자유 흑인”으로 분류됩니다. Odell은 Peters가 1784 년 Wheatley가 사망 한 후에도 여전히 살아 있었고 자신이 소유 한 백인 친구들에게 죽은 아내의 서류를 요구했다고 주장합니다. 2009 년 7 월 매사추세츠 주 월섬에있는 국립 문서 보관소의 북동부 지역을 방문했을 때 저는 1790 년 매사추세츠 주 보스턴에 등재 된 “John Peters”를 발견했습니다. 이 John Peters는 “유색 인종의 자유인”이었으며 그 인구 조사 연도에 보스턴에는 다른 아프리카 계 미국인 John Peters가 없습니다. 그러나 Odell의 회고록에 기록 된 진실은 입증되지 않은 진술과 섞여 있습니다. 예를 들어, 출판 된 것은 없습니다. Odell이 주장하는 것처럼 Peters가 그의 빚을 충당하기 위해 죽은 아내의 서류를 팔거나 그녀가 죽은 후 “South”로 이사 한 기록; 더욱이 18 세기 후반 미국 남부의 인종적 분위기를 감안할 때, 그곳의 노예 제도의 만연에 대해 말할 것도없이이 지역으로 이주하는 것은 자유 흑인에게 매우 이상한 움직임이었을 것입니다. 필리스 휘 틀리 (Phillis Wheatley)와 존 피터스 (John Peters) 사이에서 태어난 세 자녀는 물론 세 명의 자녀에 대한 일차 출생, 침례 또는 사망 기록이 없습니다. 1784 년 12 월 5 일 일요일 (또는 그와 매우 가까운)에 휘 틀리의 사망 날짜를 알려주는 뉴 잉글랜드 신문에 실린 공지에서, 그녀와 함께 죽거나 함께 묻혔다 고 언급 된 어린이는 없습니다.

Given the Odell의 가족과 백인 Wheatleys의 연결에 대한 문서가 부족하고 Wheatley의 삶에 대한 대부분의 주장에 대한 증거가 부족합니다. 176 년 동안 학자들이 Phillis Wheatley를 대변 할 수있는 Odell의 권리에 의문을 제기하지 않은 것은 고통 스럽습니다. 이 맹목적인 신뢰는 아프리카 계 미국인, 특히 흑인 여성의 혼란스러운 역사적 추세를 계속 이어가고 있으며, 그들의 삶과 역사를 정당화하기 위해 백인 후원자가 필요합니다. 이 경우 Odell은 Phillis Wheatley의 생애 초상화에 대한 문서를 제공하지 않지만 그녀의 입증되지 않은 단어는 Henry Louis Gates, Jr. 및 Vincent Carretta를 비롯한 세계에서 가장 유명한 Wheatley 학자에 의해 재현되었습니다.

미국 골동품 협회 (American Antiquarian Society)에서 펠로우 십을하고 Odell의 회고록을 둘러싼 문제를 접한 지 며칠 만에 나는 내시 프로젝트에 대해 의심에 사로 잡혔습니다. 내가 Wheatley에 대해 알고 있다고 생각하는 것을 당연하게 받아 들일 수 없다는 것을 알게되자 계속해야할지 궁금했습니다. AAS에 도착하기 전에 나는 이미 Odell의 책을 바탕으로 그녀에 대한시를 썼습니다. 내 것이 관습적인 역사 프로젝트는 아니었지만 사실을 받아들이고 그 사실로 감정적으로 도약하고 싶었다. 자, 깨달았어요 정말 많이 알지 못했어요 나는 상심했고 솔직히 매우 화가났습니다. 그런 다음 필리스 휘틀 리에 대해 찾을 수있는 모든 것을 문서화하기로 결정했고 AAS의 사서와 연구자 (특히 Caroline Sloat와 Elizabeth Pope)의 격려를 받았습니다. Odell의 회고록을 가이드로 사용하여 지루하면서도 짜릿한 기본 문서 작업을 시작하여 지금 쓰고 싶었던시를 쓸 수있었습니다. 나는 여전히 전체 기본 문서를 시도하는 중입니다.

1 년 후, Wheatley에 대한 나의 계획된 짧은시 시리즈는 The Age of Phillis라는 제목의 책 길이 프로젝트 진행중인 프로젝트가되었습니다. 휘 틀리의 삶과 시대를 상상할뿐만 아니라 매사추세츠에서 미국 혁명의 시대도 상상합니다. 휘 틀리의시를 다시 읽은 후, 영성, 모성, 인종 및 자신의 현대 정치에 대한 그녀의 집착이 저를 놀라게합니다. 휘 틀리의 “목소리”가 그녀 시대의 시적 제약과 여성적 제약을 확실히 고수하고 있지만, 휘 틀리를 현대 흑인 시인 루실 클리프 턴의 문학적 조상으로 여기는 것은 과장된 표현이 아닙니다. 예술 기관의 완전한 지휘.학자 Joanna Brooks가 관찰 한 바와 같이, Wheatley는 “감정적 인 노동에 징집되었습니다… 그녀는 청중을 늘리고, 지지자 네트워크를 개발하고, 놀라운 첫 번째 책을 출판하고, 자신의 원고를 설계했습니다.” 따라서 The Age of Phillis를 통해 진행되는 가장 중요한 내러티브는 자신의 비유를 반영하는 수단으로 아동의 실제 죽음 (어머니로부터 찢어짐)의 실제 죽음과 관련된 작업을하는 자유롭지 않은 여성의 선택 의지를 찾는 것입니다. 그녀의 아프리카 어머니 / 토지로부터의 죽음과 트라우마 적 분리.이 이야기의 틀을 짜는 것은 미국 혁명의 정치 시대이며 끔찍하지만 수익성이 좋은 노예 무역의 한가운데서 영국으로부터의 자유에 대한 아이러니 컬 한 식민지 적 집착입니다.

물론입니다. , Wheatley의 작품은 “젊음”입니다. 어떤 첫 번째 시집이 젊지 않고 결함과 실수가 있습니까? 휘 틀리의 동시대 백인시의 초기 버전을 발굴한다면 비슷한 결함과 실수를 찾을 수있을 것입니다. 휘틀 리가 그녀의시를 통과해야한다고 생각하지는 않지만, 그녀가 백인 및 / 또는 남성 인 다른 시인들보다 더 높은 예술적 기준을 유지해야한다고 생각하지도 않습니다. 그리고 나는 휘 틀리의 작품이 본질적으로 청소년이라고 주장하는 사람에게 강력히 이의를 제기 할 것입니다. 이 훌륭하고 복잡한 여성의 삶과 시간을 상상하는이 프로젝트를 완료함으로써 필리스 휘 틀리의 작품에 접근하는 사람이 그녀의 용감한 예술성을 다시는 무시하는 것을 불가능하게 만들고 싶습니다.

추가 읽기

Phillis Wheatley의 다양한 주제, 종교 및 도덕에 관한시 (런던, 1773)는 그녀의 유일한 시집입니다. 그러나 모든 현존하는 Wheatley 저작의 최신 컬렉션에 대해서는 Vincent Carretta가 편집 한 Phillis Wheatley : Complete Writings (New York, 2001)를 참조하십시오. 또한 Julian Mason이 편집 한 The Poems of Phillis Wheatley (개정 및 확대 판) 참조 (Chapel Hill, 1989); John C. Shields가 편집 한 The Collected Works of Phillis Wheatley (New York, 1988)를 참조하십시오.

Phillis Wheatley의 다양한 주제에 관한시, 종교 및 도덕성에 대한 John Wheatley의 성명은 그녀의 초기 전기를 설명합니다. Margaretta Matilda Odell의 회고록과 필리스 휘 틀리의시, 아프리카 원주민이자 노예를 참조하십시오. 아프리카 인의 친구들에게 헌정 됨 (Boston, 1834). William H. Robinson의 Phillis Wheatley and Her Writings (New York, 1984)는 Phillis Wheatley의 약력 서지를 제공합니다. Phillis Wheatley와 1778 년 John Peters의 결혼에 대한 정보는 보스턴 결혼, 1700-1809 (http://www.AmericanAncestors.org)를 참조하세요. 18 세기 후반 아프리카 계 미국인 여성에 대한 역사적 맥락은 Henry Louis Gates, Jr., Randall K. Burkett 및 Nancy Hall Burkett, Black Biographical Dictionaries, 1790-1950 (Alexandria, Virginia, 1987)을 참조하십시오.

Marcus Rediker의 The Slave Ship : A Human History (뉴욕, 2004)는 대서양 횡단 노예 무역의 훌륭하고 포괄적 인 역사와 중간 통로 트라우마의 탐구를 제공합니다. 휘 틀리시의 노예제 주제에 대한 논의는 Phillis Wheatley : Complete Writings (New York, 2001)의 Vincent Carretta의 “Introduction”을 참조하십시오. Will Harris, “Phillis Wheatley, Diasporic 주관성 및 아프리카 계 미국인 캐논”을 참조하십시오. MELUS 33.3 ( 2008) : 27-43. 휘 틀리의시와 자유롭지 않은 사람으로서의 인종적 성별 정체성에 대한 조사는 June Jordan의 “The Difficult Miracle of Black Poetry in America or Something Like a Sonnet for Phillis Wheatley,”Massachusetts Review 27.2 (Summer 1986) : 252-262를 참조하십시오. Phillis Wheatley의 중간 통로 트라우마와 그녀의시에서 영적 발화와의 연관성에 대한 논의는 Katherine Clay Bassard, Spiritual Interrogations : Culture, Gender, and Community in Early African American Women s Writing (Princeton, NJ, 1999)을 참조하십시오. Joanna Brooks s를 참조하십시오. American Lazarus : Religion and the Rise of African American and Native American Literatures (New York, 2003) for a discussion of Christian themes in Wheatley s시.

필리스 휘 틀리의 우아함과 문학 후원과의 연관성에 대한 토론 그녀의 작품에 대한 설명은 Joanna Brooks, “Our Phillis, Ourselves”, American Literature 82.1 (2010 년 3 월) : 1-28을 참조하십시오. Frances Smith FostersWritten by Herself : Literary Production by African American Women, 1746-1892 (Bloomington, Indiana, 1993)는 18 세기 아프리카 계 미국인 여성 작가와 그들의 문학적 맥락에 대한 토론을 제공합니다. 2 세기 동안 휘 틀리의시를 비판적으로 받아들이려면 John C. Shields의 Phillis Wheatley의 해방, 배경 및 맥락의시 (Knoxville, 2008)를 참조하십시오. 18 세기 계몽주의 이론과 휘 틀리시의 비판적 수용과의 연관성에 대해서는 Henry Louis Gates, Jr., “Phillis Wheatley on Trial”, The New Yorker (2003 년 1 월 20 일) : 82 참조; 또한 Henry Louis Gates, Jr. , The Trials of Phillis Wheatley (New York, 2003); Thomas Jefferson, Notes on the State of Virginia (1781) 참조.계몽주의 이론과 인종 순서에 대해서는 David Hume, “Of National Characters”in Essays and Treatises on Multiple Subjects (London, 1753), Immanuel Kant, “Of National Characteristics, So Far As they Dependct on the Distinct 아름답고 숭고한 느낌”에서 John T. Goldthwait가 번역 한 아름다운 느낌과 숭고한 느낌에 대한 관찰 (Berkeley, 1981). 인종 이론의 발전에 대한 다 학제 적 논의는 C. Loring Brace, Race is a Four-letter Word : The Genesis of the Concept (New York, 2005)를 참조하십시오.

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다