이 용어는 “The Hoosier”s Nest “외에도 1833 년 1 월 1 일 Indianapolis Journal의”Carrier “s Address”에도 등장했습니다. 1833 년에 피츠버그 정치가는이 용어가 “과거”로 사용되어 왔으며 “누가 여기 있나?”라고 부르는 인구 조사 노동자들로부터 유래되었다고 제안했습니다. 또한 1833 년에 전 인디애나 주지사 James B. Ray가 The Hoosier라는 신문을 발행하기 시작했습니다.
ScholarshipEdit
1900 년 Meredith Nicholson은 어원을 연구하기위한 초기 시도 인 The Hoosiers를 썼습니다. 인디애나 주민에게 적용되는 단어의. 인디애나 역사 학회의 오랜 비서 인 Jacob Piatt Dunn은 1907 년에 비슷한 시도 인 The Word Hoosier를 출판했습니다. 둘 다 그 당시 유행하고 있던 인기 있고 풍자적 인 어원의 일부를 연대기 화했으며 다음과 같은 단어의 사용에 많은 관심을 집중했습니다. 나무꾼, 요켈, 거친 사람들을 지칭하는 업 랜드 사우스. Dunn은 “높음”과 “언덕”을 의미하는 Old English hoo (Sutton Hoo에서와 같이)에서 파생 된 비정상적으로 큰 것을 의미하는 Cumbrian hoozer로 거슬러 올라갑니다. 잉글랜드 북부와 스코틀랜드 남부에서 온 이민자들의 중요성은 컴벌 랜드 산맥, 컴벌 랜드 강, 컴벌 랜드 갭을 포함한 수많은 지명에 반영되었습니다. Nicholson은 인디애나 사람들을 그러한 연합에 대해 변호했으며 Dunn은 초기 정착민들이 자기 조롱으로 별명을 채택했으며 Finley의시 당시에는 부정적인 연관성을 잃었다 고 결론지었습니다.
Johnathan Clark Smith는 이후 Nicholson과 Dunn의 인디애나 내 초기 출처가 잘못되었음을 보여주었습니다. Dunn과 다른 사람들이이 용어의 가장 초기에 사용 된 것으로 인용 한 James Curtis의 편지는 실제로 1826 년이 아닌 1846 년에 작성되었습니다. 비슷하게, Sandford Cox의 1827 년 일기를 인용 한 1859 년 신문 기사에서이 용어를 사용했을 가능성이 더 높습니다. 원래 일기가 아닌 편집 코멘트. 스미스의 초기 출처는이 단어가 오하이오 강을 따라 인디애나 출신의 납작한 배에 대한 용어에서 유래했으며 핀리의시 이후 1836 년까지 경멸적인 의미를 얻지 못했다고 주장했습니다.
William Piersen, 피스크 대학의 역사 교수는 제 2 차 대각성 (Second Great Awakening)의 일환으로 19 세기 초 미국 국경을 전파 한 감리교 목사 해리 호 시어 목사 (1750 ~ 1806 년 5 월)와의 관계를 주장했다. “블랙 해리”는 노스 캐롤라이나에서 노예로 태어나 북쪽의 메릴랜드 주 볼티모어로 팔려 자유를 얻었고 미국 혁명이 끝날 무렵 사역을 시작했습니다. 그는 “미국 감리교 회의 아버지”인 Francis Asbury 감독의 친한 친구이자 개인적인 친구였습니다. Benjamin Rush는 그에 대해 “그의 문맹을 허용하면서 그는 미국에서 가장 위대한 연설가였습니다”라고 말했습니다. 그의 설교는 감리교 인에게 노예제를 거부하고 평범한 노동자를 옹호 할 것을 촉구했습니다. Piersen은 그의 사례에서 영감을받은 감리교 공동체가 그의 사역 후 수십 년 동안 그의 이름 ( “yokel”속어의 영향을 받았을 가능성이 있음)의 변형 된 철자를 가져 오거나 부여 받았다고 제안했습니다.
Washington 카운티 신문 보도에 따르면 당시 아브라함 스토 버는 인디애나 민병대의 대령이었습니다. 그는 워싱턴 카운티 초기 역사에서 화려한 인물이었습니다. 그의 사위 인 John B. Brough와 함께 그는 워싱턴 카운티에서 가장 강한 두 사람 중 한 명으로 여겨졌습니다. 그는 항상 자신의 힘을 증명하기 위해 도전을 받았으며 그의 절반 나이에 남자를 놓고 여러 번의 싸움에서이긴 것 같습니다. 켄터키 주 루이빌에서 주먹 싸움에서 6 ~ 8 명의 남자를 채찍질 한 후, 그는 주먹을 부수고 “나는 허셔가 아니야”라고 말했다. 뉴스에서 “후지에”로 변경되어 후지에라는 이름이 유래되었습니다. 인디애나 대학의 박사 과정 학생 인 조지 산탄데르 세라노 (Jorge Santander Serrano)는 또한 Hoosier가 프랑스어에서 “붉어짐”, 루 주르 또는 “붉은 얼굴”, 루조를 뜻할 것이라고 제안했습니다. 이 가설에 따르면, Hoosier라는 단어의 초기 경멸 적 사용은 경멸 적으로 “붉은 남자”또는 “붉은 피부”라고 불리는 원주민과 관련된 붉은 색 (프랑스어로 “루즈”)과 연결될 수 있습니다. 가난한 백인들을 “빨간 목”이라고 부름으로써.
민속 어원 편집
“Who”sh “ere?”편집
유머 민속 어원 Dunn이 The Word Hoosier에서 언급했듯이 “hoosier”라는 용어는 오랜 역사를 가지고 있습니다.
한 계정은 국경에있는 집에 접근하는 데 필요한주의 사항을 추적합니다. 총에 맞으면 여행자는 멀리서 자신을 알리기 위해 외쳤습니다. 오두막의 주민들은 “누가 여기 있나?”라고 대답 할 것입니다. 초기 정착민의 애팔 래 치아 영어에서 “누가”어머니? “라고 불분명 한 다음”후지에? “라고 답했습니다.이 계정의 변형은 인디애나 개척자들이 “누구”라고 외쳤습니까?”친척이나 친구를 실수로 쏘는 것을 피하기 위해 덤불과 키 큰 풀에서 누군가를들을 때 일반적인 인사와 경고로.
시인 James Whitcomb Riley는 인디애나에서 일어난 치열한 싸움을 얼굴 표정으로 제안했습니다. “누구의 귀?”라는 표현이 눈에 띄게 될만큼 충분히 물고 있었다. 이것은 인디애나 남부의 산기슭에있는 선술집에서 싸우는 19 세기 프랑스 이민자 두 명의 이야기에서 비롯되거나 영감을 얻었습니다. 한 명은 잘리고 세 번째 프랑스 인은 선술집의 흙 바닥에 귀를 꽂아 “누구의 귀?”를 비방하라고합니다.
Mr. Hoosier “s menEdit
Hoosier라는 용어의 기원 중 하나는 루이빌과 포틀랜드 운하 (1826 ~ 1833) 건설에서 비롯되었습니다.
두 개의 관련 이야기는 Hoosier 씨의 지시에 따라 인디애나에서 온 노동자 갱단에서이 용어의 기원을 추적합니다.
Dunn과 관련된 이야기는 Louisville 계약자입니다. amed Samuel Hoosier는 Kentuckians보다는 New Albany와 같은 오하이오 강의 인디애나 쪽 지역 사회에서 근로자를 고용하는 것을 선호했습니다. 1826 년부터 1833 년까지 오하이오 폭포 주변의 첫 번째 운하를 발굴하는 동안, 그의 직원은 “후 저의 남자”로 알려졌고, 그 다음에는 “후저”로 알려지게되었습니다. 그 사용은 열심히 일하는 노동자들로부터 인디애나 전역으로 퍼졌습니다. 그 지역의 뱃사공들과 함께 북쪽으로 퍼져 나갔다. 1901 년 테네시 남부를 여행하는 동안 Hoosier 친척으로부터이 이야기를들은 한 남자가 Dunn에게 이야기를 들려 주었다. Dunn은 그 이름의 가족을 찾을 수 없었다. 이 지역의 모든 디렉토리 또는 테네시 남부의 다른 사람이 이야기를 듣고 자신이 의심 스럽다고 생각했습니다.이 버전은 이후 1975 년 의회 기록에이 이야기를 소개 한 Evan Bayh 주지사와 Vance Hartke 상원 의원에 의해 다시 작성되었습니다. Smith의 후속 연구의시기 및 위치와 일치합니다. 그러나 미 육군 공병대는 생존 한 운하 회사 기록에서 Hoosier 또는 Hosier의 기록을 찾을 수 없습니다.