“달콤한 꿈은 이것으로 만들어집니다.” – Eurythmics
일, 여가 또는 둘 다 좋은 하루였으며 잠자리에들 시간입니다. 이제 스페인어를 사용하는 친구에게 잘 자라고 말해야합니다. 그들에게 달콤한 꿈을 기원하는 것은 어떻습니까? ?
삶의 다른 모든 부분과 마찬가지로 낮의이 부분, 더 정확하게는 밤에 대한 특정 스페인어 어휘가 있습니다. 오늘의 게시물에서는 스페인어로 굿나잇을 말하는 방법에 대해 설명합니다. 스페인어로 굿나잇 대안 및 기타 수면 관련 문구가 있습니다.
스페인어로 굿나잇을 말하는 방법
Buenas noches는 스페인어로 굿나잇을 말하는 방법입니다. “안녕하세요”라고 말하세요. 스페인어로는 buenos días, buenas tardes, buenas noches가 있고 영어로는 좋은 아침, 좋은 오후, 좋은 저녁, 좋은 밤이 있기 때문입니다.
저녁은 스페인어로 존재하지 않습니다. 그들은 tardes와 noches의 혼합이라고 말할 수 있으며, 하루 중 시간이나 태양의 위치에 따라 둘 중 하나를 사용합니다. 경험상 해가지면 이미 노치입니다.
스페인어로 굿나잇을 말하는 것의 중요성
스페인어로 굿나잇을 말하는 것은 인사이자 작별 인 동시에 HSA의 100 가지 필수 스페인어 표현 중 하나입니다. 그래서 우리는 그것이 큰 문제라는 데 동의 할 수 있습니다. 기본이지만 중요한 스페인어 단어와 구절 중 하나입니다. 스페인어 사용 국가를 이동하거나 여행하는 경우 매일 그 말을하게 될 것입니다.
밤에 외출하여 저녁 식사를 위해 친구들을 만나면 일반적인 부에나 노치로 인사합니다. 저녁 식사 후에 떠날 때도 그들 모두에게 부에나 스 노치라고 말합니다. 집에 가서 잠자리에들 때 엄마에게도 부에나 스 노치라고 말합니다. 보시다시피 스페인어로 굿나잇이라는 말은 없이는 할 수없는 표현 중 하나입니다.
스페인어로 굿나잇을 말하는 것의 대안
스페인어로 굿나잇을 말하는 것의 중요성에도 불구하고, 늦은 밤이나 준비가되었을 때 같은 생각을 표현하기 위해 스페인어로 많은 다른 방법이 존재합니다. 자러 가라. 일부는 더 사교적이며 다른 일부는 친밀한 관계를 가진 사람들에게 더 사적이거나 예약되어 있지만 모두 스페인어로 굿나잇을 말하는 것의 좋은 대안입니다.
Hasta mañana
이것은 스페인어로 굿나잇 외에 가장 널리 사용되는 야간 작별 인사입니다. 잠자리에 들기 전 밤에 말할 수도 있고, 다음 날 그 사람을 보게 될 것을 알고 있다면 낮에도 말할 수 있습니다. Hasta mañana는 문자 그대로 “내일까지”를 의미하지만 일반적으로 “내일 만나요”로 번역되며 실제로는 다음 졸린 문구입니다.
Nos vemos mañana
내일.” 그러나 하 스타 마냐 나와는 달리 잠자리에들 때 nos vemos mañana라고 말하지 않습니다. 급우 나 동료처럼 다음 날에 보게 될 사람들을 위해 작별 인사로 예약하십시오.
Que pases buenas noches
스페인어로 된 단순한 굿나잇보다 좀 더 격식있는 que pases buenas noches는 “안녕하세요”로 번역됩니다. 객실 열쇠를 주면서 que pase buena noche에서와 같이 usted 형식을 사용하는 훨씬 더 공식적인 버전으로 호텔 리셉션에서이 문구를들을 수 있습니다.
Que descanses
“좋은 휴식을 취하십시오”또는 “좀 쉬십시오”를 의미하는이 회신은 잠자리에 들고 방금 스페인어로 잘 자라고 말한 사람에게 보내는 답장입니다.
Que duermas bien
잘 자라는 의미는 잠자리에 드는 사람에게 답하는 que descanses와 같은 경우입니다.
Dulces sueños
달콤한 꿈이라는 뜻입니다. 가까운 사람, 보통 잠자리에 드는 가족에게이 말을합니다.
Felices sueños
이전 문구와 유사하게이 문구는 의미를 “행복한 꿈”으로 약간만 변경합니다.
Que sueñes con los angelitos
“Dream with the little angels”는 제가 가장 좋아하는 것 중 하나이며 매일 밤 딸들에게 말하는 것입니다. 달콤한 꿈의 더 달콤한 버전입니다.
Me voy a la cama
“잠자리에 들게 요.” 약간 비인격적이고 확실히 달콤하지는 않지만 여전히 널리 사용되고 있습니다.
Me voy a dormir
“I m going to sleep.”
Me voy a acostar
문자 그대로 “나는 누워있을거야”로 번역되지만 단순히 “잠자리에들 것”을 의미합니다. 스페인어에서는 dormir 또는 “sleep”에서 “누워”라는 뜻의 동사 acostarse를 사용합니다.
Me voy a descansar
“I m going to rest, “앞의 두 구문보다 덜 일반적이지만 여전히 사용됩니다.
Linda noche
좋은 밤을 의미하는이 표현은 연인에게 잘 자라고 말하는 귀여운 방법입니다.
졸린 문구
이제 스페인어로 잘 자라는 말과는 관련이 없지만 여전히 밤에 수면과 관련하여 말하는 문구를 살펴 보겠습니다.
Tengo sueño. – 졸려요.
¿ Pasaste una buena noche? – 좋은 밤 보내 셨나요?
Me voy a poner el pijama. -잠옷을 입을 게요.
Hasta mañana si Dios quiere. – 내일 뵙겠습니다. 신의 뜻입니다.
Es hora de ir a dormir. – 잘 시간이야. (문자 그대로 : “이제 잘 시간입니다.”)
Es hora de ir a la cama – 취침 시간입니다. (문자 그대로 : “잘 시간입니다.”)
Voy a echar una pestañita. – 자러 갈 게요. (이 표현은 일반적으로 낮잠과 관련이 있지만 숙면에도 사용할 수 있습니다.)
Vámos a la cama. – 잠자 러 가자.
¿ Tienes una cobija? – 담요있으세요?
푸에도 도미 르는 없습니다. – 잠을 잘 수가 없습니다.
Tengo 불면증. – 불면증이 있습니다.
Prueba a contar ovejas. – 양을 세어보십시오.
Se le cierran los ojos del cansancio. – 피로로 인해 눈이 감겨 있습니다.
Me estoy cayendo de sueño. – 너무 피곤 해요. (말 그대로 : “저는 졸음에 빠져 있습니다.”)
Sueña conmigo. – Dream of me.
Ronca como un lirón. – 그는 나무 늘보처럼 코를 골고 있습니다.
Cayó como un tronco. – 그 / 그녀는 통나무처럼 잤습니다.
Me muero de sueño – 저는 매우 피곤합니다. ”)
Un baño ya la cama. – 욕조와 침대.
Mañana será otro día. – 내일은 또 다른 날입니다.
¡ A la cama! – 자러 가세요!
Necesito un descanso. – 휴식이 필요합니다.
Necesito descansar. -좀 쉬어야 해요.
Tus ronquidos me despertaron. – 당신의 코골이는 나를 깨 웠습니다.
Nos vemos por la mañana. – 아침에 뵙겠습니다.
Tuve un sueño lúcido. – 나는 자각몽을 꾸었다.
Tuve una pesadilla. – 악몽을 꾸었습니다.
Tenías una pesadilla, por eso te desperté. – 당신은 나쁜 꿈을 꾸고 있었기 때문에 내가 당신을 깨 웠습니다.
Me despiertas temprano por la mañana? – 아침 일찍 깨울 수 있나요?
¡ 아침에 깨워 요!
이제 스페인어로 굿나잇을 말하는 방법과 여러 대안 및 기타 졸린 시간 문구를 알았으므로 스페인어로 실제 대화에서 조금씩 소개하십시오. 댓글 섹션에서 어떻게 진행되었는지 알려주세요.
더 우수한 스페인어 리소스를 찾고 계십니까? 이 게시물을 확인하세요!
- 작성자
- 최근 게시물
- 스페인어 vs 멕시코 : 유사점 및 차이점-2021 년 2 월 6 일
- Pura Vida! 2021 년 2 월 6 일 코스타리카 스페인어 구절-2021 년 2 월 6 일
- 두더지만나기 : 독특한 역사를 지닌 멕시코의 국가 요리-2021 년 2 월 4 일