51 프랑스어는 현지인처럼 저주와 욕설을 맹세합니다.

프랑스에서 “putain”, “merde”, “bordel”또는 퀘벡에서 “tabarnak”이라는 단어를 들어 본 적이 있습니까? 프랑스어 욕설을 모를 경우 프랑스어를 할 수는 없습니다. 이 기사 덕분에 프랑스 사람처럼 욕설과 모욕을 많이 배우게 될 것입니다! 또한 캐나다 퀘벡에서 가장 흔한 욕설을 몇 가지 추가했습니다.
프랑스어로 욕설을 익히면 프랑스어를 사용하는 문화에 몰입 할 수 있습니다. 이 저속한 프랑스어 단어 중 일부는 약간 불편하거나 충격을 줄 수도 있습니다. 하지만 걱정하지 마세요. 누군가를 화나게한다면 항상 언어를 배우는 것에 탓할 수 있습니다 😀
학교에서 이러한 욕설을 배우지 못할 것입니다. 프랑스어 권 국가에서 시간을 보내거나 프랑스 가족과 함께 살지 않는 한 결코들을 수 없을 것입니다. 프랑스 영화는 저주 단어를 배우는 좋은 방법이지만이를 발견하기 위해서는 매우 조심해야합니다.
때로는 욕설이 우리를 괴롭히기 때문에 무시하는 경향이 있습니다. 그러나 미국 로체스터 대학의 연구자들이 실시한 매우 진지한 연구에 따르면 지적인 사람들이 욕을 할 가능성이 더 높다는 사실이 밝혀졌습니다.
그래도 이러한 단어 중 일부를 배우려면 당황 함과 신중함을 극복해야하지만 누군가 Reddit에서 당신을 불 태우면 유용 할 수 있습니다. 우리는 현지인처럼 맹세하기 위해 알아야 할 욕설, 저주 및 모욕 목록을 모았습니다. 그들 중 일부는 매우 선정 적이기 때문에 준비하십시오!
iPhone에서 무료로 프랑스어 번역기 사전 +을 다운로드하여 주머니에 이러한 프랑스어 욕설과 오디오 발음을 보관할 수 있습니다. & iPad , 또는 Android 기기 📲

Putain

확실히 가장 널리 사용되는 프랑스어 욕설입니다. 말 그대로 “창녀”를 의미하지만 영어에서는 “fuck”에 가깝습니다. 분노, 놀라움 및 감탄을 표현하기 위해 다양한 상황에서 사용되는 것을 찾을 수 있습니다. 요컨대, 모든 범위의 감정. 외모에도 불구하고 프랑스에서 가장 저속한 욕설은 아닙니다. 물론 상황에 따라 다릅니다.

Merde

이것은 프랑스어에서 가장 인기있는 또 다른 욕설입니다. 그것은 영어 단어 “shit”또는 “crap”으로 직접 번역됩니다. 어떤 것이 매우 나쁘거나 누군가가 매우 나쁜 사람이라고 말할 때 사용할 수 있습니다. “거룩한 똥”에서와 같이 놀라움이나 실망과 같은 감정을 나타낼 수도 있습니다.

Bordel

가장 다재다능한 프랑스어 욕설 중 하나입니다. 문자 그대로 “매춘부”를 의미하지만 “putain”이라는 단어와 유사합니다.

Putain de merde / Bordel de merde / Putain de bordel de merde

위에서 설명한 욕설의 세 가지 매우 일반적인 조합으로, 모두 분노 또는 좌절의 표현 일 수 있으며 “젠장”, “젠장”또는 “피의 지옥”으로 번역 될 수 있습니다. 당연히 “putain de bordel de merde”라는 욕설을 가장 많이 사용한 조합은 감정의 척도에서 가장 높은 수준을 보여줍니다!

Nom de dieu / Nom de dieu de merde

“신을 위해”또는 “거룩한 똥”을 의미하는 아주 신성 모독적인 욕설이며, “머드”를 추가하여 강조 할 수 있습니다. “젠장”으로 번역 될 수도 있습니다. 모두를위한 것입니다!

Ostie

이것은 “putain”의 프랑스어 캐나다 버전입니다. “Ostie”는 “호스트”를 의미하는 “hostie”라는 단어에서 유래되었습니다. 이 욕설은 대부분의 퀘벡 욕설처럼 분명히 신성 모독입니다. 영어의 f- 단어처럼 사용됩니다.

Tabarnak

또 다른 신성 모독 욕설은 “tabernacle”에서 유래했습니다. 호스트가 저장됩니다. “holy shit”또는 “holy fuck”로 번역 할 수 있습니다.

Crisse

“crisse”가 “Christ”로 번역 될 수 있습니다. 그 단어의 축약이지만 “거룩한 똥”에 더 가깝습니다.

Calisse

“crisse”보다 우수한 버전이지만 “거룩한”에 더 가깝습니다. fuck “.

성례전

다시 기독교 성례전을 언급하는 모독적인 단어. 영어의 f- 단어처럼 사용되지만 훨씬 더 강력합니다.

Connerie (s)

이 단어에 해당하는 영어는 “헛소리”입니다. 우리가들은 것을 믿지 못하거나 말이되지 않는다고 생각하는 것에 대한 것입니다. 또한 “공정한 언니 / 데스 코너리 (들)”에서처럼 어리석은 행동을 할 때의 행동을 가리킬 수도 있습니다.이 경우, “망치다”또는 “엿먹 다”를 의미합니다.

Con / Conne

Connard / Connasse

영어로 “connard”또는 “connasse”라는 욕설이 있습니다. “Tosser”, “twat”, “jerk”는 몇 가지입니다.

Saloperie

이 무례한 프랑스어 용어 당신은 감기에 걸릴 수있는 “une saloperie”를 잡을 수 있습니다. 당신이 음식으로 병에 걸렸다면 “une saloperie”를 먹었을 수도 있습니다.누군가 당신에게 “une saloperie”라고 불리는 더러운 속임수를 쓸 수 있습니다. 공공 쓰레기통에는 더러운 풍토가 가득 할 수 있습니다. 그리고 사람은 진짜 샐러리 또는 영어로 “멍청이”가 될 수 있습니다.

Salaud

“Salaud”는 잘못 행동하는 사람을위한 욕설입니다. 비난 할 수있는 도덕적 태도. 행동이나 행동을 가리킬 수도 있습니다. 예를 들어, 선생님이 나쁜 성적을 내고 “불공평하다고 생각할 때.”사자 “라고 생각할 것입니다.

Salopard

“Salopard ” “salaud”와 비슷하지만 더 강하고 “scumbag”에 더 가깝습니다.

Salope

이것은 “salaud”의 여성 버전입니다.하지만 평소와 같이 욕설 여성을 대상으로하는이 단어는 주로 그녀의 성적인 행동을 나타내며 문맥에 따라 “창녀”로 번역 될 수 있습니다. 또한 남성을 모욕하는 데 사용될 수 있지만 성적 의미는 없습니다. “샐러드”의 여성 버전을 사용하여 모욕 남자는 “샐러드”와 같은 의미이지만 더 강합니다. 즉 더 모욕적입니다.

Pute 또는 Putain

여자를 “창녀”라고 부르는 데 사용되는 맹세. “pute”가 “putain”보다 강하다는 점은 주목할 가치가 있습니다. 또한 위에서 설명한 “salope”라는 용어의 정확한 맥락에서 남성을 모욕하는 데 사용될 수 있습니다.

Garce

이 욕설은 여성만을 모욕하는 데 사용됩니다. 성적인 행동을 나타낼 수 있지만 나쁘거나 매우 불쾌한 여성을 설명하는 데 사용될 수도 있습니다. “bitch”로 번역 할 수 있습니다. 중년에서 “garce”는 “소년”을 의미하는 “gars”의 여성이었습니다.

Traînée

여성을 “창녀”라고 부르는 또 다른 욕설 “,”slut “또는”tart “.

Pouffiasse / Pouffe

이 프랑스의 모욕은 사치스러운 태도로 옷을 입거나 품행을하지 않는 여성을 나타냅니다. 그다지 영리하지 않은 사람입니다. 영어로 실제 동등한 것은 없지만 “floozy”또는 “bimbo”로 번역 할 수 있습니다.

Chatte

“Chatte”는 “암 고양이”를 의미합니다. 또한 질이라고 말하는 것은 매우 저속한 단어이므로 “음모”또는 “성기”와 동일합니다. 영어와 달리 이것은 모욕이 아니며 남자를 겁쟁이라고 부르는 데 사용되지 않습니다.

Plotte

“Plotte”는 여성의 성을 나타내는 저속한 퀘벡 단어입니다.이 단어가 “공”을 의미하는 프랑스어 용어 “pelote”에서 유래되었다는 사실은 재밌습니다. “of wool.

Tas de merde

말 그대로”pile of shit “, 이에 상응하는 영어 표현은”piece of shit “입니다. 비슷한 메모에서 “grosse merde”와 같은 “pile”대신 “big”이라는 단어를 사용하는 다른 버전을들을 수 있습니다. 둘 다 누군가에게 우리가 그 / 그녀에 대해 느끼는 모든 경멸을 말하는 데 사용됩니다.

Gros tas

이 모욕은 “”를 의미하기 때문에 사람의 외모를 가리 킵니다. 엄밀히 말하면 저속한 것은 아니지만 상당히 공격적입니다.

문제

이 모욕의 문자 그대로 번역은 “엉덩이 구멍”입니다. / ass “. 영어 표현”arsehole “또는”asshole “과 정확히 일치하며 누군가에 대한 존경심이 얼마나 적은지 잘 설명합니다.

Lèche-cul

이 모욕의 문자적인 번역은 영어의 모욕 “arse-licker”와 정확히 일치합니다.

Téteux

Fils de pute

이것은 국제적으로 알려진 “개년의 아들”에 해당하는 프랑스어입니다.이 용어는 매우 모욕적이라는 것은 말할 필요도 없습니다!

Couilles

이것은 고환에 대한 저속한 용어입니다. “볼록”또는 “볼”과 동일합니다. “Je m”en bas les couilles “, 문자 그대로”I beat my bollocks w “와 같은 많은 표현에 사용됩니다. ith it “. 그것의 축약 버전 인 BLC (Bas Les Couilles)는 문자 메시지를위한 프랑스어 인터넷 속어의 예입니다. “I don”t give a fuck “로 번역 할 수 있습니다.

Casse-couilles

“Couilles “는 고환에 대한 저속한 프랑스어 용어이므로 영어 단어 “bollocks”또는 “balls”. 정확한 번역은 “ball-breaker”또는 “ball-buster”입니다. 누군가 또는 무언가가 의도적으로 또는 의도하지 않게 특히 짜증나고 많은 분노를 유발할 때 사용됩니다. 좌절. 가장 가까운 번역은 “엉덩이 / 엉덩이의 고통”입니다.

Casser les couilles 또는 Péter les couilles

이 표현의 문자 그대로 번역은 “Break the bollocks”( UK) 또는 “bust your balls”(미국). 위의 용어와 유사한 방식으로 욕을하는 데 사용할 수 있습니다. 단, “동사”이며 “오줌 싸개”로 번역 할 수 있습니다.

Enculer

Enculé / Enculée

이 모욕은 여성보다 남성에게 더 자주 사용되지만 두 사람 모두를 대상으로 할 수 있습니다. 문자 그대로 번역 된 내용은 “괴물”이지만 모욕 자체는 성을 언급하지 않습니다. 누군가를 “멍청이”또는 “새끼 꾼”이라고 부르는 데 사용됩니다. 일반적인 모욕 인 “쁘띠 엔 큘레”를 얻기 위해 형용사 “쁘띠”를 추가하면 “작은 똥”또는 “작은 새끼”에 더 가깝습니다. .

Branler

Branleur / Branleuse

영국에서 문자 그대로 영어로 번역 된 “wanker”또는 “tosser”와 달리이 용어는 저속하지 않습니다. 하지만 그것도 좋지 않습니다. 게 으르거나 무익한 사람을 가리 킵니다.

Emmerder

Emmerdeur / Emmerdeuse)

이 표현은 말 그대로 누군가 “똥으로 덮는다”는 뜻입니다. 우리를 괴롭 히거나 괴롭히는 사람을 의미하며 “엉덩이의 고통”으로 번역 될 수 있습니다.

Chier

Chieur / Chieuse)

같은 맥락에서 “chieur”는 “똥을 취하는 사람”을 의미합니다. 그것은 당신을 괴롭 히거나 괴롭히는 사람을 의미하며 “엉덩이에 통증”으로 번역 될 수 있습니다.

Chiant / Chiante)

“당신을 괴롭히는 사람”을 의미하는 “chieur / se”의 약간 다른 버전입니다. 같은 맥락에서 사용됩니다. “엉덩이의 고통”으로 번역 될 수도 있습니다.

물다

영어 에서처럼 “물다”와 같은 페니스를 말하는 프랑스어 욕설이 많이 있습니다. “nœud”, “소나무”, “que ue “,”zob “등.

Tête de nœud

“dickhead “의 정확한 번역이지만 그 의미는 약간 다릅니다. 프랑스어에서는 누군가를 바보라고 부르 곤합니다.

Queutard

이 단어는 파티를 좋아하는 사람을 의미하는 “fêtard”라는 단어로 만들어졌습니다. “queutard”는 자신의 “queue”또는 “dick”을 사용하는 것을 좋아하는 사람입니다. 즉, 항상 섹스에 대해 생각하고 다른 사람과 섹스를 시도하는 사람입니다.이 욕설은 “horndog”로 번역 할 수 있습니다. “또는”manwhore “.

Metteux

“queutard “의 프랑스어 캐나다 버전.

Ferme ta gueule

Va te faire foutre

Va te crosser

“Crosser”는 “masturbate”에 대한 저속한 단어이므로 “go and wank yourself”에 해당하는 번역은 “fuck off “.

Niquer

“fuck “또는”screw “에 해당하는 정확한 저속한 프랑스어입니다.”섹스 “또는”사취 “를 의미 할 수 있습니다. .

Nique ta mère

이 매우 모욕적 인 모욕은 “Fuck your mother”를 의미하지만 영어에 해당하는 것은 “Fuck you”이며 분명히 더 높은 수준의 저속함이 있습니다. . “Nique Ta Mère”의 약자 인 NTM은 80 년대 후반에 결성 된 유명한 프랑스 랩 그룹의 이름이기도합니다.

Ta / Sa mère la pute

이것은 문자 그대로 “당신 / 그의 / 그녀의 어머니는 창녀”를 의미하는 다소 새롭고 매우 저속한 표현입니다. 많은 상황에 적용될 수 있습니다. 영어로는 “개자식”또는 “fuck off”일 수도 있지만 “fucking hell”처럼 사용되기도합니다.

프랑스어처럼 프랑스어를 사용하고 싶으십니까? 다음 기사를 좋아해야합니다.
-프랑스어 사랑 단어 및 구문
-프랑스어 노래를 통해 언어 학습
-재미있는 프랑스어 관용구
-프랑스어 속어 단어 및 구문
-프랑스어 인터넷 약어
프랑스어 학습에 대한 기사를 작성 했습니까? 그것이 좋다면 링크 할 수 있습니다. [email protected]으로 알려주세요.
프랑스어 단어와 말을 연습 할 수있는 대화 형 연습이 포함 된 강의를 제공하는 앱을 찾고 계십니까? iPhone 또는 iPad에서 프랑스어 +를 무료로 배우세요.
Bonne chance à tous bordel de merde!

욕설을 공유하세요.

Christine Ducos-Restagno
지도급 프랑스어 언어 학자
VidaLingua

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다