Mea culpa (한국어)

미사를 거행 할 때 사용되는 Confiteor의 현재 형태에서 mea culpa는 3 번, 형용사 최대 값 ( “very great”, 일반적으로 “가장 슬픔”으로 번역됨) 유방을 두드리는 동작이 동반됩니다.

Confíteor Deo omnipoténti
et vobis, fratres,
quia peccávi nimis
cogitatióne, verbo,
ópere et omissióne :
mea culpa, mea culpa,
mea máxima culpa.
Ideo precor beátam Maríam semper vírginem,
omnes angelos et sanctos,
et vos, fratres ,
oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum.

전능하신 하느님 께 고백합니다.
그리고 형제 여러분,
내 생각과 말로
내가 한 일과 실패한 일에
내 잘못으로
, 내 잘못을 통해,
나를 통해 끔찍한 잘못입니다.
그러므로 축복받은 Mary ever-Virgin,
모든 천사와 성도,
그리고 형제 여러분,
우리 하나님 여호와 께 저를 위해 기도해 주시기 바랍니다.

Adrian Fortescue에 따르면 mea culpa라는 문구의 Confiteor에 포함 된 것은 16 세기.

그러나 라틴어 구인 mea culpa는 영어 문맥에서도 그보다 일찍 사용되었습니다. Geoffrey Chaucer의 14 세기 Troilus와 Criseyde는 이미 전통적인 종교적 구절임을 보여주는 방식으로 이것을 사용합니다. 나는 회개합니다. “

당시 참회자는 미사에 포함되지 않았지만 고해성 사를 집행하는 데 사용되었습니다. 어떤 형태에서는 이미 mea culpa라는 문구가 포함되었습니다. 따라서 9 세기 Paenitentiale Vallicellanum II는 정교한 형태의 Confiteor로 세 번 반복되는 mea culpa (최대 값 없음)를 가졌습니다.

약 1220 년에 Siena에서 살인을 저지른 사람들을위한 공개 참회 의식은 참회자가 던져야했습니다. 자신이 땅에 세 번 누워서 다음과 같이 말했습니다 : Mea culpa; peccavi; Domine miserere mei ( “내 잘못을 통해. 내가 죄를지었습니다. 주님, 나에게 자비를 베푸소서”).

답글 남기기

이메일 주소를 발행하지 않을 것입니다. 필수 항목은 *(으)로 표시합니다