(24)だれも2人の主人に仕えることはできません。–文字通り、2人の主人の奴隷になることができます。以下の条項は、実際には互換性のない2つの形式のサービスを組み合わせようとした2つの異なる結果について説明しています。ほとんどの場合、一方への愛と他方への本当の憎しみがあります。神を愛する人は悪の世界を愛することはできず、それが悪である限り、それを憎むことを学ぶでしょう。世界を愛する人は、唇のオマージュの最中でも、心の奥底で神の奉仕を憎むでしょう。しかし、愛や憎しみなどの強い感情の影響を受けにくいと思われる性質があります。その場合、同じではありませんが、同様の問題が発生します。男は一方向または別の方向に漂うでしょう。彼は彼ができる限りの愛情を持って一方に劈開し、もう一方を安く保持します。神またはマモンは、両方ではなく、彼の支配力になります。
マモン。–この言葉はシリア語で「お金」または「富」を意味し、この意味でルカ16:9で使用されています。これはカルディータルガムで頻繁に発生しますが、それに似た言葉はありません。旧約聖書のヘブライ語で発見されました。4世紀にジェロームはシリア語で使用され、アウグスティヌスは母国のプニック方言で使用されていました。これが神の名前になったと信じる根拠はありません。ギリシャ人のプルトゥスのように、富の神として崇拝されていました。ここでは、お金の奉仕や崇拝を神によるものと対比するために、明らかに人格化へのアプローチがあります。ミルトンのマモンの説明堕落した天使たちの中には、同じ考えの発展があります(Par。Lost、I。678)。
24節。-2つのマモンに仕えることはできません。ルカ16:13には、不当な執事のたとえ話の直後に、ほとんど一言一句その言葉が見られます。 「マモン」という言葉はそのたとえ話に2回出てきますが、新約聖書の他のどこにも出てこないので、その出現がその場所にこのことわざを挿入した可能性があります(ver.22、注を参照)。誰も二人の主人に仕えることはできません。その考えは今でも目的の真剣さと心の単一性です。ここで私たちの主は、弟子たちに試みを警告してきたので、そのような分割された奉仕の不可能性について語っています。二人の主人に正当な奉仕をすることはできません。なぜなら、各マスターの主張の範囲(トータルボンドサービス(δουλεύειν))は別として、2人のマスターの徹底的なサービスは、使用人自身にもたらされる効果と両立しません。奉仕の結果は、彼を一方の主人に向けて、もう一方の主人に対して傾けることです。私たちの主が、エージェント自身に対する思考や行動の様式の道徳的影響を説明するという彼の計画をどのように続けているかに注目してください(ローマ6:16を参照)。どちらの場合も、彼は一方を嫌い(τὸνἕνα)、もう一方を愛します。なぜなら、人間の本性は、2つの原則のうちの1つに固執しなければならないようなものだからです。 「Corhominisは、その真空のesse potest、ut non serviat ant Dee aut creaturae:neque simul duobus servireをnequeします」(Bengel)。そうでなければ、彼は1つを保持します(η}ἑνὸςἀνθέξεται)。改訂版では「the」が省略されています。ここでのストレスは、「両方ではなく、一方」にあります。保持します。不動のアプリケーションで(エリコット、テトス1:9を参照)。あなたがたは神とマモンに仕えることはできません。 「あなたがたは神とリッケスに仕えない」(ウィクリフ)。 2人のマスターに仕えることは不可能であるという声明の繰り返しですが、繰り返し以上です。それは、マスターが誰であるかを定義することによって強制されるからです。マモン。改訂版の大文字から小さなmへの変更は、おそらく「マモン」が何らかの神の固有名詞として理解されるのを防ぐために行われたものです。単語(μαμωνᾶς、ממונא)の由来は非常に疑わしいです。最も可能性の高い提案は、それがמנהの語幹から形成され、配分またはカウントされるものと同等であるということです(Levy、 “Neuheb。Worterb。、” sv; Edersheim、 “Life、”2.p。269を参照)。 )。したがって、財産、富、特にお金のそのよく知られた意味。私たちの主がここで神とサタンを対比していないことに注意してください。彼はver。以来彼が提唱している考えを強調しています。 19、すなわち、彼の弟子たちが地球の事柄に対して保持しなければならない関係。それは、「富」という用語の下で私たちと同じように、「マモン」という用語の下で彼によって要約されます。彼が非難するのは富の所有ではなく、それを提供することであり、それを思考と追求の対象にしていることにも注意してください。それを集めて、神の意志に奉仕し、それに従ってそれを使用することは、マモンに奉仕することではありません(Weiss、「Matthaus-Ev。」を参照)。
並列解説…
誰も
Οὐδεὶς(Oudeis)
形容詞-主格男性単数
強いギリシャ語3762:誰も、誰も、何もありません。
can
δύναται(dynatai)
動詞-現在の主格中または受動-3人称単数
強いギリシャ語1410:(a)私は強力で、(その)力を持っています、( b)できる、できる。不確かな親和性;
serve
δουλεύειν(douleuein)
動詞-現在形不定詞アクティブ
ストロングのギリシャ語1398:奴隷になるために、従う、従う、献身する。ドゥロスから;の奴隷になる。
two
δυσὶ(dysi)
形容詞-Dative Masculine Plural
Strongs Greek 1417:Two。一次数字; 「2人」。
マスター:
κυρίοις(kyriois)
名詞-与格男性複数形
強いギリシャ語2962:主、マスター、サー;主。クロから;最高の権威、すなわちコントローラー;暗黙のうちに、マスター。
どちらか
ἢ(ē)
結合
強いギリシャ語2228:または、より。 2つの接続された用語を区別する主要な粒子。選言的、または;比較級より。
彼は憎むだろう
μισήσει(misēsei)
動詞-未来形能動態-3人称単数
強いギリシャ語3404:憎む、嫌う、愛する、尊敬する。主なミソ;嫌悪する;ひいては愛することを減らす。
τὸν(トン)
記事-Accusative Masculine Singular
Strongs Greek 3588:The、明確な記事。女性的な彼と避妊去勢手術をすべての抑揚に含めます。定冠詞; the。
one
ἕνα(hena)
形容詞-対格男性単数
強力なギリシャ語1520:1つ(中性編を含む);一次数字; 1つ。
および
καὶ(kai)
結合
強いギリシャ語2532:そして、さらに、つまり。
love
ἀγαπήσει(agapēsei)
動詞-未来形能動態-3人称単数
強いギリシャ語25:愛すること、願うこと、喜びを感じること、長い間、の愛を意味します。理由、尊敬。おそらくaganから;愛する。
τὸν(トン)
記事-Accusative Masculine Singular
Strongs Greek 3588:The、明確な記事。女性的な彼と避妊去勢手術をすべての抑揚に含めます。定冠詞; the。
other、
ἕτερον(heteron)
形容詞-Accusative Masculine Singular
Strongs Greek 2087:(a)of two:another、second、(b)other、different、( c)隣人。不確かな親和性;他または異なる。
または
ἢ(ē)
接続詞
強いギリシャ語2228:または、より。2つの接続された用語間の区別の主要な粒子;分離、または;比較、より。
彼は
ἀνθέξεται(anthexetai)に専念します
動詞-未来形中-三人称単数
強いギリシャ語472:反響と中音から。反対に自分を保持する、すなわち遵守する;
one
ἑνὸς(henos)
形容詞-Genitive Masculine Singular
Strongs Greek 1520:One。(neuter Henを含む);一次数字; one。
and
καὶ(kai)
Conjunction
Strongs Greek 2532:そして、さらに、つまり。
軽蔑
καταφρονήσει(kataphronēsei)
動詞-未来形能動態-3人称単数
強いギリシャ語2706:軽蔑し、軽蔑し、積極的な侮辱によってそれを示す。 ;反対する、すなわち、Disesteem。
the
τοῦ(tou)
Article-Genitive Masculine Singular
Strongs Greek 3588:The、the definitearticle。女性的な彼と避妊去勢手術をすべての抑揚に含めます。定冠詞; the。
other。
ἑτέρου(heterou)
形容詞-Genitive Masculine Singular
Strongs Greek 2087:(a)of two:another、second、(b)other、different、( c)隣人。不確かな親和性;
あなたはできません
δύνασθε(dynasthe)
動詞-現在形中または受動-2人称複数形
強いギリシャ語1410:(a)私は強力です。力、(b)できる、できる。親和性が不確かである、できる、または可能である。
サーブ
δουλεύειν(ドゥルエイン)
動詞-現在形のアクティブ
ストロングのギリシャ語1398:奴隷になるためには、服従し、従い、献身しなさい。ドゥロスから;
神
Θεῷ(テオ)
名詞-与格男性単数
強いのギリシャ語2316:神、特に最高の神性;比喩的には、奉仕者;ヘブライズムによって非常に。
そして
καὶ(kai)
接続詞
強いのギリシャ語2532:そして、さらに、すなわち。
お金。
μαμωνᾷ(mamōna)
名詞-与格男性単数
強いギリシャ語3126 :(アラム語)、富、お金、所有物、財産。カルディー起源。マモン、すなわちアヴァリス。
できるボンドサーヴァントを軽蔑するどちらかが嫌いな愛を抱くマモンマスターサーヴァントが少し考える
できるボンドサーヴァントを軽蔑するどちらかが嫌いなホールドラブマモンマスターサーヴァント少し考えて
マシュー6:24NIV
マシュー6:24NLT
マシュー6:24ESV
マシュー6:24NASB
マシュー6:24KJV
マシュー6:24BibleApps.com
マシュー6:24ビブリアパラレラ
マシュー6:24中国の聖書
マシュー6:24フランスの聖書
マシュー6:24クライクスの引用
NT福音書:マタイ6:24だれも2人の主人に仕えることはできません(マット山)