劇的な皮肉

オー・ヘンリーの古典的な短編映画「賢者のギフト」の映画化で劇的な皮肉が展開するのをご覧ください

この1980年の脚色O.ヘンリーの古典的な短編小説「賢者のギフト」は、作者の劇的な皮肉の習得を示しています。

EncyclopædiaBritannica、Inc。この記事のすべての動画を見る

劇的な皮肉、作品の出来事や個人に対する聴衆または読者の理解がその登場人物の理解を超える文学的な装置。劇的な皮肉は皮肉の一形態です。それは作品の構造を通して表現されます。作品のキャラクターが存在する状況に対する聴衆の認識は、キャラクターのそれとは大幅に異なります。したがって、キャラクターの言葉や行動は、異なる、しばしば矛盾する意味を持ちます。 g作品の登場人物よりも、観客のために。劇的な皮肉はほとんどの場合劇場に関連していますが、その例は文学や舞台芸術全体に見られます。

劇的な皮肉は悲劇の作品に溢れています。たとえば、ソポクレスのオイディプス王では、聴衆は、オイディプスの行為が彼自身の誤りを認識するずっと前に悲劇的な間違いであることを知っています。劇的な皮肉の巧みな使用で伝統的に引用されている西洋の作家には、ウィリアムシェイクスピア(オセロの劇中の危険なイアーゴーのオセロの信頼のように)、ヴォルテール、ジョナサンスウィフト、ヘンリーフィールディング、ジェーンオースティン、トーマスハーディ、ヘンリージェームズが含まれます。他の多くの中で。劇的な皮肉は、O。ヘンリーの短編小説「賢者の贈り物」やアントン・チェーホフの物語「犬を連れた奥さん」などの作品にも見られます。

オセロ

オセロのタイトルロールのローレンスフィッシュバーン、ケネスブラナ(右)がイアーゴー、1995年。

キャッスルロックエンターテインメント(提供:コバル)

劇的な皮肉はしばしば言葉による皮肉と対比されます。前者は作品の構造に埋め込まれていますが、後者は通常、文字通りに解釈されたときに単語自体とは異なる意味を持つように、聴衆または読者が理解する単語や文のレベルで動作します。 (皮肉は言葉による皮肉の一形態と見なすことができます。)劇的な皮肉は、悲劇的な皮肉、状況的な皮肉、または構造的な皮肉と同一視されることもあります。これらの用語はすべて、それらの間の意味の狭い違いを確立する階層内に存在すると理解されることもあります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です