スペイン語を学んでいる場合は、言語の知識を使用して、祖母がどれだけ彼女を愛しているかを示すことができます。そのため、この記事では、話者がスペイン語で「おばあちゃん」と言うために使用するさまざまな単語のリストをまとめました。
これらの単語はすべて、祖母と一緒に使用するのに最適ですが、国によっては、これらのニックネームの一部が他のニックネームよりも人気がある場合があります。ですから、おばあちゃんに素敵なニックネームを選ぶのを助けるために、これらの言葉には説明が付いています。
この記事の終わりまでに、スペイン語で「おばあちゃん」と言う選択肢が増えます。
アブエラ–祖母
アブエラは、スペイン語で「祖母」を言う最も標準的な方法です。文脈と文に応じて、この単語は祖母またはおばあちゃんとして翻訳することができます。 「アブエラ」は、祖母を指す場合も、祖母に直接話す場合もあります。
¡アブエラ! ¿Estásencasa?
おばあちゃん、あなたは家にいますか?
Veavercómoestátuabuela
おばあちゃんの様子を見てください
Oye、Fernanda、¿cómoestátuabuela?
ねえ、フェルナンダ、おばあちゃんは元気ですか?
¿Quiereque le ayude en algo、abuela?
おばあちゃん、何か手伝ってくれませんか?
Abue –おばあちゃん/おばあちゃん
「abuela」の短いバージョンとして、abueはスペイン語を話す人が「おばあちゃん」と言うのに使用する最も人気のあるニックネームの1つです。この言葉は「おばあちゃん」または「おばあちゃん」の直接の翻訳です。ニックネームとして使用されるだけでなく、「abue」を使用して他の人の祖母を指すこともできます。しかし、それはとても愛情深い言葉なので、私たちはこの人の近くにいる場合にのみ使用します。
Quéricaestálacomida、abue
食べ物はおいしい、おばあちゃん
マニャーナボイアイルビジターアミアブエ
明日、おばあちゃんに会いに行きます
ミアモール、¿cómohaestado tu abue?
スウィーティー、おばあちゃんはどうでしたか?
Abue、¿quiereque saque a pasear al perro?
おばあちゃん、犬を散歩させてくれませんか?
注意:Abueは「祖母。実際、これは「abuelo」と「abuelos」の短くて愛情のこもったバージョンでもあります。したがって、これらのコンテキストのいずれかでそれを聞いても驚かないでください。
Abuelita –おばあちゃん
Abuelitaは「アブエラ」の小さな形であり、その結果、スペイン語で「祖母」を非常に愛情を込めて言う方法です。他の言葉と同じように、「abuelita」はおばあちゃんに話しかけたり、他の人と話したりするために使用できます。
Ismael vive con su abuelita
Ismaelはおばあちゃんと一緒に暮らしています
Deja le llevo estas cosas a mi abuelita
これらのものをおばあちゃんに持っていきましょう
Buenosdías、abuelita、¿cómodurmió?
おはようございます、おばあちゃん、どうやって寝ましたか?
¿Vascon tu abuelita? Espérame、le voy a mandar comida
おばあちゃんのところに行きますか?待って、私は彼女に食べ物を送るつもりです
注意:スペイン語では、abuelitaは、祖母ではない老婆を参照したり、愛情を込めて話したりするためにも使用できます。
Hay una abuelita en el parque que vende unos pasteles muy ricos
公園には美味しいケーキを売るおばあちゃんがいます
マミ/ママ–マミー/ママ
ラテンアメリカ諸国では、マミとママは祖母に人気のニックネームです。この用語は、祖母に「お母さん」の称号を与えるため、非常に愛情深い言葉です。結果として、それは私たちが私たちの母親と同じように私たちの祖母に対して深い愛と尊敬を持っていることを意味します。
¿Vamosa ir a ver a mi mami el domingo?
土曜日にママに会いに行きますか?
「mami」をとして使用できますがラテンアメリカの話者は、あなたの祖母を一言で呼ぶと、次の構造を使用して、母親と祖母を区別します。
Mami /Mamá+
Dáleunbesitoatu mami Gracia
ママのGraciaにキスをする
Hola、mamáLaura、¿cómohaestado ?
こんにちは、お母さんローラ、お元気ですか?
MimamiAnanosinvitóacomereldomingo
お母さんAnaが日曜日のランチに招待してくれました
Take注:「おばあちゃん」の言い方として「マミ」を使うのはとても可愛くて愛情深いです。ただし、一部のお母さんは嫉妬し、気に入らない場合があります(結局、お母さんは1人だけです)。結果として、このニックネームの使用は家族の好みに依存します。
関連リソース:スペイン語でお母さんを言うさまざまな方法
アブ–おばあちゃん/おばあちゃん
アブは、スペイン語の「アブエラ」の最短バージョンです。そのため、「祖母」のニックネームとしても使用されています。このリストの他の単語と同じように、「アブ」の使用は個人の個人的な好みによって異なります。 「アブ」は「おばあちゃん」または「おばあちゃん」のいずれかに翻訳できます。
アブ、ミママテマンドエスト
おばあちゃん、お母さんから送られてきました
¿ドンデレデホスボルサ、アブ?
バッグはどこに置いたらいいですか?おばあちゃん?
¿Cómoestátuabu? Hace mucho que no la veo
おばあちゃんはどうですか?しばらく彼女に会っていません
ナナ–ナナ
ナナはスペイン語で「おばあちゃん」を意味します。 「ナナ」はスペイン語でおばあちゃんを言う方法としても使用されますが、このリストの他の用語ほど人気はありません。実際、この単語の人気は、スペイン語を話す国や人の好みによって異なる場合があります。
A mi nana le gusta tejar
私のナナは編み物が好きです
ひじょう、tu nana te mando un beso y un abrazo
息子、あなたのナナはあなたにキスを送ります抱きしめて
プエド・イル・ホイ、ル・ディジェ・ア・ミ・ナナ・ケ・イリア・ア・アユダール
今日は行けない、ナナに彼女を助けに行くと言った
注意:ナナはスペイン語で「ベビーシッター」を意味します。結果として、この単語は祖母を指すために一般的に使用されないかもしれません。
リタ–おばあちゃん/おばあちゃん
リタは、「アブエリタ」の短いバージョンの1つです。それは実際には「アブエリタ」の発音に問題がある小さな子供たちから来ています。しかし、このニックネームは大人の間でも非常に人気があります。この言葉は少しかわいいと思うことができるので、それを使うことはあなたの好みに依存します。
ママ、¿vas a ir con la lita?
お母さん、おばあちゃんに行きますか?
Lalitanosmandóestefrascodemermelada
おばあちゃんから送られてきましたジャムの瓶
リタ、ボイアルスーパーメルカド、¿necesita algo?
おばあちゃん、私はスーパーマーケットに行きます、何か必要ですか?
ティタ–おばあちゃん
スペイン語圏の一部の国では、titaは祖母を呼ぶ愛情のこもった言葉です。この意味は、「tita」が「aunt」を表すために使用されるスペインでは適用できません。
Tita、te trajimos estas flores
おばあちゃん、私たちはあなたにこれらの花を持ってきました
¿Sabesdóndeestánloslentesdela tita?
おばあちゃんのメガネがどこにあるか知っていますか? ?
Dile a tu tita quelabuscaunaseñora
おばあちゃんに、女性が彼女を探していることを伝えます
Hijo、tu tita dijo que dejaste tus juguetes en su casa
息子、おばあちゃんがおもちゃを家に置いてきたと言った
ヤヤ–ナナ/おばあちゃん
ラテンアメリカ諸国とスペインの両方で、ヤヤはスペイン語でもう1つあります。あなたの祖母を指すために使用されます。この愛情のこもったニックネームは、「ナナ」または「おばあちゃん」と翻訳できます。
Gracias por la cena、yaya
夕食をありがとう、nana
Yaya、si quieres ir al doctor、yo te puedo llevar
おばあちゃん、よろしければ医者に行ってください、私はあなたを連れて行くことができます
オイガン、マニャーナ・エス・エル・カンプレアニョス・デ・ラ・ヤヤ、¿tienen su regalo listo?
ねえ、皆さん、明日はおばあちゃんの誕生日です、あなたは彼女のプレゼントを持っていますか準備はいいですか?
まとめ
この記事では、スペイン語で「おばあちゃん」と言うのに使用できる最も一般的な単語をいくつかまとめました。これらの単語のほとんどはスペイン語を話すすべての国に当てはまりますが、同じ意味を持たない単語もいくつかあります。
これで、おばあちゃんと一緒にこれらの単語を使い始める準備ができました🙂