「Tへ」というフレーズの意味は何ですか?
何かが「に」と言われる場合A T “正確に;適切に;正確にフィットします。
「ToaT」というフレーズの由来は何ですか?
「toaT」という表現は、「down to a T」、「suits to a T」、「fits to a T」、「generous toaT」などの他のフレーズを形成するように拡張されることがよくあります。
「Golftoatee」や「Coffeetoatea」などの広告コピーにも含まれています。後者のジョーキーバージョンは、代替スペル「tee」または「tea」の拡張です。
「toa T」の元の形式は古いフレーズであり、私が知っている最初の引用はJamesWrightにあります。 s風刺TheHumours and Conversations of the Town、1693:
「村と町の下にいるすべての人が救済のために彼のところにやって来ます。彼はTに対してこれを行います。 “
このフレーズの出所を特定するのは困難です。正しいつづりを知っておくと役に立ちます。” T 「、「tee」または「tea」。
「Tea」は、表現の初期の引用には表示されず、明らかにスペルミスであるため、廃棄するのが最も簡単です。
フレーズのつづりは「ティーへ」であるという理論を見てみましょう。
この見解は、「ティー」はスポーツの文脈からのものであり、フレーズは派生しているという信念に基づいています。ゴルフのスポーツまたはカーリングのスポーツのいずれかから。どちらのスポーツにも、それぞれ開始点と終了点に「ティー」があります。
ティーはティーであるため、カーリングの使用法は意味によく一致しているように見えます。プレーヤーが石を止めることを目指す円の正確な中心。
ただし、このフレーズの初期の引用ではゴルフもカーリングも言及されておらず、どちらの派生も裏付ける証拠は実際にはありません。 「ティー」という言葉の使用は別として、「ティーへ」のバージョンは、1771年にJ.ジャイルズが詩で使用するまでまったく記録されていません:
「私はあなたがティーに適しているかもしれない場所を教えてくれます。」
John Jamieson、語彙辞書Jamiesons Dictionaryスコットランド語の1867年には、「ティーに」を「タイトルに」と記録しています。 19世紀のスコットランドの語彙学者でさえ、スコットランドのスポーツの起源を支持していない場合、彼らは信頼性に欠けているように思われます。 「または「お茶」のバージョンでは、正しいつづりは「Tシャツ」であると言っても差し支えありません。
- 「Tシャツ」は、アメリカの起源の名前で、問題の衣服。一見すると、これは魅力的な説明かもしれません。このフレーズはしばしば「T /ティー/ティーに合う」と拡張され、特にブルース・ウィリスのかさばるフレームにあるTシャツは確かにぴったりです。悲しいことに、「Tシャツ」は20世紀の発明であるため、この説明に関する限り、200年以上遅れており、「真剣な競争相手と見なすことはできません。
- “T- T-squareは正確な描画手段であるという点で、「square」には何かがありますが、それをフレーズにリンクする他の証拠もありません。
- 頭文字としての文字「T」自体これが派生語である場合、問題の単語は「タイトル」である可能性が非常に高くなります。タイトルは、書き込みまたは印刷の小さなストロークまたはポイントであり、現在、「メモ」または「タイトル」という用語で最もよく覚えられています。最も良い理由これが「T」の出典であると信じているのは、「to a T」のかなり前に英語で「toa tittle」というフレーズが同じ意味で存在していたことです。たとえば、FrancisBeaumontのジャコビーンコメディードラマTheWoman嫌いな人、1607年。次のことがわかります。
彼をタイトルに引用します。
この場合、喫煙銃はありませんが、「 「派生はおそらく「合理的な疑いを超えて」法廷で立ち上がるでしょう。