Vulgata (Italiano)

Vulgata, (dal latino editio vulgata: “versione comune”), Bibbia latina usata dalla Chiesa cattolica romana, tradotta principalmente da San Girolamo. Nel 382 Papa Damaso incaricò Girolamo, il principale studioso biblico del suo tempo, di produrre una versione latina accettabile della Bibbia dalle varie traduzioni allora utilizzate. La sua traduzione latina rivista dei Vangeli apparve intorno al 383. Usando la versione greca dei Settanta dellAntico Testamento , ha prodotto nuove traduzioni latine dei Salmi (il cosiddetto Salterio gallicano), il Libro di Giobbe e alcuni altri libri. In seguito, ha deciso che la Settanta era insoddisfacente e ha iniziato a tradurre lintero Vecchio Testamento dalle versioni ebraiche originali, un processo che ha completato circa 405.

Vulgata Clementina

Pagina dal prologo del Vangelo di San Giovanni, Vulgata Clementina, edizione 1922.

Marie-Lan Nguyen

Ulteriori informazioni su questo argomento
Letteratura biblica: la Vulgata
Il compito della revisione toccò a Eusebio Geronimo, generalmente noto come San Girolamo (morto 419/420), la cui conoscenza del latino, greco ed ebraico …

La traduzione di Girolamo non fu immediatamente accettata, ma dalla metà del VI secolo era comunemente usata una Bibbia completa con tutti i libri separati rilegati in ununica copertina. Di solito conteneva la traduzione dellAntico Testamento di Gerolamo dallebraico, ad eccezione dei Salmi; il suo salterio gallicano; la sua traduzione dei libri di Tobia (Tobia) e Giuditta (apocrifi nei canoni ebraici e protestanti); e la sua revisione dei Vangeli. Il resto del Nuovo Testamento è stato preso da vecchie versioni latine, che potrebbero essere state leggermente riviste da Girolamo. Alcuni altri libri trovati nella Settanta: gli apocrifi per protestanti ed ebrei; i libri deuterocanonici per i cattolici romani erano inclusi da versioni precedenti.

Vari editori e correttori hanno prodotto testi rivisti della Vulgata nel corso degli anni. LUniversità di Parigi ha prodotto unimportante edizione nel XIII secolo. Il suo scopo principale era fornire uno standard concordato per linsegnamento e il dibattito teologico. Le prime Bibbie Vulgate stampate erano tutte basate su questa edizione parigina.

Nel 1546 il Concilio di Trento decretò che la Vulgata era lautorità latina esclusiva per la Bibbia, ma richiedeva anche che fosse stampata con il minor numero di possibili guasti. La cosiddetta Vulgata Clementina, emanata da Papa Clemente VIII nel 1592, divenne lautorevole testo biblico della Chiesa cattolica romana. Da essa la versione Confraternity è stata tradotta nel 1941.

Ottieni un abbonamento Britannica Premium e accedi a contenuti esclusivi. Iscriviti ora

Varie edizioni critiche sono state prodotte in tempi moderni. Nel 1965 fu istituita una commissione dal Concilio Vaticano II per la revisione della Vulgata e nel 1979 fu pubblicata la Nova Vulgata. È stato promulgato da Papa Giovanni Paolo II come testo latino ufficiale della Chiesa cattolica romana, così come la seconda edizione pubblicata nel 1986.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *