Matteo 11:12 Dai giorni di Giovanni Battista fino ad ora, il regno dei cieli è stato oggetto di violenza e i violenti la rivendicano.

( 12) Il regno dei cieli subisce violenza. Il verbo greco può essere sia nella voce centrale, “si fa strada violentemente”, o passivo, come nella versione inglese, ma non cè dubbio che questultima sia la traduzione corretta . Le parole descrivono lentusiasmo precipitoso delle folle della Galilea e della Giudea, prima alla predicazione del Battista e poi a quella di Gesù. Era come una città attaccata da tutte le parti da coloro che erano ansiosi di prenderne possesso.

I violenti la prendono con la forza. Il sostantivo greco è senza articolo, “uomini che sono violenti o usano la forza “. Il significato è determinato dalla clausola precedente. I “violenti” sono uomini di zelo impetuoso e impetuoso, che afferrano il regno dei cieli – vale a dire, la sua pace, il perdono e la beatitudine – con la stessa impazienza che gli uomini vorrebbero afferrare e portare via come loro il bottino di un città conquistata. La loro nuova vita è, nella lingua del profeta, “data loro come preda” (Geremia 21: 9; Geremia 45: 5). Non cè alcun pensiero di scopo ostile nelle parole.

Versetto 12. – È curioso che nel racconto di San Luca di questo discorso del nostro Signore egli ometta i nostri versetti 12-14 (al versetto 15, vedi nota lì), tralasciando così tutto il Cristo più chiaro e diretto insegnando la relazione di Giovanni con se stesso. San Luca pone (Luca 16:16) il nostro vers. 12 e 13 in quello che sembra essere solo un cento di detti. Forse loccasione originale non è stata registrata da nessuno dei due evangelisti, ma in Matteo il passaggio fa certamente emergere il pensiero su cui nostro Signore insisteva in questa occasione. E. Leggermente avverso (δέ), poiché cè un cambio di argomento. Cristo esorta i suoi ascoltatori a schierarsi più decisamente sotto la sua bandiera. Dai giorni di Giovanni Battista fino ad oggi. Eppure questo non era più di pochi mesi! Forse la frase era stata modificata nellinsegnamento orale, in modo da includere molti anni, diciamo fino al 60 d.C. o al 60 d.C. “Il ἀπὸ τότε di San Luca è abbastanza facile. Osserva il successo implicito del lavoro di Giovanni come araldo. Preparò così la via che gli uomini erano ansiosi di entrare nel regno che aveva detto era vicino. Il regno dei cieli. Il regno governato dal Messia, di cui lallora comunità di credenti era la più seria (vide Introduzione, p. 25.). Subisce la violenza (βιάζεται). In Luca è al centro: “Ogni uomo vi entra violentemente”; e sebbene qui sia certamente passivo, la frase di San Luca ci obbliga a capire il motivo della violenza per entrare nel regno: il regno non è maltrattato, ma è come se fosse preso dassalto (Meyer). Nosgen stranamente interpreta la frase per indicare che il regno è avviato con il potere, e apparentemente avrebbe visto in “il violento” un riferimento speciale a nostro Signore e Giovanni. E ai violenti; e agli uomini di violenza (versione rivista); καὶ βιασταί : solo loro; uomini la cui mente è decisa e che non si preoccupano della forza e del potere che impiegano per raggiungere il loro obiettivo. Prendilo con la forza; ἁρπάζζουσιν αὐτήν, “afferralo per se stessi”, come banditi rozzi e violenti che afferrano la loro preda. Weiss vede in questo verso la colpa degli sforzi politico-messianici per accelerare il completamento del regno. Questa spiegazione è buona in sé (cfr. Giovanni 6:15), ma scollega il verso dal suo contesto. Nostro Signore sta descrivendo lenergia con cui alcune anime stanno premendo e sollecitando il bisogno di questo energia se si vuole ottenere la salvezza.

Commentari paralleli …

Lessico

da
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong “s Greek 575: From, away from. Una particella primaria;” off, “cioè Lontano, in vari sensi.
the
τῶν (tōn)
Article – Genitivo femminile plurale
Strong” s Greek 3588: The, larticolo determinativo. Compreso il femminile lui e il neutro in tutte le loro inflessioni; larticolo determinativo; i.
giorni
ἡμερῶν (hēmerōn)
Noun – Genitivo Femminile Plurale
Strong “s Greek 2250: Un giorno, il periodo dallalba al tramonto.
di Giovanni
Ἰωάννου ( Iōannou)
Noun – Genitivo Maschile Singolare
Strong “s Greek 2491: Di origine ebraica; Joannes, il nome di quattro Israeliti.
the
τοῦ (tou)
Article – Genitivo Maschile Singolare
Strong “s Greek 3588: The, larticolo determinativo. Compresi il femminile he e il neutro a in tutte le loro inflessioni, larticolo determinativo, il.
Baptist
Βαπτιστοῦ (Baptistou)
Noun – Genitivo Maschile Singolare
Strong “s Greek 910: From baptizo; un battezzatore, come epiteto del precursore di Cristo.
fino a
ἕως (heōs)
Preposizione
Strong “s Greek 2193: Una congiunzione, preposizione e avverbio di continuità, fino a.
ora,
ἄρτι (arti)
Avverbio
Strong “s Greek 737: Ora, solo ora, in questo momento. Avverbio da un derivato di airo attraverso lidea di sospensione; proprio ora.
the
ἡ (hē)
Article – Nominativo Femminile Singolare
Strong “s Greek 3588: The, larticolo determinativo.Compreso il femminile lui e il neutro in tutte le loro inflessioni; larticolo determinativo; il.
regno
βασιλεία (basileia)
Sostantivo – Nominativo Femminile Singolare
Strong “s Greek 932: Da basileus, propriamente, regalità, cioè regola, o un regno.
di
τῶν (tōn)
Article – Genitivo maschile plurale
Strong “s Greek 3588: The, larticolo determinativo. Compreso il femminile lui e il neutro in tutte le loro inflessioni; larticolo determinativo; il.
cielo
οὐρανῶν (ouranōn)
Noun – Genitivo Maschile Plurale
Strong “s Greek 3772: Forse dallo stesso di oros; il cielo; per estensione, cielo; per implicazione, felicità, potere, eternità, specialmente il Vangelo.
è stato oggetto di violenza,
βιάζεται (biazetai)
Verbo – Presente Indicativo Medio o Passivo – 3a persona singolare
Strong “s Greek 971: From bios ; forzare, cioè affollarsi, o essere sequestrati.
e
καὶ (kai)
Congiunzione
Strong “s Greek 2532: E, anche, anche, cioè.
violento
βιασταὶ (biastai)
Noun – Nominativo Maschile Plurale
Strong “s Greek 973: Un uomo energico e violento; uno che è desideroso di inseguimento. Da biazo; un forzante, cioè energico.
reclamare
ἁρπάζουσιν (harpazousin)
Verbo – Presente Indicativo Attivo – 3a Persona Plurale
Strong “s Greek 726: Afferrare, strappare, ottenere con rapina. derivato di haireomai; cogliere.
ad esso.
αὐτήν (autēn)
Pronome personale / possessivo – Accusativo femminile 3a persona singolare
Strong “s Greek 846: He, she, it, they, loro, lo stesso. Dalla particella au; il pronome riflessivo self, usato dalla terza persona e dalle altre persone.

Vai al precedente

Avanzamento dellassalto Battista Battista Forza con forza Forzare con forza il cielo I cieli reggono il regno di Giovanni Regno Laici cogliendo la sofferenza sofferta sofferenza Soffre il tempo Violenza Via violenta

Vai al successivo

Avanzamento dellassalto Battista Battista Forza Forza Forzante con forza Forzare il cielo I cieli Mantengono il regno di Giovanni Laici Cogliendo la sofferenza Sofferta Sofferenza Sofferenza Sofferenza Tempo Violenza Via violenta

Link

Matteo 11 : 12 NIV
Matteo 11:12 NLT
Matteo 11:12 ESV
Matteo 11:12 NASB
Matteo 11:12 KJV
Matteo 11:12 BibleApps.com
Matteo 11 : 12 Biblia Paralela
Matteo 11:12 Bibbia cinese
Matteo 11:12 Bibbia francese
Matteo 11:12 Citazioni di Clyx
NT Vangeli: Matteo 11:12 Dai giorni di Giovanni il Battezzatore (Matt . Mat Mt)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *