Lingua tailandese

Lingua tailandese, chiamata anche siamese, la lingua parlata e letteraria standard della Thailandia, appartenente alla famiglia linguistica Tai del sud-est asiatico. Si basa in gran parte sul dialetto di Bangkok e dei suoi dintorni nella regione centrale del paese, ma conserva alcune distinzioni consonanti (come l contro r, kl contro k), che di solito sono fuse nella lingua parlata ma conservate nellortografia. Altri dialetti, che differiscono principalmente nei toni e in una certa misura nelle loro consonanti, sono parlati in altre grandi regioni del paese. Questi sono il nord-est (ad esempio, a Ubon Ratchathani, Khon Kaen), il nord (intorno a Chiang Mai, Chiang Rai) e il sud (Songkhla, Nakhon Si Thammarat). I dialetti nordorientali sono simili a quelli del Laos.

Ulteriori informazioni su questo argomento
Lingue tai
… delle lingue, di cui la lingua thailandese della Thailandia è il membro più importante. Perché la parola tailandese è stata designata …

Le parole tailandesi sono prevalentemente monosillabiche, ma molte sono polisillabiche. La lingua fa uso di toni per distinguere tra parole altrimenti identiche. Ci sono cinque toni distinti in thailandese: medio, basso, discendente, alto e crescente. Ci sono 21 suoni consonantici e 9 qualità vocali distinguibili. Linflessione è completamente assente in thailandese, ma la composizione delle parole si verifica ampiamente, ad esempio, khamnam “prefazione” (letteralmente, “parola che conduce”) e khâwcaj “capisci” (letteralmente, “entra nel cuore”). Composti di sinonimi come haaŋklaj “molto distante” e composti allitterativi come ramádrawaŋ “cauto” aggiungono molto allespressività della lingua. Lordine delle parole in thailandese è piuttosto rigido. La frase tipica contiene soggetto, verbo e oggetto in quellordine, ad esempio khǎw1 rian2 khanídtasàad3 he1 studies2 matematica3. I modificatori seguono le parole che modificano, come in phaasǎa1 thaj2 Thai2 language1 o wîŋ1 rew2 run1 fast2.

Il tailandese incorpora liberamente parole straniere. Forse i più vecchi sono cinesi, ma si verificano anche prestiti cinesi recenti. Centinaia di parole eleganti e letterarie sono prese da Pali e dal sanscrito, e anche nuove parole sono coniate dalle radici sanscrite. Ci sono anche parole in prestito dal Khmer (la lingua ufficiale della Cambogia), dal portoghese del XVI secolo, dallAustronesiano e nei tempi moderni sempre più dallinglese. Lalfabeto thailandese (istituito nel XIII secolo d.C.) deriva in ultima analisi dal tipo meridionale di scrittura indiana. La scrittura procede da sinistra a destra e gli spazi indicano la punteggiatura ma non la divisione delle parole. Lalfabeto ha 42 segni consonantici, 4 indicatori di tono e molti indicatori di vocale.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *