“I sogni doro sono fatti di questo.” – Eurythmics
È stata una buona giornata di lavoro, tempo libero o entrambi ed è ora di andare a letto. Ora devi dare la buonanotte ai tuoi amici di lingua spagnola. Che ne dici di augurare loro dolci sogni “?
Come per ogni altra parte della vita, esiste un vocabolario spagnolo specifico per questa parte della giornata, o più precisamente, la notte. Nel post di oggi, come si dice buonanotte in spagnolo, perché è importanti, alternative della buonanotte in spagnolo e altre frasi relative al sonno.
Come dire buonanotte in spagnolo
Buenas noches è come dici buonanotte in spagnolo. Tuttavia, è anche come dì “buona sera”. Questo perché in spagnolo hai buenos días, buenas tardes e buenas noches, mentre in inglese hai buongiorno, buon pomeriggio, buonasera e buonanotte.
La sera, in quanto tale, non esiste in spagnolo. Puoi dire che sono un mix tra tardes e noches, e in base allora del giorno o alla posizione del sole, usi luno o laltro. In pratica, se il sole è tramontato è già noche.
Limportanza di dire buonanotte in spagnolo
Dire buonanotte in spagnolo è sia un saluto che un addio ed è anche una delle 100 frasi spagnole essenziali di HSA per la fluidità della conversazione. Quindi, possiamo essere daccordo che è un grosso problema. Una di quelle poche parole e frasi in spagnolo che sono semplici ma importanti. Puoi essere certo che se ti trasferirai o viaggerai in un paese di lingua spagnola, lo dirai ogni giorno.
Se esci la sera e incontri i tuoi amici a cena, li saluti con un buenas noches generale. Quando li lasci dopo cena, dici anche buenas noches a tutti loro. Quando torni a casa e vai a letto, dici buenas noches anche a tua madre. Come puoi vedere, dire buonanotte in spagnolo è una di quelle frasi di cui semplicemente non puoi fare a meno.
Alternative al dire buonanotte in spagnolo
Nonostante limportanza di dire buonanotte in spagnolo, esistono molti altri modi in spagnolo per esprimere la stessa idea quando è notte fonda o sei pronto a farlo Vai a dormire. Alcuni sono più socievoli, altri sono più privati o riservati alle persone con cui hai un rapporto stretto, ma tutti sono buone alternative al dire buonanotte in spagnolo.
Hasta mañana
Questo è senza dubbio laddio notturno più usato oltre alla buonanotte in spagnolo. Puoi dirlo di notte prima di andare a dormire, o anche di giorno se sai che vedrai quella persona il giorno successivo. Hasta mañana significa letteralmente “fino a domani”, ma di solito è tradotto come “ci vediamo domani”, che in realtà è la nostra prossima frase assonnata.
Nos vemos mañana
letteralmente significa “vedi tu domani.” Tuttavia, a differenza di hasta mañana, non dici nos vemos mañana quando vai a letto. Prenotalo come addio alle persone che sai che vedrai il giorno dopo, come i tuoi compagni di classe o colleghi.
Que pases buenas noches
Un po più formale di una semplice buonanotte in spagnolo, que pases buenas noches si traduce come “buona notte”. Potresti sentire questa frase da una receptionist dellhotel in una versione ancora più formale usando il modulo usted, come in que pase buena noche mentre ti consegna le chiavi della tua camera.
Que descanses
Significa “riposati un po ” o “riposati un po”, questa è una risposta a qualcuno che sta andando a letto e ti ha appena detto buonanotte in spagnolo.
Que duermas bien
Significa “dormire bene”, è lo stesso caso di que descanses, una risposta a qualcuno che va a letto.
Dulces sueños
Significa “sogni doro”. Lo dici a qualcuno vicino, di solito un membro della tua famiglia che sta andando a letto.
Felices sueños
Simile alla precedente, questa frase cambia solo leggermente il suo significato in “sogni felici”.
Que sueñes con los angelitos
“Dream with the little angels”, è uno dei miei preferiti e quello che dico alle mie figlie ogni notte. È una versione ancora più dolce dei sogni doro.
Me voy a la cama
“Vado a letto.” È un po impersonale e decisamente non dolce, ma comunque ampiamente utilizzato.
Me voy a dormir
“Vado a dormire.”
Me voy a acostar
Tradotto letteralmente come “Vado a sdraiarmi”, ma significa semplicemente “Vado a letto”. In spagnolo, usiamo il verbo acostarse che significa “sdraiarsi” indistintamente da dormir o “dormire”.
Me voy a descansar
che significa “vado a riposare, “È meno comune delle due frasi precedenti ma è ancora usato.
Linda noche
Significa” bella notte “, è un modo carino per dire buonanotte alla tua dolce metà.
Frasi assonnate
Ora, diamo unocchiata alle frasi che non hanno nulla a che fare con il dire buonanotte in spagnolo, ma che vengono ancora dette di notte e in relazione al sonno.
Tengo sueño. – Ho sonno.
¿Pasaste una buena noche? – Hai passato una buona notte?
Me voy a poner el pijama. – Mi metto il pigiama.
Hasta mañana si Dios quiere. – Ci vediamo domani, se Dio vuole.
Es hora de ir a dormir. – È ora di andare a letto. (Letteralmente: “È ora di andare a dormire.”)
Es hora de ir a la cama. – È ora di andare a letto. (Letteralmente: “È ora di andare a letto.”)
Voy a echar una pestañita. – Vado a dormire. (Questa frase è più comunemente associata a fare un pisolino, ma può essere utilizzata anche per una buona notte di sonno.)
Vámos a la cama. – Andiamo a letto.
¿Tienes una cobija? – Hai una coperta?
No puedo dormir. – Non riesco a dormire.
Tengo insomnio. – Ho linsonnia.
Prueba a contar ovejas. – Prova a contare le pecore.
Se le cierran los ojos del cansancio. – I suoi occhi si stanno chiudendo per la stanchezza.
Me estoy cayendo de sueño. – Sono super stanco. (Letteralmente: “Sto cadendo dalla sonnolenza.”)
Sueña conmigo. – Sogna di me.
Ronca como un lirón. – Russa come un bradipo.
Cayó como un tronco. – Ha dormito come un ghiro.
Me muero de sueño. – Sono super stanco. (Letteralmente: “Sto morendo di sonnolenza. “)
Un baño ya la cama. – Un bagno e a letto.
Mañana será otro día. – Domani è un altro giorno.
¡A la cama! – Vai a letto!
Necesito un descanso. – Ho bisogno di fare una pausa.
Necesito descansar. – Ho bisogno di riposarmi.
Tus ronquidos me despertaron. – Il tuo russare mi ha svegliato.
Nos vemos por la mañana. – Ci vediamo domani.
Tuve un sueño lúcido. – Ho fatto un sogno lucido.
Tuve una pesadilla. – Ho avuto un incubo.
Tenías una pesadilla, por eso te desperté. – Stavi facendo un brutto sogno, ecco perché ti ho svegliato.
¿Me despiertas temprano por la mañana? – Puoi svegliarmi presto la mattina?
¡Buenas noches!
Ora che sai come dire buonanotte in spagnolo, oltre a una serie di alternative e altre frasi per dormire, assicurati di introdurle a poco a poco nelle conversazioni della vita reale in spagnolo. Facci sapere come è andata nella sezione dei commenti.
Cerchi risorse di spagnolo più eccellenti? Dai unocchiata a questi post!
- Autore
- Post recenti
- Spagnolo vs messicano: somiglianze e differenze – 6 febbraio 2021
- Pura Vida! 20 frasi in spagnolo costaricano per uso quotidiano – 6 febbraio 2021
- Incontro con “Mole”: il piatto nazionale del Messico con una storia unica – 4 febbraio 2021