Distribuzione delle lingue yue cinesi nella Cina sud-orientale. Il cantonese standard e i dialetti strettamente correlati sono evidenziati in rosa.
Hong Kong e MacaoModifica
Le lingue ufficiali di Hong Kong sono il cinese e linglese, come definito nella Legge fondamentale di Hong Kong. La lingua cinese ha molte varietà diverse, di cui una è il cantonese. Data la tradizionale predominanza del cantonese allinterno di Hong Kong, è la forma parlata ufficiale de facto della lingua cinese usata nel governo di Hong Kong e in tutti i tribunali. È anche usato come mezzo di insegnamento nelle scuole, insieme allinglese.
Una situazione simile esiste anche nella vicina Macao, dove il cinese è una lingua ufficiale insieme al portoghese. Come a Hong Kong, il cantonese è la varietà parlata predominante di cinese utilizzata nella vita di tutti i giorni ed è quindi la forma ufficiale di cinese utilizzata nel governo. Il cantonese parlato a Hong Kong e Macao è mutuamente comprensibile con il cantonese parlato nella città continentale di Guangzhou, sebbene esistano alcune piccole differenze di accento, pronuncia e vocabolario.
Cina continentaleModifica
TimelineEdit
Il cantonese si è sviluppato per la prima volta intorno alla città portuale di Guangzhou, nella regione del delta del fiume Pearl, nel sud-est della Cina. A causa della lunga durata della città come importante centro culturale, il cantonese è emerso come il dialetto di prestigio delle varietà di cinese Yue durante la dinastia Song meridionale e il suo uso si è diffuso nella maggior parte di quelle che ora sono le province di Guangdong e Guangxi.
Nonostante la cessione di Macao al Portogallo nel 1557 e di Hong Kong alla Gran Bretagna nel 1842, la popolazione etnica cinese dei due territori proveniva in gran parte dallimmigrazione del XIX e XX secolo da Guangzhou e dalle aree circostanti, rendendo il cantonese il cinese predominante lingua nei territori. Sulla terraferma, il cantonese continuò a servire come lingua franca delle province di Guangdong e Guangxi anche dopo che il mandarino fu reso la lingua ufficiale del governo dalla dinastia Qing allinizio del 1900. Il cantonese rimase una lingua dominante e influente in Cina sudorientale fino allistituzione della Repubblica popolare cinese nel 1949 e alla sua promozione del cinese mandarino standard come unica lingua ufficiale della nazione per tutta lultima metà del XX secolo, sebbene la sua influenza rimanga ancora forte allinterno della regione.
Scoraggia dallusoModifica
Lettera allImperatore di Sū Xún, 1058) recitata in cantonese da Jasper Tsang.
Donald Tsang ha discusso di questioni accademiche nelle interviste, cosa rara nella Cina continentale poiché i “dialetti” sono considerati umilianti e incapaci di affrontare questioni serie.
La maggior parte dei continenti è in grado di recitando letteratura solo in mandarino, indipendentemente dalla loro lingua madre (che include il cantonese). Ciò è dovuto al fatto che gli insegnanti sono stati penalizzati per aver utilizzato altre varietà come lingua di insegnamento dalla metà degli anni 90.
Mentre il governo cinese scoraggia con veemenza luso ufficiale di tutte le forme di cinese eccetto il cinese standard, il cantonese gode di una relativamente posizione più alta rispetto ad altre lingue cinesi, con i propri media e lutilizzo nei trasporti pubblici nella provincia del Guangdong. Inoltre, è anche un mezzo di insegnamento in programmi accademici selezionati, inclusi alcuni corsi opzionali universitari e programmi di cinese come lingua straniera. Luso consentito del cantonese nella Cina continentale è in gran parte una contromisura contro linfluenza di Hong Kong, poiché il territorio autonomo ha diritto alla libertà di stampa e di parola ei suoi media in lingua cantonese hanno una notevole visibilità e seguito nel Guangdong.
Tuttavia, il ruolo della lingua e della cultura cantonese locale rimane controverso. Una proposta del 2010 per cambiare alcuni programmi della televisione di Guangzhou dal cantonese al mandarino è stata abbandonata a seguito di massicce proteste pubbliche, le più grandi dalle proteste di piazza Tienanmen del 1989. Come un importante centro economico della Cina, ci sono state recenti preoccupazioni sul fatto che luso del cantonese a Guangzhou stia diminuendo a favore del mandarino, sia a causa del continuo afflusso di migranti di lingua mandarino provenienti da aree povere sia per le rigide politiche del governo. Di conseguenza, il cantonese è ricevere uno status più importante dai nativi che mai come identità comune della popolazione locale.
Sud-est asiaticoModifica
Il cantonese è stato storicamente una lingua franca tra i cinesi doltremare nel sud-est asiatico, che parlano una varietà di altre forme di cinese tra cui Hokkien, Teochew e Hakka.Inoltre, i media cantonesi e la cultura popolare di Hong Kong sono popolari in tutta la regione.
VietnamEdit
In Vietnam, il cantonese è dominante lingua della comunità etnica cinese, di solito indicata come Hoa, che conta circa un milione di persone e costituisce uno dei più grandi gruppi minoritari del paese. Oltre la metà della popolazione etnica cinese in Vietnam parla cantonese come lingua madre e la varietà funge anche da lingua franca tra i diversi gruppi dialettali cinesi. Molti oratori riflettono la loro esposizione al vietnamita con un accento vietnamita o una tendenza a cambiare codice tra cantonese e vietnamita.
MalaysiaEdit
Il cantonese con accento teochew poteva essere ascoltato in Malesia e Guangdong. Questo filmato presenta il magnate degli affari Li Ka-shing.
In Malesia, il cantonese è ampiamente parlato nella comunità cinese malese della capitale Kuala Lumpur e nelle aree circostanti nel Valle di Klang (Petaling Jaya, Ampang, Cheras, Selayang, Sungai Buloh, Puchong, Shah Alam, Kajang, Bangi e Subang Jaya). Il dialetto è anche ampiamente parlato anche nella città di Sekinchan nel distretto di Sabak Bernam situato nella parte settentrionale dello stato di Selangor e anche nello stato di Perak, in particolare nella capitale dello stato di Ipoh e nelle città circostanti di Gopeng, Batu Gajah e Kampar della regione della Valle di Kinta più le città di Tapah e Bidor nella parte meridionale dello stato di Perak, e anche ampiamente parlate nella città Sabahan orientale di Sandakan così come nelle città di Kuantan, Raub, Bentong e Mentakab nello stato di Pahang, e si trovano anche in altre aree come Sarikei, Sarawak e Mersing, Johor.
Sebbene lhokkien sia la varietà più parlata di cinese, e il mandarino è il mezzo di istruzione in cinese- scuole di lingue, il cantonese è largamente influente nei media locali in lingua cinese ed è utilizzato nel commercio dai cinesi malesi.
A causa della popolarità della cultura popolare di Hong Kong, specialmente attraverso le serie drammatiche e la musica popolare, il cantonese è ampiamente compreso b y i cinesi in tutte le parti della Malesia, anche se gran parte della popolazione cinese malese non è cantonese. Le reti televisive malesi trasmettono regolarmente programmi televisivi di Hong Kong nel loro audio e colonna sonora originali cantonesi. La radio cantonese è disponibile anche nella nazione e il cantonese è prevalente nella televisione cinese prodotta localmente.
Il cantonese parlato in Malesia e Singapore mostra spesso influenze dal malese e da altre varietà cinesi parlate nel paese, come hokkien e teochew .
SingaporeEdit
A Singapore, il mandarino è la varietà ufficiale della lingua cinese usata dal governo, che ha una campagna Speak Mandarin (SMC) che cerca di promuovere attivamente luso del mandarino a scapito di altre varietà cinesi. Il cantonese è parlato da poco più del 15% delle famiglie cinesi a Singapore. Nonostante lattiva promozione della SMC da parte del governo, la comunità cinese di lingua cantonese ha avuto un discreto successo nel preservare la propria lingua dal mandarino rispetto ad altri gruppi dialettali.
In particolare, tutte le TV cinesi non mandarino e di produzione nazionale i programmi radiofonici furono interrotti dopo il 1979. Il primo ministro, Lee Kuan Yew, allora, smise anche di tenere discorsi in hokkien per evitare di dare segnali contrastanti alla gente. I drammi di Hong Kong (cantonese) e taiwanesi non sono disponibili nella loro forma non tradotta su free-to – televisione aerea, sebbene le serie drammatiche in lingue diverse dal cinese siano disponibili nelle loro lingue originali. Le serie drammatiche cantonesi sui canali televisivi terrestri sono invece doppiate in mandarino e trasmesse senza laudio e la colonna sonora cantonesi originali. Tuttavia, gli originali potrebbero essere disponibili attraverso altre fonti come la televisione via cavo e i video online.
Inoltre, una derivazione di SMC è la traduzione in Hanyu Pinyin di alcuni termini che hanno m varietà della Cina meridionale. Ad esempio, il dim sum è spesso noto come diǎn xīn nei media in lingua inglese di Singapore, sebbene questa sia in gran parte una questione di stile e la maggior parte dei singaporiani lo chiamerà ancora dim sum quando parla inglese.
Tuttavia, poiché la restrizione del governo sui media nelle varietà non mandarino è stata allentata a metà degli anni 90 e 2000, la presenza del cantonese a Singapore è cresciuta notevolmente. Forme di cultura popolare di Hong Kong, come serie televisive, cinema e pop la musica è diventata popolare nella società di Singapore e le versioni originali non doppiati dei media sono diventate ampiamente disponibili.Di conseguenza, cè un numero crescente di singaporiani cinesi non cantonesi che sono in grado di capire o parlare il cantonese in misura variabile, con un certo numero di istituti di istruzione che offrono il cantonese come corso di lingua facoltativo.
CambogiaModifica
Il cantonese è ampiamente utilizzato come lingua intercomunitaria tra i cinesi cambogiani, soprattutto a Phnom Penh e in altre aree urbane. Mentre i parlanti Teochew costituiscono la maggioranza della popolazione cinese in Cambogia, il cantonese è spesso usato come volgare nel commercio e con altri gruppi di varianti cinesi nella nazione. Le scuole di lingua cinese in Cambogia sono condotte sia in cantonese che in mandarino, ma le scuole possono essere condotte esclusivamente in una variante cinese o nellaltra.
ThailandEdit
Mentre la Thailandia ospita la più grande comunità cinese doltremare nel mondo, la stragrande maggioranza dei cinesi etnici nel paese parla esclusivamente tailandese. Tra le famiglie tailandesi di lingua cinese, il cantonese è la quarta varietà di cinese più parlata dopo Teochew, Hakka e Hainanese. Tuttavia, allinterno del settore commerciale cinese thailandese, funge da lingua comune insieme al teochew o al thailandese. Anche le scuole di lingua cinese in Thailandia sono state tradizionalmente condotte in cantonese. Inoltre, il cantonese funge da lingua franca con altre comunità cinesi nella regione.
IndonesiaEdit
In Indonesia, il cantonese è conosciuto localmente come Konghu ed è una delle varianti parlate dalla comunità indonesiana cinese, con altoparlanti in gran parte concentrati nelle principali città come Jakarta, Surabaya e Batam. Tuttavia, ha una presenza relativamente minore rispetto ad altre nazioni del sud-est asiatico, essendo la quarta varietà cinese più parlata dopo Hokkien, Hakka e Teochew.
Nord AmericaModifica
Stati UnitiModifica
Street a Chinatown , San Francisco. Il cantonese è stata tradizionalmente la variante cinese dominante tra le popolazioni cinesi nel mondo occidentale.
Per un periodo di 150 anni, il Guangdong è stato il luogo di origine della maggior parte dei cinesi emigranti nelle nazioni occidentali; una contea costiera, Taishan (o Tóisàn, dove si parla la varietà Sìyì o sei yap di Yue), da sola può essere lorigine della stragrande maggioranza degli immigrati cinesi negli Stati Uniti prima del 1965. Di conseguenza, le lingue Yue come il cantonese e la varietà strettamente correlata di taishanese è stata la principale varietà cinese tradizionalmente parlata negli Stati Uniti.
La variante Zhongshan del cantonese, con origini nel delta del fiume Pearl occidentale, è parlata da molti immigrati cinesi alle Hawaii, e alcuni a San Francisco e nel delta del fiume Sacramento (vedi Locke, California); è una varietà Yuehai molto simile al Cantonese di Guangzhou, ma ha toni più “piatti”. Il cinese è la terza lingua non inglese più parlata negli Stati Uniti quando vengono combinati sia cantonese che mandarino, dietro spagnolo e francese. Molti istituti di istruzione superiore hanno tradizionalmente avuto programmi cinesi basati sul cantonese, con alcuni che continuano a offrire questi programmi nonostante lascesa del mandarino. La romanizzazione più popolare per imparare il cantonese negli Stati Uniti è la romanizzazione di Yale.
La maggior parte degli emigranti cinesi proviene tradizionalmente da Guangdong e Guangxi, nonché da Hong Kong e Macao (a partire dalla seconda metà del 20 ° secolo e prima del passaggio di consegne) e sud-est asiatico, con il cantonese come lingua madre. Tuttavia, gli immigrati più recenti arrivano dal resto della Cina continentale e da Taiwan e il più delle volte parlano il mandarino standard (Putonghua) come lingua madre, sebbene alcuni possano anche parlare la loro varietà locale nativa, come Shanghainese, Hokkien, Fuzhounese, Hakka, ecc. Di conseguenza, il mandarino sta diventando sempre più comune tra la comunità cinese americana.
Laumento delle comunità di lingua mandarino ha portato alla nascita di quartieri separati o enclavi segregate dalla principale varietà cinese parlata. Anche gli stati socioeconomici sono un fattore. Ad esempio, a New York City, il cantonese predomina ancora nella parte occidentale più antica e tradizionale della città di Chinatown a Manhattan e nelle piccole nuove Chinatown di Brooklyn nelle sezioni di Bensonhurst e Homecrest. La parte orientale appena emersa di Little Fuzhou della Chinatown di Manhattan e la principale grande Chinatown di Brooklyn dentro e intorno al Sunset Park sono per lo più popolate da parlanti fuzhoun, che spesso parlano anche mandarino. Le enclavi cantonese e fuzhounese a New York City sono più classe operaia.Tuttavia, a causa della rapida gentrificazione della Chinatown di Manhattan e con le popolazioni cantonesi e Fuzhou di New York che si stanno spostando sempre più verso altre enclavi cinesi nei quartieri esterni di New York come Brooklyn e Queens, ma soprattutto nelle nuove Chinatown di Brooklyn, la popolazione di lingua cantonese a New York sta diventando sempre più concentrata principalmente nei quartieri di Brooklyn di Bensonhurst e Homecrest, noti anche come Little Hong Kong / Guangdong di Bensonhurst e Little Hong Kong / Guangdong di Homecrest, mentre la popolazione di Fuzhou di New York è sempre più concentrata principalmente nel quartiere di Brooklyn di Sunset Park, noto anche come Little Fuzhou, Brooklyn, che ora sta portando sempre più le enclavi cantonesi e di Fuzhou a crescere a New York per diventare sempre più distanziate e isolate luna dallaltra, incluso molto di più isolato lontano da altre enclavi cinesi nel distretto del Queens di New York che hanno più mandarino e altri cinesi diversi altoparlanti dialettali. La grande Chinatown di Flushing, che ora detiene la corona come la più grande Chinatown della città, e la più piccola Chinatown di Elmhurst nel Queens sono molto mescolate, con un gran numero di madrelingua provenienti da molte diverse regioni della Cina e di Taiwan. Le Chinatown del Queens costituiscono il principale centro culturale per la popolazione cinese di New York City e sono più della classe media.
Nella California settentrionale, in particolare nella Bay Area di San Francisco, il cantonese ha storicamente e continua a dominare in le Chinatown di San Francisco e Oakland, nonché i sobborghi circostanti e larea metropolitana, sebbene dalla fine degli anni 2000, una concentrazione di madrelingua si sia formata nella Silicon Valley. Al contrario, la California meridionale ospita una popolazione di lingua mandarino molto più ampia, con Il cantonese si trova nelle comunità cinesi più storiche come quella di Chinatown, Los Angeles, e nelle antiche città etnografiche cinesi come San Gabriel, Rosemead e Temple City. Il mandarino predomina in gran parte delle enclavi cinesi americane emergenti nella contea di Los Angeles orientale e in altre aree di regione metropolitana.
Mentre un certo numero di immigrati taiwanesi più affermati ha imparato il cantonese per promuovere le relazioni con il cantonese tradizionale La popolazione cinese americana, gli arrivi più recenti e il maggior numero di immigrati dalla Cina continentale hanno ampiamente continuato a utilizzare il mandarino come varietà esclusiva di cinese. Ciò ha portato a una discriminazione linguistica che ha anche contribuito a conflitti sociali tra le due parti, con un numero crescente di cinesi americani (inclusi cinesi di origine americana) di origine cantonese che difendono la storica cultura cinese-americana dagli impatti dellaumento del mandarino. parlando ai nuovi arrivati.
CanadaEdit
Il cantonese è la varietà cinese più diffusa tra i cinesi canadesi. Secondo il censimento del Canada 2016, cerano 565.275 residenti canadesi che hanno segnalato il cantonese come lingua madre.
Come negli Stati Uniti, la comunità cinese canadese fa risalire le sue radici ai primi immigrati dal Guangdong durante la seconda metà del il XIX secolo. Successivamente gli immigrati cinesi sono arrivati da Hong Kong in due ondate, la prima tra la fine degli anni 60 e la metà degli anni 70, e di nuovo tra gli anni 80 e la fine degli anni 90 per timori derivanti dallimminente passaggio di consegne alla Repubblica popolare cinese. Immigrati di lingua cinese dal conflitto. Anche le zone del sud-est asiatico, in particolare il Vietnam, sono arrivate a partire dalla metà degli anni 70 ed erano anche in gran parte di lingua cantonese. A differenza degli Stati Uniti, la recente immigrazione dalla Cina continentale e da Taiwan verso il Canada è stata ridotta e il cantonese rimane ancora il predominante Varietà cinese nel paese.
Europa occidentaleModifica
Regno UnitoModifica
La stragrande maggioranza dei parlanti cinesi nel Regno Unito usa il cantonese, con circa 300.000 britannici che affermano come prima lingua. Ciò è in gran parte dovuto alla presenza di cittadini britannici di Hong Kong e al fatto che molti cinesi britannici hanno anche origini nelle ex colonie britanniche nel sud-est asiatico di Singapore e Malesia.
FranceEdit
Nella comunità cinese in Francia, il cantonese è parlato da immigrati fuggiti dallex Indocina francese (Vietnam, Cambogia e Laos) a seguito dei conflitti e delle conquiste comuniste nella regione negli anni 70. Mentre una leggera maggioranza dei cinesi etnici dellIndocina parla Teochew a casa, la conoscenza del cantonese è prevalente a causa del suo status di prestigio storico nella regione e viene utilizzata per scopi commerciali e comunitari tra i diversi gruppi di varietà cinesi. Come negli Stati Uniti, cè una divisione tra i parlanti cantonesi e quelli che parlano altre varietà della Cina continentale.
PortugalEdit
Il cantonese è parlato dalletnia cinese in Portogallo che proviene da Macao, la comunità cinese più affermata della nazione con una presenza che risale al XVI secolo e il colonialismo portoghese. Dalla fine del XX secolo, tuttavia, i migranti di lingua mandarino e wu dalla Cina continentale sono stati più numerosi di quelli di Macao, sebbene il cantonese sia ancora mantenuto tra le principali associazioni della comunità cinese.
AustraliaModifica
Il cantonese è stata tradizionalmente la lingua cinese dominante della comunità australiana cinese sin dallarrivo dei primi coloni di etnia cinese negli anni 50 dellOttocento. Ha mantenuto questo status fino alla metà degli anni 2000, quando un forte aumento dellimmigrazione da lingua mandarino in gran parte dalla Cina continentale ha portato il mandarino a superare il cantonese come dialetto cinese dominante. Il cantonese è la terza lingua più parlata in Australia. Nel censimento del 2011, lAustralian Bureau of Statistics ha elencato 336.410 e 263.673 parlanti rispettivamente di mandarino e cantonese.