Amico

Il termine “tizio” potrebbe anche derivare dalla parola “doodle” del XVIII secolo, come in “Yankee Doodle Dandy”.

Nella stampa popolare di Negli anni 1880 e 1890, “tizio” era una nuova parola per “dandy”, un “maschio estremamente ben vestito”, un uomo che dava particolare importanza al suo aspetto. La società dei caffè e Bright Young Things di fine Ottocento e inizio Novecento erano popolate di tizi. Giovani uomini di ozio facevano a gara per mostrare i loro guardaroba. Il più noto di questo tipo è probabilmente Evander Berry Wall, che fu soprannominato “King of the Dudes” nella New York del 1880 e mantenne una reputazione di splendore sartoriale per tutta la vita. Questa versione della parola è ancora in uso occasionale nel gergo americano, come nella frase “tutto imbrogliato” per vestirsi con abiti eleganti.

Tra le prime descrizioni pubblicate che definiscono “dude”; Chicago Tribune, 25 febbraio 1883

La parola era usata per riferirsi agli orientali e si riferiva a un uomo con “vestiti acquistati in negozio”. La parola era usata dai cowboy per riferirsi sfavorevolmente agli abitanti delle città.

Una variazione di questo era un “uomo ben vestito che non ha familiarità con la vita al di fuori di una grande città”. In The Home and Farm Manual (1883), lautore Jonathan Periam ha usato più volte il termine “tizio” per denotare un uomo maleducato e ignorante, ma ostentato, della città.

Limplicazione di un individuo chi non ha familiarità con le esigenze della vita al di fuori dei contesti urbani ha dato origine alla definizione di tizio come “sfigato di città”, o “un orientale in Occidente”. Così “tizio” è stato usato per descrivere gli uomini ricchi dellespansione degli Stati Uniti durante il 19 ° secolo dai coloni del vecchio West americano legati a ranch-and-homestead. Questo uso si riflette nel dude ranch, un ranch per gli ospiti che si rivolge agli abitanti delle città alla ricerca di esperienze più rurali. I ranch di tizi iniziarono ad apparire nel West americano allinizio del XX secolo, per i ricchi orientali che venivano a sperimentare la “vita da cowboy”. Il contrasto implicito è con quelle persone abituate a una data frontiera, allagricoltura, allestrazione mineraria o ad altri contesti rurali. Questo uso di “tizio” era ancora in uso negli anni 50 in America, come parola per un turista – di entrambi i sessi – che tenta di vestirsi come la cultura locale ma fallisce. Un inverso di questi usi di “dude” sarebbe il termine “redneck”, un linguaggio colloquiale americano contemporaneo che si riferisce a contadini poveri e persone non istruite, che a sua volta è diventato peggiorativo ed è ancora in uso.

la parola guadagnò popolarità e raggiunse le coste degli Stati Uniti e viaggiò tra i confini, iniziarono a spuntare variazioni dello slang come le versioni femminili di dudette e dudines; tuttavia, hanno avuto vita breve a causa del fatto che anche il tizio ha acquisito una connotazione di genere neutrale e alcuni linguisti vedono le versioni femminili come uno slang più artificiale. Il gergo alla fine ha avuto un graduale declino nelluso fino allinizio della metà del 20 ° secolo, quando altre sottoculture degli Stati Uniti hanno iniziato a usarlo più frequentemente, derivandolo nuovamente dal tipo di vestito e alla fine usandolo come descrittore per compagni maschi comuni e talvolta femmine. Alla fine, le scuole di classe inferiore con un più ampio mix di sottoculture permisero alla parola di diffondersi in quasi tutte le culture e alla fine salire le scale di classe per diventare un uso comune negli Stati Uniti Dalla fine del 20 ° allinizio del 21 ° secolo, il tizio aveva acquisito la capacità di essere usato sotto forma di espressione, sia che si tratti di delusione, eccitazione o amore, e si è anche ampliata per essere in grado di riferirsi a qualsiasi persona in generale, indipendentemente dalla razza, dal sesso o dalla cultura.

Il termine è stato utilizzato anche come una “descrizione del lavoro”, come “tizio uncinato” come posizione su una ferrovia negli anni 1880. Per un esempio, vedi lo Stampede Tunnel.

Allinizio degli anni 60, il tizio divenne prominente nella cultura dei surfisti come sinonimo di ragazzo o amico. Lequivalente femminile era “dudette” o “dudess”. ma entrambi sono caduti in disuso e “dude” è ora usato anche come termine unisex. Questo significato più generale di “tizio” ha iniziato a insinuarsi nel mainstream a metà degli anni 70. “Amico”, in particolare nella cultura surfista e “fratello”, è generalmente usato in modo informale per rivolgersi a qualcuno (“Amico, sono contento che tu abbia finalmente chiamato”) o fare riferimento a unaltra persona (“Ho visto quel tizio qui in giro prima” ).

Uno dei primi riferimenti noti alla parola nel film americano è stato nel film Easy Rider del 1969 in cui Wyatt (interpretato da Peter Fonda) spiega al suo avvocato compagno di cella (interpretato da Jack Nicholson) la definizione di “Dude”: “Dude significa bravo ragazzo; Dude significa persona normale.” Luso della parola per indicare una “persona fantastica” è stato ulteriormente reso popolare nei film americani degli anni 80 e 90 come Teenage Mutant Ninja Turtles, Fast Times at Ridgemont High, Bill and Ted “s Excellent Adventure, Wayne” s World, e Clerks.

Il film del 1998 The Big Lebowski vedeva Jeff Bridges come “The Dude”, descritto come un “fannullone pigro”.Il personaggio è stato in gran parte ispirato dallattivista e produttore Jeff Dowd che è stato chiamato “Dude” fin dallinfanzia. Il personaggio centrale del film ha ispirato la creazione di Dudeism, una neoreligione.

Il film del 2000 Amico, dovè la mia macchina? usa la parola nel titolo.

Nel 2008, Bud Light ha trasmesso una campagna pubblicitaria in cui il dialogo è costituito interamente da diverse inflessioni di “Amico!” e non menziona il prodotto per nome. Era un seguito al loro “Whassup?”, Quasi identico e più noto. campagna.

Il 23 luglio 2019 Boris Johnson ha reso popolare la parola “tizio” come acronimo per la sua campagna di leadership del Partito conservatore. Nel suo discorso di leadership ha spiegato che si riferiva a Deliver Brexit – Unite the country – Sconfiggi Jeremy Corbyn – Energize the country.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *