Ironía dramática

Observe cómo se desarrolla la ironía dramática en una adaptación cinematográfica del cuento clásico de O. Henry» The Gift of the Magi «

Esta dramatización de 1980 de El cuento clásico de O. Henry «The Gift of the Magi» demuestra el dominio del autor de la ironía dramática.

Encyclopædia Britannica, Inc. Vea todos los videos de este artículo

La ironía dramática, un recurso literario mediante el cual la comprensión del público o del lector de los eventos o los individuos de una obra supera a la de sus personajes. La ironía dramática es una forma de ironía que se expresa a través de la estructura de una obra: la conciencia de la audiencia de la situación en la que existen los personajes de una obra difiere sustancialmente de la de los personajes, y las palabras y acciones de los personajes, por lo tanto, adquieren un significado diferente, a menudo contradictorio. g para la audiencia que para los personajes de la obra. La ironía dramática se asocia con mayor frecuencia con el teatro, pero se pueden encontrar ejemplos en las artes literarias y escénicas.

La ironía dramática abunda en las obras de tragedia. En Edipo Rey de Sófocles, por ejemplo, el público sabe que los actos de Edipo son errores trágicos mucho antes de que reconozca sus propios errores. Los escritores occidentales cuyas obras se citan tradicionalmente por su hábil uso de la ironía dramática incluyen a William Shakespeare (como en la confianza de Otelo en el traicionero Iago en la obra Otelo), Voltaire, Jonathan Swift, Henry Fielding, Jane Austen, Thomas Hardy y Henry James, Entre muchos otros. La ironía dramática también se puede encontrar en obras como el cuento de O. Henry «El regalo de los magos» y el cuento de Anton Chejov «La dama del perro».

Othello

Laurence Fishburne en el papel principal de Othello, con Kenneth Branagh (derecha) como Iago, 1995 .

Castle Rock Entertainment (Cortesía de Kobal)

La ironía dramática se contrasta con frecuencia con la ironía verbal. El primero está incrustado en la estructura de una obra, mientras que el segundo generalmente opera al nivel de palabras y oraciones que el público o los lectores entienden que tienen significados diferentes de las palabras en sí mismas cuando se interpretan literalmente. (El sarcasmo puede considerarse una forma de ironía verbal). La ironía dramática también se equipara a veces con ironía trágica, ironía situacional o ironía estructural; A veces también se entiende que todos esos términos existen dentro de una jerarquía que establece estrechas diferencias de significado entre ellos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *