Wordlady (Magyar)

Jávorszarvas – észak-amerikai jelentés

I ” Elég nagy forgalmat bonyolítottam le a “Hat liba egy fektetéssel” című bejegyzésemre arról, hogy a “liba” többes szám miért “liba”, nem pedig “liba”.
Hogy megmentse, hogy erre a bejegyzésre megy (bár vannak olyanok is, érdekes információ a “hazugságról” és a “laikusról”), itt van a magyarázat:
Az óangolban a gós volt a szó, és még az idők ködében a többes szám gósiz lett volna. Az “i-mutációnak” nevezett jelenség által a második szótag magánhangzója az első szótag magánhangzójára hatott, így a késő angolszász időkre a többes szám megszűnt gósiz lenni és géssé vált – modern “libáink”. Az én-mutáció talán a leggyakoribb oka szabálytalan többes számunknak.
Az emberek óhatatlanul szeretnék tudni, hogy miért nem akkor a „jávorszarvas” többes száma „meese”.
Először is, mint a szarvascsalád legtöbb vagy talán összes tagjánál, ugyanazt a formát használjuk az egyes és a többes számra is. (Ez azért van, mert az a szó, amely “szarvast” adott nekünk, egy óangol főnévi csoportba tartozott, amely nem adott hozzá többes számot.) De még akkor is, ha a jávorszarvas mondjuk macskacsaládhoz tartozott, és így jellemzően többes számban különbözött az egyes számtól, nem használnánk a többes számot „meese”. Ennek oka, hogy a “lúddal” ellentétben a “jávorszarvas” szó nem létezett a korai angolszász időkben, ezért nem tudott “átmenni i-mutáción. A” jávorszarvas “-ot az 1600-as években Kelet-Abenakiból kölcsönözték. Az Abenaki egy Quebec, a Maritimes és Új-Anglia őslakosai, akik számára ez a fenséges állat a moszkva.
Az évek során alkalmanként előfordult, hogy az emberek jávorszarvasokat használtak többes számra, de ez annyira kisebbség használat, amelyet helytelennek kell tekinteni.
Csak azért, hogy további bonyodalmakat fűzzön a “jávorszarvas” történetéhez, az általa kijelölt állat, akit zoológusok Alces alcesnek hívnak, Európában “jávorszarvas” néven ismert. , az “elk” helyett a wapiti (Cree szó), a Cervus elaphus canadensis szerepel.

Elk ( Észak-amerikai jelentés)

Most már zavart? Mondom, a lexikográfusok utálják ezeket a szarvasféléket!
Itt, Kanadában sok jávorszarvas van. Elég szórakoztattam az első utamon Newfoundlandban, ahol vannak becslések 150 000-et adtak belőlük (egyet minden négy újfundlandi számára), hogy az éttermi menüben megtalálják a “Moose bourguignon” -t (igen, természetesen megrendeltem). A mooseburgerek egy másik lehetőség.
De van néhány fantáziadúsabb “jávorszarvas” származékunk is:
jávorszarvas legelő

▶ főnév Cdn szleng

  • 1. egy darab föld bányászati potenciállal rendelkező, de valójában terméketlen.
  • 2. értéktelen föld, csak a jávorszarvas legeltetésére hasznos.

jávorszarvas tej
Nos, csak annyi marad, hogy nagyon boldog karácsonyt kívánok mindenkinek:

A “ház” többes szám miért nem “hice”, olvassa el ezt a bejegyzést:

Biztonságos, mint hice

PSHa az angol nyelvet lenyűgözőnek találja, élvezheti a rendszeres frissítéseket az angol nyelvhasználatról és a Wordlady szó eredetéről. Minden új üzenet közvetlenül a postaládájába érkezik! Ha nincs feliratkozva, akkor bármelyikét megteheti:

az előfizetés ablakában az oldal tetején

VAGY

(ha ezt olvassa mobileszközön): küldjön egy e-mailt a SUBSCRIBE témával a [email protected] e-mail címre: [email protected]

Adatvédelmi irányelvek: nem adjuk el, nem adjuk bérbe, és senkinek sem adjuk meg a nevét vagy címét. Bármikor leiratkozhat.

Followme a twitteren: @thewordlady

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük