A böngésződ nem támogatja a HTML5
Miért ejtik “ezredes” “Ker” nel? “
Üdvözöljük a szavak és történeteik között a VOA-tól, aki angolul tanul.
Ebben a programban mi fedezze fel az amerikai kifejezések eredetét és történetét, és tanítsa meg használatukra.
Ma inkább a történelemre, mint a használatra koncentrálunk. Válaszolni fogunk egy ősrégi kérdésre, amely talán ébren tartotta Önt éjszaka. Nos, talán nem. De ez még mindig érdekes szótörténet!
Egyes szavak kiejtése gondot okozhat az angoltanulók számára. Például olyan szavak, mint “kör”, “uram” ” minden bizonnyal ”és a„ meglepetés ”úgy hangzik, mintha ugyanazokkal a betűkkel kezdődnének. De nem.
Ismeretlen vagy új szó eredetének ismerete – annak gyökerei – segíthet a kiejtésben. a helyes utat. Csak kérdezzen meg minden olyan diákot, aki valaha versenyzett egy helyesírási méhben. Az egyik kérdés, amelyet a helyesírási méhversenyzők tehetnek fel a bíróknak az esemény során: “Mi az eredet nyelve?”
Nyctinasty
Nyctinasty. Kérem, adja meg nekem a származási nyelvet ?
Olyan görög elemekből áll, amelyeket valószínűleg először németül kombináltak.
Nyctinasty. Nyctinasty.
Helyes.
A egy szó időbeli fejlődése vagy evolúciója is szerepet játszhat abban, ahogy mondjuk. Valójában mind az eredet, mind az evolúció részt vesz az “ezredes” szó kiejtésében.
Először is, mit csinál ” ezredes? Ez azt jelenti?
Az ezredes katonai tisztviselő. Az Egyesült Államokban ez a hadsereg, a légierő vagy a tengerészgyalogság tisztjét jelentheti.
De térjünk vissza “ezredesnek” … az ezredesnek.
Tudjuk, hogy sok nyelv kölcsönöz, sőt ellopja a szavakat más nyelvektől. Valószínűleg az angol nyelv a legnagyobb tolvaj mind közül! Legalább két országból ellopott “ezredest” – lehet, hogy akár hármat is.
Először beszéljünk Olaszországról.
A 15. századra az olasz erők jó hírűek voltak háborúban. Tehát sok olasz háborús kifejezés elterjedt Európában, beleértve az “ezredes” szót is. Ez az olasz “colonnello” szóból származik. Ezt az álláspontot kapták egy kis haderő vagy katonasorozatért felelős tisztnek.
Ezután Franciaország hatása van az ezredesre.
A franciák is átvették ezt a szót az olaszoktól. De amikor hozzáadták a nyelvükhöz, megváltoztatták a “colonnelo” szót “A” koronelhez. “A nyelvszakértők szerint ez azért van, mert a franciák a két” l “hang helyett az” r “hangot akarták megfogalmazni a szóban.
Végül ne felejtsük el” Spanyolországot ” .
Ugyanakkor a spanyolok ezredest is magnak mondták. Lehetséges, hogy mind a francia, mind a spanyol kiejtés hatással volt a szó angol nyelvű változatára.
A származási ország mellett még valami más is játszik az „ezredes” szó történetében: írva versus beszélt nyelv.
A kezdetektől fogva, amikor ez a szó az 1500-as években elterjedt az angol nyelven, a helyesírásnak két változata és két kiejtése létezett.
A 17. század körül a szó katonai szerződésekben kezdtek megjelenni Európa-szerte. Tehát a szó (ezredes) és a kimondott (“kernel”) írásos formáját használták.
Angolul egy kombináció nyert. Az ezredest ezredesnek írták, de kiejtették: “kernel”.
Kérem, engedje meg, hogy szívemből kérjen bocsánatot az őrült és néha zavaros angol kiejtésünk miatt!
Ez mindez a szavakért és a történeteik. Csatlakozzon hozzánk a jövő héten, amikor további szavakról és kifejezésekről beszélünk amerikai angol nyelven.
Anna Matteo.
Anna Matteo írta ezt a történetet a VOA Learning English számára. George Grow volt a szerkesztő.
Szavak ebben a történetben
öreg – adj. nagyon régi: nagyon régóta létezik
kiejtés – v. hogy hangjával (egy szó vagy betű) hangot adjon ki: kiejtés – n. a szó vagy név kiejtésének módja
versenyző – n. versenyben részt vevő személy
zavaros – adj. nehezen érthető
oszlop – n. emberek vagy dolgok hosszú sora – gyakran +: csapatok / autók oszlopa
versus – prep. két különféle dolog, választás stb. jelzésére szolgál, amelyeket összehasonlítanak vagy figyelembe vesznek. nagyon furcsa vagy szokatlan