Egy férfi elmegy az Egyesült Államok ellen. graffiti, amely spanyolul felolvassa a “Gringos out” szót. Howard Yanes / AP elrejtése felirat
váltás felirat
Howard Yanes / AP
Egy férfi elmegy az USA-ellenes mellett graffiti, amely spanyolul olvassa a “Gringos out” szót.
Howard Yanes / AP
Egy egyetemi osztálytársam megkérdezte tőlem: “Honnan jöttél?”
A hosszú választ adtam neki: Guatemalában születtem, de anyám Nicaraguából származik, és egész életemben az Egyesült Államokban éltem.
“Tehát, te” Guatemalai vagy ” mondta. Nem, nem vagyok.
Lehet, hogy Guatemalában születtem, de Floridában nőttem fel. Függetlenül attól, hogy 2 éves korom óta az Egyesült Államokban élek, az amerikaiak többségének furcsa lenne, ha hallanám, ahogy nagymamám időnként média gringának hívja – félig gringának.
Spanyolul beszélek otthon, és a vezetéknevem Ramirez. Anyám nicaraguai, apám pedig guatemalai. De a nagymamám tudja, hogy annak ellenére, hogy Guatemalában születtem, születésem helyén külföldi vagyok. Nincsenek konkrét kapcsolataim Guatemalával vagy kultúrájával. Egész életemet az Egyesült Államokban éltem, és ahogy a nagymama mondja, a média gringa vagyok.
A legtöbb ember úgy gondolja, hogy a „gringo” csak a fehér amerikaiak becsmérlő jelzője, és helytelenül feltételezik, hogy a szó eredendően sértő. Ez nem így van.
A Gringóval széleskörűen és offenzíven lehet hivatkozni az amerikai állampolgárok egy csoportjára. “Azt is hallottam, hogy az európaiak kifejezésként használják. Olyan emberek neveként használtam, akik nem beszélnek spanyolul. Használhatjuk azokra a spanyolokra is, akik nagyon keveset vagy egyáltalán nem beszélnek spanyolul . A Gringót néha olyan latin nevekként is használják, akik nem állnak kapcsolatban a latin gyökerekkel, vagy bármely olyan személy számára, aki nem ismeri a latin-amerikai kultúrát vagy történelmet.
Anyámmal és testvéremmel a gringo, mert nem eszik gallo pintót, a hagyományos nicaraguai rizst és babot. Amikor panaszkodik egy étkezésről, azt mondjuk: “Ese se cree gringo” (“azt hiszi, hogy” sa gringo “).
Beatriz Varela a” Spanyol eredetű etnikai becenevek amerikai angol nyelven “fejezetet írta. könyv Spanyol kölcsönszavak angol nyelven: tendencia a hegemónia megfordítása felé. Varela megmagyarázza a szó körüli mítoszokat, részletezve az elmélet hibáit, miszerint a “zöld” és “megy” szavakból származik, a “zöld” pedig fonetikusan spanyolul “vigyornak” írva. Megemlíti azt a folklórt is, amely szerint a mexikóiak az 1800-as években alkották meg a szót. Ez a sajátos történet azt állítja, hogy a szó a “Green Grow the Lilacs” -ra utal, amely dalra az amerikai hadsereg menetelés közben énekelt. / p>
A hatodikos spanyol tanárnőm azt állította, hogy a szót közép- és dél-amerikaiak találták ki a latin-amerikai országok amerikai katonai megszállása során. Szerinte a szó az amerikai dollár színére utal. / p>
Mindhárom történetben ugyanaz az üzenet: mexikóiak és a latin-amerikaiak azért találtak szóval, mert azt akarták, hogy az amerikai hadsereg távozzon: “Zöld, menj haza!”
De Esteban Terreros y Pando 1786-os kasztíliai szótára a szó használatát Spanyolország 1700-as éveire vezeti vissza. . A spanyolok olyan emberek neveként használták, akik nem tudtak spanyolul – mondta -, vagy akik erős akcentussal beszéltek spanyolul.
Joan Corominas, a spanyol és a katalán etimológus egy másik elméletet ad nekünk az eredet mögött a szó. Corominas úgy véli, hogy a spanyol görög szóból fejlődött ki: griego. Az “Está hablando griego” (“ő görögül beszél”), mint az ábrás kifejezésben: “Ez mind nekem görög.” Eközben William Sayers, a Cornell Egyetemről a gringót az andalúz zarándok, peregrino és a román idegen kifejezés.
A gringo tényleges eredetétől függetlenül az összes eredetmítosz és elmélet mögött közös szál található. Nevezetesen, hogy történelmileg külföldire utalnak. utazó, olyan ember, akinek a nyelve érthetetlen, vagy olyan idegen származású személy, mint én, a gringo a másság gondolatát jelöli.
Azok, akik egyéneket és csoportokat gringo-címkével látnak el, az USA demográfiai adatainak folytatásával fejlődik. Lehet, hogy egyszer még többen fogják használni a gringót úgy, ahogy a nagymamám használja – az amerikai latinok neveként. Talán legközelebb valaki azt kérdezi tőlem: “Honnan jöttél?” képes leszek válaszolni “. Gringa vagyok “, és mindenki meg fogja érteni.