Mit kell tudni
Bár sokan hiszik ez a féltékeny azt jelenti, hogy féljen attól, hogy valaki elveszi azt, amije van, és az irigység azt jelenti, hogy vágyakozzon arra, ami másnak van, a történelmi használat azt mutatja, hogy mindkettő “kapzsiságot” jelent, és felcserélhető, ha valaki más tulajdonát kívánja. A romantikus érzelmekre való hivatkozáskor A “féltékeny” jelentése lehet “birtoklóan gyanús”, mint a “féltékeny férj”.
Van-e különbség a féltékenyek között és irigykedik? Ez attól függ, kit kérdezel. Néhány ember véleménye ebben a kérdésben hasonló ahhoz, amit a neves lexikográfus tudós, Homer Simpson fejtett ki: “Nem vagyok féltékeny! Irigy vagyok. A féltékenység az, amikor aggódsz, hogy valaki elveszi azt, ami neked van … az irigység azt akarja, amit másnak van. ” Mások azonban nem teszik ezt a különbséget, vagy más módon nem tesznek különbséget e két szó között. Vizsgáljuk meg a féltékenység és az irigység átfedésének néhány módját.
Bár “féltékeny” és Az “irigykedés” mindkettőt jelentheti “gyáva” kifejezésre, csak “féltékeny” lehet használni a “birtoklóan gyanús” kifejezésre.
Szó eredete
Mindkét szó meglehetősen öregek, a 13. század óta rendszeresen használják angolul, és mindkét szó az évek során számos jelentésárnyalatot kapott. Az a tény, hogy e szavak mindegyikének számos jelentése van, kissé kivitelezhetetlenné teszi a „féltékeny jelentése X, az irigység pedig Y” kifejezést. De ez a célszerűtlenség kérdése kevéssé elrettentőnek bizonyult sok olyan ember számára, akik ragaszkodtak ahhoz, hogy e szavak mindegyikének valóban egyetlen igazi értelme legyen.
Íme néhány megjegyzés a két szó kapcsán: a 20. század közepe óta kiadott használati útmutatókból származik:
Szinte azt lehet mondani, hogy ezt a két szót úgy használják, mintha felcserélhetőek lennének … A szavak azonban alig szinonimák. Az irigység elégedetlen vágyakozást jelent valaki más előnyei iránt. A féltékenység kellemetlen gyanút vagy a rivális félelmét jelenti.
– Theodore M. Bernstein, Az óvatos író, 1965Vannak A féltékenység három különböző módon alkalmazható. A leggyakoribb az, ahol a jelentés “fél a figyelem elvesztésétől”. Egy másik tág értelem a “birtoklás” vagy a “védelem” … a harmadik használat az “irigység” jelentését jelenti, mint egy másik személyt holmijai, képességei vagy eredményei miatt.
– William és Mary Morris, Harper Dictionary of Contemporary Use (2. kiadás), 1985A féltékenység megfelelően korlátozódik az érzelmi vetélkedést magában foglaló összefüggésekre; az irigységet szélesebb körben használják egy szerencsésebb ember ellenszenves elmélkedésére.
– Bryan A. Garner, Garner modern amerikai használata (3. kiadás), 2009
Az ember kezdi látni, hogy a használat milyen zavaros kérdések lehetnek, ha arra gondolunk, hogy mindhárom fenti könyv a féltékenység (és féltékenység) és irigység szavakat mondja ki, amelyek valamilyen módon igazak, és mindegyik valamilyen lényeges módon különbözik egymástól. Valóban vannak szemantikai különbségek ezek a szavak között lehet, de azt is meg kell jegyezni, hogy sok képzett ember felváltva használja őket .
Az irigységet leggyakrabban arra használják, hogy áhítatos érzést jelezzenek egy másik személy tulajdonságai, tulajdonai vagy termete iránt az életben. Sokan a féltékenységet ugyanazt értik. “Irigykedem szerencséjére” úgy lehetne megváltoztatni, hogy “féltékeny vagyok a szerencséjére” anélkül, hogy lényegében megváltoztatná a mondat jelentését a legtöbb ember számára. Tehát a féltékenység alkalmazható az irigység érzésére.
Féltékenység és romantika
A féltékenykedéssel gyakran találkozunk melléknevesen is, hogy romantikus irányban utaljon néhány nemkívánatos érzésre, általában melyikben a hűtlenség gyanúját vagy annak lehetőségét rejti magában, hogy ellopják az ember szerelmét. Fontos megkülönböztetés itt, hogy az irigység nem helyettesíti ezt a féltékenységet. “Mindig féltékeny férj volt” nem változtatható úgy, hogy “mindig irigy férj volt” anélkül, hogy lényegesen megváltoztatná a mondat jelentését.
Tehát bár a féltékeny kifejezés mind a “gyáva”, mind a ” birtoklóan gyanús ”, az irigység csak e két értelemben az első. Ami természetesen felveti a következő kérdést: tekintettel arra, hogy a féltékenységnek több jelentése van, mint irigyének, vajon az irigykedő szó irigykedést vagy féltékenységet (vagy mindkettőt) érez-e szinonimájának nagyobb szemantikai szélességében?