Helló drogosok!
Hogy vagy? Ez egy nagyon fontos kérdés, és minden nap használatos minden beszélgetés során a világ minden tájáról. És ami még ennél is fontosabb, rengeteg módja van annak, hogy kimondjam. A japán nem különbözik ettől.
Ezért érdemes megtanulnia a kérdés feltételének különböző módjait.
- Nagyobb a kifejezési tartománya – a folyékonyság jele.
- Folyékonyabbnak és természetesebbnek hangzik.
- Lehet, hogy az egyik verzió jobban alkalmazható, mint a másik. Hogy vagy japánul?
Egyébként, ha & japánul akarsz megtanulni könnyű tanulságokkal …
Javasolhatok egy Japán tanulási program? JapanesePod101. Könnyű audio / video tanulságokkal rendelkeznek, amelyeket valódi tanárok, alkalmazások és PDF e-könyvek tartanak, hogy segítsenek a gyors tanulásban. Iratkozzon fel a JapanesePod101 oldalra (kattintson ide), és kezdje el a tanulást! ajánlom őket tanárként & tanulónak.
Készen állsz? Menjünk.
1. Kérdés a “genki-ness” -ről – Hogy állsz?
Ez az első számú módszer arra, hogy megkérdezzük, hogy van valaki japánul. Ezt minden tankönyvben elolvassa és hallja ez minden leckében. A Genki egyszerűen azt jelenti, hogy “élénk” vagy “egészséges”.
Íme az udvarias változat, amelyet idegenek és idősebb emberek számára használhat.
- O Genki desu ka?
- お 元 気 で す か?
2. A hétköznapi használat módja barátaival. Csak annyit kell tennie, hogy ezt kérdőhanggal mondja el.
- Genki?
- 元 気?
3. Egy másik variáció a következő: Jól voltál? Itt az a különbség, hogy ez múlt időben van. Szeretnéd tudni, hogy teljesítettek.
- Genki datta?
- 元 気 だ っ た?
4. Hogy állsz a közelmúltban?
Ez egy másik módja annak, hogy róluk kérdezzünk. Ebben az esetben tudni szeretné, hogy vannak mostanában. Ne feledje, ha fentebb észrevette, tartsa meg a ” desu ka ”és udvarias. Távolítsa el a “desu ka” -t, és alkalmi.
- Saikin wa dou desu ka?
- 最近 は ど う で す か?
5. És itt van a hétköznapi mód. Mondhatja azt is, hogy “sakin wa dou”, de a “wa” eleshet. A casual a szavak eldobásáról szól.
- Saikin dou?
- 最近 ど う?
Vagy még hétköznapibb, íme néhány más változat a japán „Hogy vagy?”
6. Hogy megy?
Szuper alkalmi. Yo hozzáadódik az extra lelkesedéshez.
- Dehogy?
- ど う よ?
7. Mit érzel?
A Kibun hangulatot vagy érzést jelent. Tehát ez a kérdés szó szerint azt kérdezi, milyen a hangulata vagy az érzései. Ez inkább az egészségről és a jó közérzetről (fizikai vagy érzelmi) szól, nem csak arról, hogy megkérdezzük: “hogy vannak a dolgok?”
- Kibun wa dou desu ka?
- 気 分 はど う で す か?
8. És lazábban…
- Kibun dou ?
- 気 分 ど う?
9. Hogy megy?
Choushi állapotot jelent. Ezt csak akkor kérdezheti, ha hallgatólagos kontextus vagy valamilyen megértett helyzet áll fenn. Például, ha barátja beteg … és ezt kérdezi tőle, akkor a betegségére hivatkozik. Ha barátja elfoglalt a munkahelyen ez azt jelenti, hogy tudni akarsz dolgokról, amelyek a munkahelyi helyzetével zajlanak.
- Choushi wa dou desu ka?
- 調子 は ど う で す か?
10. És lazábban …
- Choushi wa dou?
- 調子 は ど う?
11. Mi a baj?
Igen, ezt negatív helyzetekben kell használni, ha úgy gondolja, hogy valami nincs rendben.
- ど う し たん で す か?
- Dou shitan desu ka?
12. És lazábban (akár a “nem” -t is eldobhatja).
- ど う し た の?
- Dou shita nem?
13. Mi folyik itt?
Rendkívül hétköznapi. Amikor csak meg akarja tudni, hogy mi történt.
- Nani koto da?
- 何事 だ?
14. Most mit csinálsz?
Nagyon gyakori kérdés a barátok körében. Bár nem nyilvánvaló, hogy “hogy vagy,” ez egy másik változata annak, hogy megtudd, mi folyik a barátoddal .
- Ima nani shiteruno?
- 今 な に し て る の?
15. Csak azt szeretném tudni, hogy érzi magát valójában.
Most ez egy elég komoly kérdés arra, hogy megkérdezzük: “Hogy vagy.” A legtöbb ember nem közvetlen. Kérdezze meg őket közvetlenül, hogy érzik magukat.気 持 ち が 知 り た い だ け だ よ。
16. Hogy vagy? (Régóta nem láttam !)
Technikailag a hisashiburi jelentése “sokáig nem látott”. Értelmezhető azonban úgy, hogy “hogy vagy?”Akkor használja, ha egy ideje nem látott valakit!
- Hisashiburi!
- 久 し ぶ り!
17. Mondja el, hogy érzi magát valójában.
Ha szó szerint lefordítjuk, ez “mondd meg a szíved hangját”. Tudnia kell azonban, hogy nem lehet szó szerint lefordítani a dolgokat – nem ragadja meg a tervezett jelentést.
- Kokoro no koe o kikasete.
- 心 の 声を 聞 か せ て。
18. Van valami érdekes?
Ez nagyon alkalmi Ez olyan, mintha azt kérdeznénk, hogy „mi a jó hír”, vagy „bármi jó történik az utóbbi időben? Ez egy módja annak, hogy japánul ássanak pozitív híreket.
- Nanka omoshiro koto atta?
- な ん か 面 白 い こ と あ っ た?
19. Hogyan mennek a közelmúltban a dolgok? Mit csinálsz mostanában?
Itt egyszerűen azt kérdezi, hogy mit csináltak (shite-imasu) az utóbbi időben (saikin). Csak egy másik változata azoknak a dolgoknak, amelyeket korábban megtanult.
- Saikin nani shite-imasuka?
- 最近 な に し て い ま す か?
20. Hé, mi van? Hogy vagy?
Ez szuper köznyelv és hétköznapi. Látni fogja a „kai” szót, amely a „desu ka” köznyelve. NE használja ezt barátain kívül.
- Genki kai?
- 元 気 か い?
21. Hogy van a helyzet? Hogyan megy?
Ismét szuper alkalmi és méltó a saját bejegyzéséhez. Tudja, hogy “dou”, de “dai?” A “Dai” a “dayo” köznyelvi változata. Ismét ne használd ezt a barátaidon kívül.
- Dou dai?
- ど う だ い?
22. Van valami változás / valami új a közelmúltban?
Itt azt kérdezi, van-e valami (koto), amelyet megváltoztattak (kawatta) ).
- Saikin nanka kawatta koto aru?
- 最近 な ん か 変 わ っ た こ と あ る?
Igen, ez így van. Ez a formaság sokféle változatát tartalmazza – a szuper alkalmi formától a formálisig.
Tudsz más módot is megkérdezni, hogy állsz Japán? Kérjük, hagyjon megjegyzést alább. Elolvastam az összes megjegyzést, és hozzáfűzöm a javaslatait ehhez a listához! Tegyük nagyossá.
Ossza meg vagy nyomtassa ki bátran ezt a cikket saját áttekintése céljából!
Következő cikk:
- Hogyan kell megtanulni japánul 5 perc alatt (Tanulmányi eszközök bent)
A fő junkie!
PS ezt nagyon ajánlom – ha TÉNYLEG valódi tanárok hatékony leckéivel akarsz megtanulni japánul – jelentkezz be ingyen a JapanesePo oldalra d101 (kattintson ide), és kezdje el a tanulást!