108 kínai újévi köszöntő mondat és mondat!

Boldog kínai új évet mindenkinek! Ma összegyűjtök néhány érdekes kifejezést és mondatot, amelyek a kínai újév során hallhatók. És természetesen felhasználhatja őket családja, barátainak, főnökének vagy akár tanárának is! Lássuk!

  • Mindaz, amit tudni szeretne Li Ziqiről (李子 柒)
  • 8 dolog, amit nem tudhat a kínai újévről
  • mind a kínai újévről: tabuk, kívánságok és varázsszavak
  • Hasznos mondatok a tavaszi fesztiválok ünnepeihez
  • Hozzon sok szerencsét 本命 年-hez (Běnmìngnián)
  • 8 Gyakori homofón Félelmek a kínai újév fesztiválon

Kifejezések

恭贺 新年。
Gōnghè xīnnián.
Boldog új évet neked.

兴隆 兴隆
Shēngyì xīnglóng
Az üzlet virágzik

发财 发财
Gōng xǐ fā cái
Gratulálunk és jólét

万事如意
Wànshì rúyì
Minden jól megy

恭 贺新禧
Gōng hè xīn xǐ
Sok sikert az elkövetkező évben!

快乐 快乐
Xīn nián kuài lè
Boldog Új Évet

生财 生财
Héqì shēngcái
A harmónia gazdagságot hoz

心想事成
Xīn xiǎng shì chéng
Minden kívánságod teljesülhet

财源广进
Cáiyuán guǎng jìn
Pénz és kincsek legyen bőséges

岁岁 平安
Suì suì píngā n
Béke egész évben

升官 发财
Shēngguān fācái
Magasabb pozícióba való feljutás

招财进宝
Zhāo cái jìn bǎo
Kincsek töltik meg az otthont

马到成功
Mǎdàochénggōng
Minden sikert kívánva

年年 有 馀
Nián nián yǒu yú
Minden évben jólétet kívánva.

祝贺 佳节。
Zhùhè jiājié.
A szezon bókjaival.

Mondatok

给 你 特别 的 祝福 , 愿 新年 新年 带给 你 无边 的 幸福 、 如意。。。
Gěi nǐ tèbié de zhùfú, yuàn xīnnián dài gěi nǐ wúbiān de xìngfú, rúyì.
A vidám új év sok boldogságot jelent számodra!

愿 女儿 的 的 新年 祝福 带给 你。。
Yuàn nǚér de xīnnián zhùfú dài gěi nǐ kuàilè.
A Újévi köszöntés, hogy felvidítsuk a lányait.

新年 的 的 , 平日 的 希冀 , 愿 你 心境 、 充满 充满 , 愿 你 的 世界 全 是 美满 , 愿 你 你 称心如意 一切, 快乐 无比。
Xīnnián de zhùfú, píngrì de xījì, yuàn nǐ xīnjìng xiánghé, chōngmǎn ài yì, yuàn nǐ de shìjiè quán shì měimǎn, yuàn nx yīqiè chènxǐ r. a béke és a szeretet töltse el a szívedet, a szépség töltse be a világodat, és az elégedettség a Második öröm töltse ki napjait.

恭 贺新禧 , 祝 身体 健康 、 事业。。
Gōnghèxīnxǐ, zhù shēntǐ jiànkāng, shìyè fādá.
Engedje meg, hogy gratuláljak Önnek a az új évet, és üdvözletemet kívánom Önnek a tökéletes egészségért és a tartós jólétért.

恭 贺新禧 , 万事如意。
Gōnghèxīnxǐ, wànshìrúyì.
Üdvözlettel a ünnepek és boldogság az egész új évben.

恭祝 健康 、 幸运 , 新年 快乐。
Gōngzhù jiànkāng, xìngyùn, xīnnián kuàilè.
Jó egészséget, sok szerencsét és sok boldogságot az év.

祝 来年 好运 , 并 取得 更大 的 成就。
Zhù láinián hǎoyùn, bìng qǔdé gèng dà de chéngjiù.
Sok sikert és nagy sikert az elkövetkezőkben Új év.

祝好运 、 健康 、 佳肴 伴 你 度过 一个 新年。 Zh Zh Zhù hǎoyùn, jiànkāng, jiāyáo bàn nǐ dùguò yī gè kuàilè xīnnián.
Sok szerencsét , jó egészséget, jókedvet és boldog új évet.

愿 你 你 的 新年 梦想 都 成 真!
Yuàn nǐ suǒyǒu de xīnnián xiǎng dōu chéng zhēn!
Remélem minden újévi álmod valóra válik!

祝 祝 享尽 新年 佳节 的 快乐 和 新年 的 礼品。
Zhù nǐ xiǎng jǐn xīnnián jiājié de ku àilè Hé xīnnián de lǐpǐn.
Remélem, hogy élvezni fogja az újév boldogságát és az összes díszítést.

给 你 我 无尽 的 新 的 祝福 , 让 它们 成为 我们 永恒 友谊 的 新 的纪念。
Gěi nǐ wǒ wújìn de xīn de zhùfú, ràng tiemen chéngwéi wǒmen yǒnghéng yǒuyì de xīn de jìniàn.
Végtelen vadonatúj jókívánságokat adok neked. Kérjük, fogadja el őket tartós barátságunk új emlékeként.

谨 祝新年快乐 幸福 , 大吉大利。
Jǐn zhù xīnnián kuàilè xìngfú, dàjídàlì.
Remélem, hogy van egy a legboldogabb és legvirágzóbb új évet.

祝 财运亨通!
Hosszú élettartamot és egészséget kívánok neked!
Zhù cáiyùn hēngtōng!

Szeretnék boldog új évet kívánni Önnek! Minden szeretetet és üdvözletet Önnek és a tiédnek.
Yǐ wǒ suǒyǒu de àixīn yǔ zhēnchéng zhù nǐ jí quánjiā Chūnjié kuàilè.

在 这 特殊 的 日子 , 向 你 新年 的 祝福, 希望 不久 我们 能 能 相聚 在一起。。
Zài zhè tèshū de rìzi, xiàng nǐ zhì yǐ xīnnián de zhùfú, xīwàng bùjiǔ wǒmen néng xiāngjù zài yīqǐ.
Örömteli újévet kívánok és remélem boldogságodat és jó jövődet.

在 这 欢乐 的 时节 给 你 我 最 真的 祝福 和 亲切 的 思念 , 愿 你。。 新年 比往年 更 璀璨。
Zài zhè huānlè de shíjié gěi nǐ wǒ zuì zhēn de zhùfú hé qīnqiè de sīniàn, yuàn nǐ jīnnián de xīnnián bǐ wǎngnián gèng cuǐcàn.
Az öröm évszakában bemutatom őszinte kívánságaimat és kedves gondolataimat. Lehet, hogy az újév fajtája felülmúlja a többit.

愿愿! 最美zuì mẹ̌ihǎo de zhùfú dōu néng yòng zhè zhāng hèkǎ biǎodá, zhēnchéng dì zhù nǐ xìngfú, kuàilè, chénggōng!
Minden szép és legjobb sűrítve legyen ebbe a kártyába. Őszintén kívánok boldogságot, vidámságot és sikert.

愿 新春 美景 与 欢乐 常 伴随 你!
Yuàn xīnchūn měijǐng yǔ huānlè cháng bànsuí nǐ!
Maradjon veled az újév szépsége és öröme az egész új év folyamán!

A fényes és ünnepi újévi gyertya meleg legyen az év minden napján és éjszakáján, örömöt kívánok boldognak Újév!
Yuàn míngliàng xǐqìng de xīnnián zhúguāng wēnnuǎn yī nián zhōng de měi gè rì rì yè yè, zhù nǐ huānhuān xǐ xǐ dù xīnnián melegíti át a fényes és ünnepi gyertya napjait. Abban a reményben, hogy csodálatos időt élvezhet az új évben minden szempontból boldog.

Adjon boldogságot, barátságot és békét az újév.
Yuàn xīnnián wèi nǐ dàilái kuàilè, yǒuài hé níngjìng.
Az elkövetkező új év örömet, szeretetet és békességet hozhat neked.

Az új év gyertyafénye hozhat te béke Örömmel, új, szeretettel teli évet kívánok.
Yuàn xīnnián de zhúguāng dài gěi nǐ xiánghé yǔ xǐyuè, zhù nǐ xīnnián chōngmǎn ài.
Az újévi gyertya ragyogása békével és örömmel töltheti el a szívét, és fényessé varázsolja az új évet. Legyen szerelmes újév. fényes.!

A boldogság örökké veled maradhat.
Yuàn kuàilè xìngfú yǒng bàn nǐ zuǒyòu.
Az öröm és a boldogság legyen körülötted ma és mindig.

Az új év öröme legyen egész évben jelen.
Yuàn xīnnián de kuàilè yī nián sìjì cháng zài.
Az új év öröme legyen egész évben veled.

Az új év ne csak egy pillanat legyen számodra nevetni, de a Te boldog napodat is. egészségedre.
Yuàn xīnnián bùjǐn shì nǐ huānxiào de shíkè, gèng shì nǐ xīnxǐ de rìzi. Zhùfú nǐ.
Legyen az újév a nevetés és az igazi élvezet ideje az Ön számára. Üdvözleteket.

Boldog új évet kívánok, és boldogságot és sok szerencsét kívánok.
Zhù xīnnián kuàilè, bìng yuàn nǐ xìngfú jíxiáng, qiánchéng sì jǐn.
Az újév sok jót és gazdag áldást hozhat Önnek és mindazoknak, akiket szeret!

愿Az ünnep öröme egész életedben veled marad.
Yuàn jiérì de yúkuài bàn nǐ yī̠shēng.
Az évad öröme egész évben betölthet.

Sok szerencsét kívánok!
Zhù jíxīng gāo zhào!
Lehet, hogy jó szerencsével jár!

Lehet, hogy a legjobb új évet töltheti el!
Yuàn nǐ dùguò zuì měihǎo de xīnnián!
Lehet, hogy a legjobb új évet töltheti be.

Legyen tele új esztendeje melegséggel és békével, valamint a találkozás örömével Tao Tao, az újévi öröm korlátlan.
Yuàn nǐ de xīnnián chōngmǎn wēnxīn, xiánghé, yǔ qīnrén tuánjù de kuàilè, zhù lè táotáo, xīnnián lè wúxiàn.
Töltse újévét különlegesek, melegség, béke és boldogság, különleges pillanatokkal, melegséggel , a béke és a boldogság a közelben, és minden karácsonyi örömöt és boldogságot kívánok.

Hagyja, hogy meleg kívánságok, boldog gondolatok és baráti áldások jöjjenek el hozzátok az új évben, és legyenek veletek .
Ràng wēnxīn de zhùyuàn, xìngfú de sīniàn hé yǒuhǎo de zhùfú, zài xīnnián lái dào nǐ shēnbiān, bàn nǐ zuǒyòu. A barátságos üdvözletben köszönthetik a meleg üdvözleteket. Jöjjön el Újév, és egész évben veled maradjon. .

Közeleg az új év, boldog új évet kívánok, és mindig boldogságot kívánok!
Xīnnián láilín, zhù xīnnián kuàilè, yuàn nǐ shí shíkè kè xìngfú huānlè!
Eljött az újév ideje. Remélem, csodálatos új évet várhat. Minden nap boldog órákat tarthat Önnek.

Újévi gratulációkat és jókívánságokat!
Zhì xīnnián hè chén yǔ zuì měihǎo de zhùfú!
Újévi köszöntések és jókívánságok!

Az új év olyan szép idő: a tűz tombol, a virágok illatosak , és a bor lebegő illat, lelkes áldások, jó emlékek és szeretet minden nap. Még akkor is, ha nincs minden, addig, amíg van szeretet, elég. katalógusa Xīnnián shì zhèyàng měihǎo de Shiguang: lu huǒ xióngxióng, Hua er fēnfāng, chúnjiǔ Piao Xiang, yīnyīn zhùfú, měihǎo Huiyi, ēnài ri Xin Jíbiàn méiyǒu yīqiè, zhǐyào yǒu AI ol zu yǐ katalógusa Újév .. a felszámolt bírságok ideje, a virágok és a bor illata, a jó beszélgetés, a jó emlékek és a hűség megújul. De ha minden más hiányzik, a szerelem megteszi.

Ebben az új év Ebből az alkalomból feleségemmel szeretnénk üdvözletet köszönni Önnek és családjának, és boldog új évet, sikert a karrierben és boldog családot.
Zài cǐ xīnnián zhī jì, wǒ tóng fūrén xiàng nǐ jí nǐ de jiārén zhì yǐ jiérì de wènhòu, bìng zhù nǐmen xīnnián kuàilè, shìytíng xìng chéu feleségem alkalmából, és szeretettel üdvözlöm Önt és üdvözletét boldog új évet, karrierje nagyobb sikert és családi boldogságot jelent.

További sikereket kívánok a jövőben.
Zhù nǐ jīnhòu huòdé gèng dà chéngjiù.
Ezen a különleges napon újévi üdvözletet küldök neked, és remélem, hogy valamikor hamarosan együtt leszünk.

Kérjük, fogadja el ünnepemet gratulálok .
Qǐng jiēshòu wǒ jiérì de zhùhè.
Kérjük, fogadja el az évszak üdvözletét.

Kérjük, fogadja őszinte újévi üdvözletemet, és jó egészséget kíván.
Qǐng jiēshòu wǒ chéngzhì de xīnnián zhùfú, shùn zhù shēntǐ jiànkāng.
Kérjük, fogadja őszinte kívánságaimat az új évre vonatkozóan, és remélem, hogy továbbra is jó egészségnek örvend.

Kérem Fogadja el jókívánságainkat Önnek és családjának, és boldog új évet kívánok.
Qǐng jiēshòu wǒmen duì nǐ jí nǐ quánjiā de mẹ̌ihǎo zhùfú, zhù nǐmen xīnnián kuàilè.
Kérjük, fogadja el kívánságainkat Önnek és a tiédnek a boldog új évre.

Boldog Új Évet Csupa béke és szeretet.
Zhù lǎoshī xīnnián chōngmǎn píngān hé ài.
Béke és szeretet az újévben minden hallgatótól.

Lehet, hogy az új év sokakat hozhat Önnek és szeretteinek gyönyörű dolgokat és végtelen áldásokat!
Yuàn xīnnián dài gěi nǐ hé nǐ suǒ ài de rén xǔduō měihǎo de shìwù hé wújìn de zhùfú!
Az egészségre és a hosszú élettartamra vonatkozó gazdag áldások a következő év külön kívánságai.

Áldjon, boldog új évet.
Zhùfú nín, xīnnián kuàilè.
Az évszak üdvözletei és jókívánságai az új évnek.

Ünnepi üdvözletekkel és áldásokkal új évet kívánok, tele életerővel és örömmel.
Xiànshàng jiérì de wènhòu yǔ zhùfú, yuàn nǐ yǒngyǒu yīgè chōngmǎn shēngjī hé huānlè de xīnnián.
A szezon köszöntése és
Boldog Új Évet kívánunk!
Yuàn nǐ jiànkāng chángshòu!
Vigyázzon magára az elkövetkező évben.

Az ország virágzó és az emberek békések.
Guójiā fánróng, rénmín xiánghé.
Az ország virágzik, és az emberek békében élnek.

Kívánunk Önnek jó új évet, boldogságot és örömet.
Gōng zhù xīnnián jíxiáng, xìngfú hé huānlè yǔ nǐ tóng zài.
Örömet kívánni neked ebben a szent évszakban. Minden boldogságot kívánni mindig veled lesz.

Üdvözlettel: jövő év Boldog és szerencsés!
Zhōngxīn zhùfú láinián kuàilè, xìngyùn!
Meleg üdvözlet, valamint boldogságot és jó szerencsét kívánok az elkövetkező évben.

A hagyományos fesztiválok alkalmából szeretném: ajánlom jókívánságaimat az új évre.
Chuántǒng jiājié zhī jì, xiànshàng yīnyīn zhùfú, zhù xīnnián wànshì rúyì!
Meleg szívű kívánságai a boldog új évre, tele minden kedvenc dolgával.

Kellemes ünnepeket és új évet boldog.
Zhù jiérì kuàilè, xīnnián xìngfú.
Boldogságot kívánok az ünnepek alatt és az újév során.

Boldog és boldog új évet kívánok.
Zhù nǐ xīn de yī nián kuàilè xìngfú.
Kívánok boldogságot és boldogulást a következő évben!

Sikeres karrier és boldog család.
Shìyè chénggōng, jiātíng měimǎn.
Sikert kívánok karrierjéhez és családjának boldogságát!

Káprázatos legyen az új esztendeje, és az új éje legyen ragyogó! Kellemes Ünnepeket!
Yuàn nǐ de xīnnián guāngcǎi duómù, yuàn nǐ de xīnnián cànlàn huīhuáng! Jiājié kuàilè!
Pezsgő új évet és boldog, fényes új évet kívánva! A szezon sok örömet szerezhet Önnek.

Minden jót kívánok az új évhez.
Yuàn nǐ Yōngyǒu xīnnián suǒyǒu měihǎo de zhùfú.
A szép újévi szezon minden áldását kívánva.

Kellemes ünnepeket kívánok.
Zhù jiérì xìngfú rúyì.
Minden boldogságot kívánok az ünnepi szezonban.

Boldog új évet és jó kívánságokat kívánok.
Zhù xīnnián kuàilè, bìng zhì yǐ liánghǎo de zhùfú.
Üdvözletet kívánok a boldog új esztendőhöz!

Ezúton is köszönöm jókívánságaimat, és boldog és boldog új évet kívánok .
Zhì yǐ zuì liánghǎo de zhùfú, yuàn nǐ xīnnián kuàilè xìngfú.
Minden jót kívánok boldogságodhoz az új évben.

Családoknak

Unokaöccse Boldog új év.
Nín de zhí er zhù nín xīnnián kuàilè.
Újévi kívánság unokaöccsétől.

Lehet, hogy lánya áldása örömet szerez Önnek.
Yuàn nǚ’ér de zhùfú dài gěi nín huānlè.
Újévi köszöntés lánya felvidítására.

Unokád, küldj egy különleges kártyát.
Nín de sūnzi, jì shàng yī zhāng tèbié de kǎpiàn.
Egy különleges kártya az unokájától.

Kellemes ünnepeket kívánunk a világ legjobb szüleinek!
Zhù shìjiè shàng zuì hǎo de fùmǔ jiérì kuàilè!
Boldog Új Évet a világ legjobb szüleinek!

Lehet, hogy Önnek a legboldogabb ünnepe van.
Yuàn nǐguò gè zuì yúkuài de jiérì.
Lehet, hogy eddigi legjobb idényed lesz.

Anya és apa: Ezen az ünnepi szezonban köszönök mindent.
Bàba māmā: Zhí cǐ jiājié, gǎnxiè nínmen suǒ jǐyǔ de yīqiè.
Anya és apa: Köszönök mindent az ünnepi szezonban!

Ezen a fesztiválon nincs jobb Egy jobb hely.
Zài zhè jiājié lǐ, méiyǒu bǐ jiā gèng hǎo dì dìfāngle.
Nincs olyan hely, mint otthon az ünnepekre.

Fesztivál, hiányzol.
Jiājié, wǒ xiǎngniàn nǐmen.
Gondolva rád újévkor.

Nagyszülőknek: Boldog új évet!
Xiàn gěi yéye nǎinai: Xīnnián kuàilè!
Boldog új évet nagypapának és nagymamának!

Boldog ünnepet kívánok legkedvesebb szüleimnek!
Zhù wǒ zuì qīn’ài de fùmǔ jiérì yúkuài!
Az évszak köszöntése legkedvesebb szüleimnek!

Végtelen gondolatokat és jókívánságokat küldj, lányod.
Jì shàng wúxiàn de sīniàn hé zuì měihǎo de zhùyuàn, nǐmen de nǚér.
Legmelegebb gondolatok és jókívánságok a lányától.

Barátoknak

Remélem, új Az év kívánsága Hozzon örömöt, jó barátom.
Xīwàng xīnnián zhùfú gěi nǐ dài lái huānlè, wǒ de hǎo péngyǒu.
Újévi köszöntés, hogy felvidítsalak, jó barátom.

Lehet, hogy a következő évben leszel, Sok szerencsét.
Yuàn nǐ zài wèilái de yī nián lǐ, jíxīng gāo zhào.
Sok szerencsét a következő évben.

Boldog új évet a legjobb barátomnak.
Zhù wǒ de zhìyǒu xīnnián kuàilè.
Boldog Új Évet, legjobb barátom.

Remélem, együtt tölthetjük a Tavaszi Fesztivált.
Xīwàng wǒmen néng yīqǐguò chūnjié.
Remélem, együtt tölthetjük az ünnepeket.

A boldogság bármikor veled lehet, akárcsak veled.
Yuàn kuàilè suíshí yǔ nín tóng zài —— rútóng wǒmen yǔ nín cùnbù bùlí.
A boldogság mindenütt követhet téged … akárcsak mi.

Áldjon meg téged, és amit szeretsz, mindent jól megy az új évben.
Zhùfú nǐ jí nǐ suǒ ài de rén xīn de yī nián zhōng wànshì rúyì.
Vezessen áldásai csodálatos évre számodra és mindenki számára, akit szeretsz.

祝Élvezed a korlátlan boldogságot az ünnepekben és az új évben.
Zhù nǐ zài jiérì hé xīn de yī nián zhōng xiǎngyǒu wúxiàn de kuàilè.
Különleges örömöt kívánok az ünnepek alatt és egész évben.

Használja ki szenvedélyét és engedje meg ideáljait Legyen valóság.
Fāhuī nǐ de rèqíng, ràng lǐxiǎng biàn wèi xiànshí.
Vigye el szenvedélyét és váltsa valóra.

Kívánságaimkal szolgálok.
Xiànshàng zuì měihǎo de zhùyuàn.
Minden jót kívánok neked.

Új évet szeretnék neked a legőszintébb kívánságokkal felkérni.
Xīn de yī nián, xiàng nǐ xiànshàng zuì chéngzhì de zhùfú.
Sok jó kívánságot kívánok az ünnepekre és az elkövetkező évre.

Főnöknek, tanároknak

Wish you Boldog Új Évet, minden hallgató.
Zhù nín xīnnián kuàilè, nín de quántǐ xuéshēng jìng shàng.
Boldog új évet minden hallgatójának.

A legőszintébb kívánságokkal, boldog újdonságot kívánok év.
Xiànshàng zuì chéngzhì de zhùfú, zhù nín xīnnián yúkuài.
Üdvözlet a csodálatos új évre.

Üdvözlet Önnek és családjának.
Zhùfú nín jí nín de jiārén.
Üdvözlet Önnek és családjának.

Minden értékesítő munkatársunk boldog új évet kíván!
Wǒmen xiāoshòu bù quántǐ rényuán zhù nín xīnnián kuàilè!
Mindannyiunk részéről az értékesítésben: Boldog új évet!

Várom osztályát az új év után.
Wǒ qídàizhuó xīnnián guòhòu, zài shàng nín de kè.
Az új év után várom osztályodat.

Kár, hogy nem tudunk együtt lenni a Tavaszi Fesztivál.
Wǒmen bùnéng zài yīqǐguò chūnjié zhēnshi tài yíhànle.
Nagyon kár, hogy abban a pillanatban nem lehetünk együtt.

98
Örökkön örökké boldogok lehessenek!
Yuàn nín xìngfú kuàilè, zhídào yǒngyuǎn yǒngyuǎn.
A boldogság követhet téged, bárhová is mész!

99
Lehet, hogy tele vagy boldogsággal az új évben.
Yuàn nín zài xīn de yī nián chōngmǎn kuàilè.
Nagy örömet nektek a következő évben.

Az új év boldog nap, mert nincs osztály.
Xīnnián shì xǐqìng de rìzi —— Yīnwèi bùyòng shàngkè.
Az új év a vidámság és az öröm ideje, mert nincs osztály.

Köszönjük, hogy nem hagytad a házi feladatot vakáció.
Gǎnxiè nín méiyǒu liú jiàqī zuòyè.
Köszönjük, hogy nem írt alá házi feladatot ebben az ünnepi szezonban.

Köszönjük, hogy mindent megtett értünk.
Gǎnxiè nín wèi wǒmen suǒ zuò de yīqiè.
Köszönöm mindazt, amit értünk tett.

Az ünnepi szezonban szeretném megköszönni a fáradságos munkát. .
Zhí cǐ jiājié, jǐn duì nín de xīnqín zāipéi biǎoshì gǎnxiè.
Köszönjük kemény munkáját és türelmét ebben az ünnepi szezonban.

Újévi áldásokat kínálunk Önnek.
Wǒmen xiàng nín xiànshàng xīnnián de zhùfú.
Újévi áldásokat kínálunk Önnek.

Az ünnepek alatt nem felejtünk el.
Jiàqī lǐ, wǒmen bù huì wàngjì nín de.
Nem felejtünk el téged ebben az ünnepi szezonban.

Minden jól megy, és a család biztonságban van.
Wànshì rúyì, héjiā píng’ān.
Boldog és boldog új évet kívánok Önnek és tiédnek.

107
Kívánok boldog új évet Önnek és családjának.
Zhùfú nín jí quánjiā xīnnián kuàilè.
Nagyon boldog új évet kívánunk Önnek és családjának.

108
Minden munkatárs boldog új évet kíván Önnek és családjának.
Quántǐ zhíyuán zhù nín jí jiārén xīnnián kuàilè.
A teljes munkatársak nagyon boldog új évet kívánnak Önnek és tiédnek.

Bónusz kínai vámszótárak:

1. Új Év Guònián
Guo-nian; legyen a Tavaszi Fesztivál

2. Duìlián
Költői pár: két egymást követő rímes sor a költészetben

3. Tavaszi Fesztivál Chūnlián
Tavaszi Fesztivál párosai

4. Papírvágott Jiǎnzhǐ
Papírvágások

5. Újévi festmények Niánhuà
Újévi festmények

6. Újévi termékek vásárlása Mǎi niánhuò
Különleges vásárlások a Tavaszi Fesztiválra; vásároljon a Tavaszi Fesztiválra

7. Pirítós Jìngjiǔ
Javasoljon pirítóst

8. Lámpás Dēnglóng
Lámpa: hordozható lámpa

9. Tűzijáték Yānhuā
Tűzijáték

10. Tűzijáték Bàozhú
petárdák (Az emberek elriasztják a gonosz szellemeket és a szellemeket a hangos durranással.)

11. Hóngbāo
piros csomagok (piros papírba csomagolt készpénz a vagyont és a gazdagságot jelképezi az elkövetkező évben.)

12. Oroszlán tánc Wǔ shī
oroszlán tánc (Az oroszlánról úgy gondolják, hogy képes eloszlatni a rosszat és szerencsét hozni.)

13. 舞龙 Wǔ lóng
sárkánytánc (jó időre és jó termésre számíthat)

14. Xìqǔ
hagyományos opera

15. Záshu Varieté
Varieté; vaudeville

p>

16. Dēngmí
lámpásokra írt találós kérdések

17. Dēnghuì
lámpások kiállítása

18. Bàinián
Fizessen újévi hívást; adjon újévi üdvözletet; újévi látogatás

Azok számára, akik még mindig nem élvezik eleget, íme néhány további információ a CNY-vel kapcsolatos szókincsekről. Kínai újév!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük