Schwa (Français)


AlbanianEdit

En albanais, schwa est représenté par la lettre ⟨ë⟩, qui est aussi lune des lettres de lalphabet albanais, venant juste après la lettre ⟨ e⟩. Il peut être souligné comme dans les mots i ëmbël / i əmbəl / et ëndërr / əndər / (respectivement « doux » et « rêve »).

ArmenianEdit

En arménien, schwa est représenté par la lettre 〈ը〉 (majuscule 〈Ը〉). Il est parfois initial au mot mais généralement au mot final, en tant que forme darticle défini. Des sons schwa non écrits sont également insérés pour diviser les groupes de consonnes initiaux; par exemple, ճնճղուկ (čnčłuk) « sparrow ».

AzerbaijaniEdit

Dans lalphabet azerbaïdjanais, le caractère schwa 〈ə〉 est utilisé, mais pour représenter le son / æ /.

CatalanEdit

DutchEdit

GermanEdit

En allemand, schwa est représenté par la lettre 〈e〉 et apparaît uniquement dans les syllabes non accentuées, comme en gegessene.

Schwa nest pas originaire des dialectes bavarois de lallemand parlé dans le sud de lAllemagne et en Autriche. Les voyelles qui sont réalisées comme schwa en allemand standard sont remplacées par / -e /, / -ɐ / ou / -ɛ /.

KoreanEdit

MadureseEdit

En Madurese, un 〈a〉 dans certains mots, généralement en position non finale, serait prononcé comme le schwa. En écrivant Madurèse dans son abugida traditionnel, Hanacaraka, de tels mots ne seraient pas écrits avec une voyelle diacritique dénotant un schwa. De nos jours, même après que les Madurais ont adopté lalphabet latin, une telle mode décriture est encore utilisée. Des exemples sont:

MalayEdit

Dans la variante indonésienne, schwa est toujours non stressé sauf pour lindonésien informel influencé par Jakarta, dont le schwa peut être souligné. Dans les syllabes fermées finales du registre formel, la voyelle est 〈a〉 (la syllabe finale est généralement la deuxième syllabe puisque la plupart des mots racines indonésiens se composent de deux syllabes). Dans certains cas, la voyelle 〈a〉 est prononcée comme un schwa accentué (uniquement lorsque la voyelle 〈a〉 est située entre deux consonnes dans une syllabe), mais jamais dans un discours formel:

Orthographe indonésienne autrefois utilisée ⟨e⟩ non marqué uniquement pour le son schwa, et la voyelle complète / e / était écrite ⟨é⟩. Lorthographe malaisienne, dautre part, indiquait autrefois le schwa avec ⟨ĕ⟩ (appelé pĕpĕt), et ⟨e⟩ non marqué signifiait / e /.

Dans la réforme de lorthographe de 1972 qui a unifié lorthographe indonésienne et malaisienne conventions (Ejaan yang Disempurnakan, réglementé par le MABBIM), il a été convenu de nutiliser ni diacritique. Il ny a plus de distinction orthographique entre / ə / et / e /; les deux sont orthographiés avec un «e» non marqué. Par exemple, le mot pour «véhicule à roues» en Indonésie et en Malaisie, qui était anciennement orthographié keréta en Indonésie et kĕreta en Malaisie, s’épelle désormais kereta dans les deux pays. Cela signifie que la prononciation dune lettre donnée ⟨e⟩ dans les variantes indonésienne et malaisienne nest pas immédiatement évidente pour lapprenant et doit être apprise séparément. Cependant, dans un certain nombre de dictionnaires indonésiens et de livres de cours pour les apprenants étrangers, la notation est préservée pour aider les apprenants.

Dans la prononciation malaisienne du sud, qui est prédominante dans les médias malaisiens courants, la dernière lettre représente schwa et final 〈-ah〉 signifie / a /. Le dialecte de Kedah dans le nord de la Malaisie, cependant, prononce le 〈-a〉 final comme / a / aussi. Dans les emprunts, un court / a / non final peut devenir schwa en malais tel que Mekah (< Arabic Makkah, prononciation malaise).

NorwegianEdit

RomanianEdit

Serbo-CroatianEdit

En serbo-croate, schwa nest pas un phonème, mais il est souvent utilisé familièrement pour prononcer des noms de consonnes. Par exemple, le nom officiel de la lettre ⟨p⟩ se prononce / pe (ː) /, mais dans le langage courant, il est souvent appelé / pə /.

WelshEdit

Le schwa est désigné en gallois par la lettre 〈y〉. Cest une lettre très courante car y est larticle défini, yr étant larticle défini si le mot suivant commence par une voyelle.

YiddishEdit

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *