Pronoms dobjet direct en espagnol

Réponse rapide

Un pronom dobjet direct (un pronombre de objeto directo) remplace un objet direct, qui est un nom qui reçoit directement laction dun verbe dans une phrase.

Just comme les pronoms sujets remplacent le nom sujet dans une phrase, les pronoms dobjet direct remplacent le nom dobjet direct dans une phrase, qui peut être une personne, une chose, une phrase nominale ou une clause nominalisée.

Pronoms dobjet direct

Le tableau ci-dessous montre les différentes formes que peuvent prendre les objets directs en espagnol.

Pronoms dobjets directs au travail

Voyons comment les pronoms dobjets directs peuvent faire le travail dobjets directs dans des phrases espagnoles.

Objet direct Pronoms et personnes

Un pronom dobjet direct peut remplacer un objet direct faisant référence à une personne. Dans la première phrase ci-dessous, lobjet direct est mi mamá. Il peut être remplacé par le pronom dobjet direct la , comme indiqué dans le deuxième exemple.

exemples

Llamaron a mi mamá.
Ils ont appelé ma mère.

La llamaron.
Ils lont appelée.

Pronoms et objets directs

Dans la première phrase ci-dessous, la pelote reçoit laction de tiró, et est donc lobjet direct de la phrase . Il est singulier, féminin et une chose, donc cest à la troisième personne. Par conséquent, vous pouvez le remplacer par le pronom dobjet direct la, comme indiqué dans le deuxième exemple.

examen ples

Sandra tiró la pelota.
Sandra a lancé la balle.

Sandra la tiró.
Sandra la lancé.

Objets directs et phrases

Dans la première phrase du paire dexemples ci-dessous, muchos libros reçoit laction de leen. Il est au pluriel, au masculin et au pluriel, il peut donc être remplacé par le pronom dobjet direct los, comme indiqué dans le deuxième exemple.

exemples

Los niños leen muchos libros.
Les garçons lisent beaucoup de livres.

Los niños los leen.
Les garçons les lisent.

Vous voulez en savoir plus? Consultez les articles sur le placement direct des pronoms dobjet et lutilisation conjointe des pronoms dobjet directs et indirects.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *