Pensez à la fréquence à laquelle nous lançons lexpression « merci » en anglais.
Quand quelquun que nous aimons nous fait des compliments. Quand un ami nous aide avec quelque chose. Lorsquun membre de la famille passe le бефстроганов (boeuf stroganoff) au souper.
De petits gestes détrangers justifient souvent un rapide « merci » au moins.
En russe, ce nest pas si différent. Il ny a pas beaucoup de différences culturelles autour de la façon dont nous remercions les gens en russe par rapport à langlais. Si quelquun vous aide avec quelque chose ou fait quelque chose de poli, vous le remerciez!
Cependant, il y a certainement plus dune façon de remercier quelquun en russe.
Ces neuf phrases permettent de remercier les gens de manière informelle , formellement, nonchalamment et dans des situations spécifiques.
Commençons par expliquer pourquoi vous devriez même prendre la peine dapprendre plus dune façon de dire « merci » en russe en premier lieu.
Téléchargement: cet article de blog est disponible sous forme de fichier PDF pratique et portable que vous pouvez emporter nimporte où. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)
Pourquoi devrais-je apprendre plusieurs façons de dire «Merci» en russe ?
- Lélargissement de votre vocabulaire vous aide à devenir courant. Cela peut sembler évident, mais il est important de se souvenir lorsque vous êtes tenté d’arrêter après avoir appris une seule phrase russe pour «merci». Plus vous connaissez de mots de vocabulaire, plus vous vous rapprochez de la maîtrise du russe. Cest juste un fait simple.
- Il existe des moyens formels et informels de parler russe, vous devriez donc connaître les phrases correctes pour différentes situations. Nous aborderons les moyens simples et appropriés de remercier quelquun en russe afin que vous puissiez éviter un éventuel faux pas linguistique lorsque vous parlez à un russe ou que vous voyagez à létranger en Russie.
- Nous avons inclus des exemples de phrases pour chaque phrase, afin que vous puissiez utiliser des indices contextuels pour chaque phrase la prochaine fois quelle apparaîtra dans une conversation. Non seulement la mémorisation de mots de vocabulaire améliore votre fluidité, mais en connaissant différentes façons de remercier quelquun aide si vous êtes relativement nouveau dans la langue russe et que vous vous trouvez dans une conversation avec un locuteur parlant couramment. Utiliser des indices de contexte et ces différentes façons de dire «merci» vous aidera à traduire en face à face et à une conversation fluide.
- Cela montre que vous pouvez parler comme un natif. De nombreux débutants apprennent simplement une façon de dire « merci ». Si vous savez comment remercier un inconnu pour avoir maintenu la porte ouverte contre un ami pour vous avoir organisé une fête, vous vous distinguerez en tant que véritable russophone.
Si vous voulez apprendre encore plus de façons de parler comme un natif, consultez FluentU.
FluentU prend des vidéos du monde réel, comme des clips vidéo, des bandes-annonces de films, des actualités et des exposés inspirants —Et les transforme en leçons dapprentissage des langues personnalisées.
Cest une méthode divertissante pour vous immerger dans le russe comme les locuteurs natifs lutilisent vraiment, tout en développant activement votre vocabulaire. Chaque vidéo est également accompagnée de fiches et dexercices pour vous aider vous vous souvenez des mots une fois que vous avez fini de regarder. Vous pouvez même créer un jeu de cartes mémoire personnalisées pour toutes les façons de dire « merci! »
Спасибо. (Merci / Merci.)
Cest la manière la plus simple de remercier quelquun en russe.
Seul, cest assez décontracté. Vous utiliseriez ce terme pour remercier rapidement quelquun pour une tâche simple ou avec des amis proches et de la famille.
Associé à quelques autres mots, que nous couvrirons plus tard dans cet article, cela peut être plus formel. C’est un mot très polyvalent et certainement celui que vous devez mémoriser avant tout.
Voici quelques exemples de phrases:
Спасибо за подарок. (Merci pour le cadeau.)
Спасибо за совет. (Merci pour les conseils.)
Спасибо за помощь. (Merci de votre aide.)
Cette variante du mot de base «merci» спасибо est utilisée spécifiquement lorsque quelquun vous rend service ou vous aide dune manière ou dune autre.
Vous pouvez certainement utilisez спасибо seul pour remercier les gens de vous avoir rendu service, mais Спасибо за помощь est un moyen beaucoup plus expressif de communiquer que vous êtes reconnaissant. Si quelquun fait tout son possible pour vous aider, que ce soit dans un environnement de travail ou simplement avec un ami, utilisez Спасибо за помощь. Cela ne serait pas vraiment considéré comme formel, mais plutôt une manière plus authentique de remercier quelquun.
Jetez un œil à cet exemple:
Sam: Я принёс тебе кофе. (Je vous ai apporté un café.)
Svetlana: Спасибо за помощь. (Merci pour votre aide.)
Большое спасибо! (Merci beaucoup! / Un grand merci! vous!)
Encore une autre phrase de « merci » avec le mot de base спасибо.
Assurez-vous dutiliser ce terme avec enthousiasme et projection! Большое спасибо est utilisé lorsque quelquun fait quelque chose de vraiment gentil pour vous. Cependant, cest un mot informel, donc lutiliser dans un cadre formel peut sembler bruyant et inapproprié.
Si votre patron vous donne une augmentation et que vous nêtes pas des meilleures amies, crier cette phrase reviendrait à crier: « Oh, merci, mec! » Gardez celui-ci pour vos amis et votre famille.
Voici un exemple:
Les amis dAlexei: Сюрприз! С Днём рождения! (Surprise! Joyeux anniversaire!)
Alexei : Друзья мои, большое спасибо! (Mes amis, merci beaucoup!)
Огромное спасибо. (Merci beaucoup.)
спасибо revient encore avec cette phrase, qui peut aussi être lu comme « Merci beaucoup. »
Celui-ci est également informel, mais il exprime un peu plus démotion. Considérez cela comme un très grand merci avec un côté de gratitude. En règle générale, cette phrase est utilisée lorsquune personne que vous ne connaissez pas bien fait tout son possible pour vous aider quelle que soit sa position avec vous.
Alternativement, cette phrase est utilisée de manière sarcastique si vous êtes fou de quelque chose ou de quelquun.
Voici un exemple de ce terme utilisé dans le sens émotionnel:
Sasha: Привет! Я слышал, что тебе было тяжело, поэтому я сделал тебе печенье. (Hé! Jai entendu dire que vous aviez du mal, alors je vous ai fait des cookies.)
Tatiana: Огромное спасибо! (Merci beaucoup!)
Вы очень добры. (Cest très gentil de votre part.)
Cela peut aussi être lu comme « Cest très gentil de votre part » ou « Comme vous êtes gentil! »
Cette bonne façon dexprimer vos remerciements probablement lexpression la plus couramment utilisée pour les situations formelles. Là où Спасибо est un mot fourre-tout pour la plupart des contextes informels, Вы очень добры est idéal pour les situations plus polies.
Si un membre supérieur de la direction sur le lieu de travail vous aide ou une figure dautorité en général vous donne un coup de main, cest un bon à utiliser.
Jetez un oeil:
Yana: Я рад предложить вам повышение. (Je suis heureux de vous offrir un augmenter.)
Nikita: О, боже! Вы очень добры! (Oh, la la! Cest très gentil de ta part!)
Я очень благодарен. (Je suis très reconnaissant. )
Pour la plupart, cela peut être utilisé de manière interchangeable avec Вы очень добры.
Я очень благодарен exprime une touche plus personnelle, cependant. Vous remerciez quelquun formellement mais aussi il est clair que vous vous sentez profondément reconnaissant dans votre cœur pour ce quils ont fait.
Voici un exemple:
Officier Misha: Мы считаем, что вы невиновны. Вы можете идти, сэр . (Nous pensons que vous êtes innocent. Vous êtes libre de partir, monsieur.)
Luka: Я очень благодарен! (Je suis très reconnaissant!)
Моё почтение. (Cordialement.)
Cela peut aussi être lu comme «Mes salutations» ou «Mes respects».
Ceci est utilisé à peu près de la même manière que ces phrases sont utilisées en anglais. Utilisez Моё почтение pour rendre hommage à une personne décédée ou tout simplement absente. Cest définitivement du côté formel de « Merci » en russe.
Voici un excellent exemple:
Tante Toma: Прошу Вас передать моё почтение Вашей матери. Она помогала мне . (Veuillez présenter mes salutations à votre mère. Elle ma aidé plusieurs fois.)
Благодарю Вас. (Je vous en suis très reconnaissant.)
Gardez celui-ci pour lorsquune personne fait quelque chose dextrêmement gentil ou généreux. Utilisez Благодарю Вас quand quelquun vous donne une grosse somme dargent, vous nourrit lorsque vous mourez de faim ou vous sauve la vie dune manière ou dune autre. Vous ne pouvez pas devenir beaucoup plus intense que Благодарю Вас.
Jetez un œil:
Artem: Я хотел бы предоставить Вам место для проживания. (Je voudrais vous proposer un logement.)
Ivan: Благодарю Вас! (Je vous suis tellement reconnaissant!)
Qui savait quil y avait plus dune façon de dire « Merci » en russe?
Bien que vous nen ayez probablement pas besoin pour mémoriser chacune de ces phrases pour bien remercier quelquun en russe, il est bon de les connaître dans un but général l fluidité. Bonne chance et усердно учиться (étudiez dur)!
Em Casalena est un auteur publié, un écrivain indépendant et un chroniqueur musical. Ils écrivent sur beaucoup de choses, de la musique aux films en passant par la langue.
Téléchargement: Ce billet de blog est disponible sous forme de PDF pratique et portable que vous pouvez emporter partout. Cliquez ici pour en obtenir une copie. (Télécharger)
Si vous avez aimé cet article, quelque chose me dit que vous allez adorer FluentU, la meilleure façon dapprendre Russe avec des vidéos du monde réel.
Vivez une immersion russe en ligne!