La signification et lorigine de lexpression: à un T


Quelle est la signification de la phrase «à un T»?

Si quelque chose est dit «à» un T « il sadapte exactement; correctement; précisément.

Quelle est lorigine de lexpression » To a T « ?

Lexpression « à un T », est souvent étendue pour former dautres phrases: « jusquà un T », « convient à un T », « correspond à un T », « généreux à un T » etc.

On le trouve également dans des publicités comme « Golf to a tee » et « Coffee to a tea ». Ces dernières versions jokey sont des extensions des orthographes alternatives « tee » ou « tea ».

La forme originale « to a T » est une vieille phrase et la plus ancienne citation que je connaisse se trouve dans James Wright  » s satire Les Humours et Conversations de la Ville, 1693:

« Tous les sous-villages et villes-hommes viennent à lui pour réparation; ce quil fait à un T. « 

Il est difficile de déterminer lorigine de cette phrase. Il serait utile de connaître lorthographe correcte; » T « , » tee « ou » tea « .

 » Tea « est le plus simple à éliminer, car il napparaît dans aucune des premières citations de lexpression et est clairement une faute dorthographe.

Regardons la théorie selon laquelle lorthographe de la phrase est « to a tee ».

Cette vue est basée sur la croyance que le « tee » est issu dun contexte sportif et que la phrase dérive soit du sport du golf, soit du sport du curling. Les deux sports ont un « tee » – respectivement au point de départ et darrivée.

Lutilisation du curling semble mieux correspondre à la signification car le tee est le centre précis du cercle dans lequel les joueurs visent à arrêter leurs pierres.

Cependant, ni le golf ni le curling ne sont mentionnés dans aucune des premières citations de la phrase et il ny a vraiment aucune preuve à lappui de lune ou lautre dérivation mis à part lutilisation du mot « tee ». La version « to a tee » nest « pas enregistrée du tout avant 1771 lorsque J. Giles la utilisée dans ses Poèmes:

« Je » vais vous dire où Vous pouvez convenir à un tee-shirt. « 

John Jamieson, dans le dictionnaire étymologique Jamieson » s Dictionary of the Scottish Language, 1867, enregistre « to a tee » comme « to a tittle ». Si même un lexicographe écossais du 19ème siècle ne soutient pas les origines du sport écossais, il semblerait manquer de crédibilité.

Compte tenu de lutilisation la plus ancienne de Wright à un T et du manque de preuves pour soutenir le «tee « ou » thé « , il est prudent de déclarer que lorthographe correcte est » à un T « .

  •  » T-shirt « , un nom dorigine américaine faisant référence à la forme du vêtement en question. À première vue, cela peut être une explication intéressante. La phrase est souvent étendue comme « sadapte à un T / tee / thé » et les t-shirts, notamment sur le cadre volumineux de Bruce Willis, sont certainement bien ajustés. Malheureusement, les « t-shirts » sont une invention du 20ème siècle, donc, pour cette explication, ils sont plus de 200 ans trop tard et ne peuvent « t être considérés comme un concurrent sérieux.
  •  » T- square « a quelque chose à faire, en ce quun carré en T est un instrument de dessin précis, mais il manque également de toute autre preuve pour le lier à la phrase.
  • La lettre » T « elle-même, comme linitiale dun mot. Sil sagit de la dérivation, le mot en question est très probablement « tittle ». Un tittle est un petit trait ou un petit point écrit ou imprimé et est maintenant mieux mémorisé via le terme jot ou tittle. La meilleure raison pour croire que cest la source du «T», cest que lexpression «to a tittle» existait en anglais bien avant «to a T», avec le même sens; par exemple, dans le drame de comédie jacobéenne de Francis Beaumont, The Woman Hater, 1607. nous trouvons:

Ile le cite à un titre.

Dans ce cas, bien quil ny ait pas de pistolet fumant, le « to a tittle « la dérivation serait probablement considérée comme » au-delà de tout doute raisonnable « .

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *