Façons courantes de dire « Passez une bonne journée! » en espagnol

Réponse rapide

Bonne journée! = ¡Que tengas un buen día! Ou ¡Que te vaya bien!

Tú vs Usted

Les traductions de Passez une bonne journée! ci-dessus sont des formes informelles (tú). Si vous parlez à une personne plus âgée que vous ou à une personne à qui vous voulez montrer du respect (un client, par exemple), vous devez utiliser les formulaires suivants:

  • ¡Que tenga un buen día!
  • ¡Que le vaya bien!

Singulier contre Pluriel

Si vous parlez à plusieurs personnes, vous devriez utilisez les formulaires ustedes suivants:

  • ¡Que tengan un buen día!
  • ¡Que les vaya bien!

Tout sur vous

Vous êtes traduit en espagnol de différentes manières. Utilisez le tableau pratique ci-dessous pour vous aider à choisir le formulaire à utiliser.

Formulaire Utilisé avec Espagnol
Tú (deuxième personne du singulier informel) une personne seule qui a le même âge que vous ou moins ¡Que tengas un buen día!
¡Que te vaya bien!
Usted (deuxième personne du singulier) une personne célibataire qui est plus âgée que vous ou à qui vous voulez montrer du respect ¡Que tenga un buen día !
¡Que le vaya bien!
Ustedes (deuxième personne du pluriel) plus dune personne ¡Que tengan un buen día!
¡Que les vaya bien!

Vous voulez en savoir plus sur les différentes façons de vous dire en espagnol? Consultez notre article ici!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *