« Merci » est lune de ces expressions cela rend le locuteur et lauditeur heureux. Dire «merci» pour exprimer notre gratitude nous rend heureux que nous ayons reconnu les bonnes actions de quelquun, et de même, être apprécié pour votre aide rend la personne remerciée heureuse. «Merci» en coréen sert le même objectif, et comme en anglais, il existe plusieurs façons de dire «merci» en coréen, alors découvrons-le.
Dans cet article, nous allons explorez trois niveaux de formalité lorsque vous dites merci en Corée. Ensuite, nous vous aiderons à apprendre quelques phrases utiles que vous pouvez utiliser en réponse à quelquun qui dit «merci» en coréen.
Deux façons formelles de dire «merci» en coréen
Il existe deux manières standard de dire merci en coréen.
- 감사 합니다 (gam-sa-ham-ni-da),
- 고맙습니다 (go-map -seup-ni-da).
Les deux signifient la même chose, et ils sont tous deux très couramment utilisés.
Quand lutiliser
Nous utilisons ces expressions pour exprimer notre gratitude à des personnes que nous ne connaissons pas, ou à des personnes plus âgées et / ou ayant un grade supérieur dans une organisation. Donc, si vous voulez dire «merci» en coréen à un inconnu , à vos grands-parents ou au PDG de votre lieu de travail, vous pouvez dire 감사 합니다 ou 고맙습니다.
Bien que les deux signifient la même chose et soient couramment utilisés en Corée, les gens disent souvent que 감사 합니다 est plus formel que 고맙습니다, il est donc un peu plus courant de dire 감사 합니다 que 고맙습니다 lorsque vous voulez dire « merci dans une situation formelle.
Un « merci encore plus formel (bien que rarement utilisé)
Maintenant, même sil est peu probable quun apprenant coréen moyen le dise, il existe en fait une façon encore plus formelle de dire «merci» en coréen:
- 대단히 감사 합니다 (de-dan-hi gam-sa-ham-ni-da).
Le sens
대단히 signifie «beaucoup», «grandement», et «extrêmement», et quand ce mot se combine avec merci 감사 합니다 et devient 대단히 감사 합니다, cela signifie «merci beaucoup» ou «je vous suis vraiment reconnaissant». 대단히 est couramment utilisé avec 감사 합니다, mais il est rarement utilisé avec 고맙습니다.
Quand lutiliser
Daccord, alors quand les gens disent-ils 대단히 감사 합니다? Dans quel genre de situation les gens diraient-ils cette version extrêmement formelle de merci en coréen?
Maintenant, imaginez que vous êtes un agent immobilier et que vous organisez une journée portes ouvertes. Peu de gens se sont présentés, mais tout dun coup, votre premier client arrive. Pour dire «merci beaucoup d’être venu» en coréen, vous pourriez dire «와 주셔서 대단히 감사 합니다». (Wa-ju-syu-seo gam-sa-ham-ni-da). 와 주셔셔 signifie «dêtre venu» ou «parce que vous êtes venu», donc toute la phrase signifie «merci beaucoup dêtre venu».
Manière polie de dire «merci» en coréen
Bien quil existe deux façons formelles de dire «merci» en coréen, une seule dentre elles peut être conjuguée à une forme polie de «merci».
Nous pouvons changer 고맙습니다 en…
- 고마워요 (go-ma-wo-yo).
Quand lutiliser
Cest une manière polie de dire merci en coréen. Cependant, «고마워요» a des utilisations limitées. Il est trop formel pour être utilisé avec des amis, et il nest pas assez formel et poli pour être utilisé avec des personnes que vous venez de rencontrer, des personnes plus âgées que vous ou des personnes de rang supérieur à vous dans une organisation.
Alors, quand pouvons-nous utiliser 고마워요? 고마워요 est couramment utilisé avec des collègues que vous connaissez ou qui sont du même niveau que vous dans un environnement de travail car il est important d’être poli et de maintenir un niveau de respect au travail. Vous pouvez également utiliser 고마워요 avec des personnes que vous avez rencontrées plusieurs fois et qui sont du même âge, et vous pouvez également utiliser 고마워요 avec des personnes plus jeunes que vous parce que vous voulez être poli.
Casual «merci» en coréen
Lorsque vous parlez coréen, il est important de savoir quand utiliser la langue formelle et la langue polie. Cependant, il est tout aussi important de savoir quand utiliser un langage informel. Comme la forme polie de remerciement en coréen, nous pouvons conjuguer 고맙습니다 pour faire la forme désinvolte de «merci» en coréen, et cest…
- 고마워 (go-ma-wo).
Quand lutiliser
고마워 est décontracté et informel, et cela signifie «merci». Cette forme occasionnelle de coréen est souvent appelée «반말» (ban-mal).
반말 est une forme de langage qui nest utilisée quavec des personnes dont vous êtes proche, comme des amis ou vos frères et sœurs, et qui utilisent 반말 peut sembler très impoli lorsquil est utilisé avec des personnes avec lesquelles vous ne devriez pas lutiliser. 고마워 est également utilisé avec des personnes plus jeunes que vous, mais uniquement si vous les connaissez ou si la personne qui est plus jeune que vous est un enfant. 고마워 nest jamais utilisé entre deux adultes qui ne se connaissent pas, même sil existe un grand écart dâge entre les deux personnes. En effet, comme je l’ai déjà mentionné, cela peut paraître très impoli et il est important d’être respectueux lorsque vous vous adressez à des personnes en Corée.
Modifier «Merci» en coréen
Nous avons déjà appris à modifier merci avec beaucoup, mais très est très formel, et il nest utilisé que pour modifier le merci formel Merci – et franchement, il est peu probable quun apprenant coréen moyen utilise ce mot.
Cependant, nous pouvons également modifier le formulaire poli Merci, le formulaire informel Merci, et le formel Merci et merci vous avec les mots vraiment (jung-mal) qui signifie «vraiment». Nous pouvons donc dire:
- (Formel) Merci beaucoup / merci – vraiment merci,
- (poli) Merci beaucoup – vraiment merci,
- (Occasionnel) Merci beaucoup – vraiment merci.
De plus, nous pouvons utiliser des modificateurs «réel» (jin-Jja) qui signifie aussi «vraiment»:
- (Formel) Merci beaucoup / merci – vraiment merci,
- (poli) Merci beaucoup – vraiment merci,
- (Occasionnel) Merci beaucoup – vraiment merci.
Et « trop » (neo-mu), ce qui signifie « trop »:
- (Formel) Merci beaucoup / Merci – merci beaucoup,
- (poli) Merci beaucoup-merci beaucoup,
- (occasionnel) Merci beaucoup-merci tellement.
Bien que langlais «trop» soit souvent utilisé pour exprimer quelque chose de négatif, comme «trop cher» ou «trop chaud», cette utilisation de «trop» en coréen est utilisée pour exprimer que quelquun se sent très reconnaissant.
Maintenant, jusquà présent, nous avons appris les deux formes de remerciement en coréen merci et merci, les trois différents niveaux de formalité et comment nous pouvons conjuguer merci vous et les modificateurs que nous pouvons utiliser avec k you ’en coréen. Voyons maintenant comment nous pouvons répondre à quelquun qui vous dit «merci».
«De rien» en coréen
Si vous tapez «vous êtes le bienvenu» dans un dictionnaire, vous apprendrez que la version coréenne de «vous êtes les bienvenus» est…
- De rien (chun-man-ae-yo).
Vous êtes le bienvenu est une façon TRÈS formelle de répondre à quelquun qui vous remercie vous, et à moins que vous ne soyez dans un cadre incroyablement formel, il est peu probable que vous utilisiez cette phrase – même les Coréens lutilisent rarement.
Une manière plus courante, mais toujours formelle, de répondre à quelquun qui dit » merci »est…
- Byul-mal-sseum-eul-yo.
Byul-mal-sseum-eul-yo signifie ne pas le mentionner . Cette phrase est formelle et plus couramment utilisée que «만 에요.
Enfin, la réponse la plus couramment utilisée à« merci », qui est moins formelle, mais polie, est…
- Non (a-ni-ae-yo).
«Non» signifie «pas du tout», et de toutes les trois phrases, ceci est lexpression la plus couramment utilisée pour répondre à «merci en coréen», principalement parce quelle peut être utilisée dans des contextes moins formels.
Les trois réponses pour vous remercier sont donc:
- (Formel) De rien,
- {Formal} Ne le mentionnez pas,
- (Poli) Je ne suis pas – pas du tout.
Génial, avant de terminer cet article sur les façons de dire «merci» en coréen, voici une expression bonus. Quand quelquun propose quelque chose et que nous voulons dire «non», en anglais, il est courant de dire «non merci». Alors, comment dire cela en coréen?
«Non, merci» en coréen
En coréen, il existe deux façons courantes de dire «non merci» et lune delles nous avons déjà appris.
La première façon de dire « non merci » est…
- Non (a-ni-ae-yo).
Non, que nous pouvons utiliser en réponse à quelquun qui vous dit « merci », peut aussi être utilisé pour dire «non, merci». Non, cest la forme polie, et nous pouvons la conjuguer à une forme plus formelle «아니 이다» (a-nim-ni-da).
La deuxième façon de dire «non merci» en coréen est…
- Cest bon (gwen-chan-ah-yo).
Cest bon signifie «cest bon». Cette expression peut aussi être conjuguée à okay (gwen-chan-seum-ni-da) pour devenir une forme plus formelle.
Les deux formes de « non, merci » sont couramment utilisées, et vous pouvez utilisez les formulaires formels et moins formels, selon la personne à qui vous parlez.
Conclusion!
Donc, en coréen, il y a quatre niveaux de formalité pour dire merci en coréen .
- Merci formel: Merci, merci
- Poli merci: merci
- Casual merci: merci
Il est très important que vous sachiez lequel utiliser avec qui, car cela peut vous éviter un embarras potentiel pour vous-même et doffenser quelquun sans le vouloir.
Nous avons également appris un super manière formelle de dire «merci» en coréen – merci beaucoup.
Ensuite, nous avons appris trois ㅡ modificateurs que nous pouvons utiliser pour souligner à quel point nous sommes reconnaissants. Enfin, nous avons appris trois façons de dire «vous êtes les bienvenus» et deux façons de dire «non, merci» en coréen également.
Noubliez pas que la pratique est essentielle lorsque vous apprenez une langue – alors ne noubliez pas de pratiquer le coréen quotidiennement avec lapplication Clozemaster! Merci davoir lu cet article!
Apprenez le coréen en contexte avec Clozemaster
Clozemaster a été conçu pour vous aider à apprendre la langue en contexte en comblant les lacunes des phrases authentiques. Avec des fonctionnalités telles que Grammar Challenges, Cloze-Listening et Cloze-Reading, lapplication vous permettra de mettre laccent sur toutes les compétences nécessaires pour maîtriser le coréen.
Faites passer votre coréen au niveau supérieur.Cliquez ici pour commencer à vous entraîner avec de vraies phrases coréennes!