Bonjour signe
La manière standard de dire «bonjour» ou «salut» en thaï est สวัสดี (Sa-Wat-Dee). Le thaï utilise des particules polies basées sur le sexe. Ainsi, un homme ajouterait un « khrap » à la fin et une femme ajouterait « kha ».
- สวัสดี ครับ (sawatdee khrap) Bonjour
- สวัสดี ค่ะ (sawatdee kha ) Bonjour
Sawasdee est une salutation qui a été préparée par des humains dans les années 1930. Il est assez poli et les gens lutilisent souvent lors de la première réunion ou dans le cas de travailleurs parlant aux clients, mais il est beaucoup moins utilisé dans des situations informelles. Et il nest presque jamais utilisé dans des situations intimes.
Sawasdee vient du mot sanscrit «svasti» qui signifie quelque chose comme «bien, heureux, réussi, etc.» Ce mot est aussi la racine de la croix gammée qui est généralement utilisée pour faire référence à un objet ou à un symbole chanceux ou de bon augure.
« Sawasdee » nest pas une expression naturelle. Plutôt que de se saluer ou de se dire bonjour, les Thaïlandais se saluent généralement en se disant « Où vas-tu? » , « Doù viens-tu? » ou « Avez-vous déjà mangé? » Sils ne se sont pas rencontrés depuis un certain temps, ils peuvent également demander สบาย ดี มั้ ย (sabai dee mai?) « Comment allez-vous? »
Votre relation avec (ou par rapport à) la personne est facteur important pour décider de la meilleure salutation.
Dire bonjour en thaï
Salutations formelles en thaï
: Si vous parlez à quelquun qui peut être considéré comme ayant un statut supérieur à vous (enseignant; patron; parents de la petite amie, etc.), êtes plus âgé ou la première fois que vous vous rencontrez:
Salutations thaïlandaises informelles
: lorsque vous parlez à une personne de statut inférieur, le même ou très proche en âge
Salutation damis proches
: Vous navez pas du tout besoin dutiliser สวัสดี / หวัด ดี avec des amis proches. Il est plus naturel de leur demander l’une des questions suivantes:
- เป็น ยัง ไง บ้าง (ppen yang-ngai baang) – Que se passe-t-il? / Comment ça va? / Comment allez-vous?
- เป็น ไง มั่ง (ppen ngai mang) – * version plus familière de เป็น ยัง ไง บ้าง
- มา ไง เนี่ ย / มายัง ไง เนี่ ย (maa ngai nia / maa yang-ngai nia) – Que fais-tu ici? * Celui-ci peut être utilisé si vous êtes un peu surpris de voir quelquun quelque part et / ou de le rencontrer de manière inattendue.
Bien que ce soient les salutations standard, ce que vous trouverez rapidement est que dans la vie quotidienne, la plupart des échanges que vous êtes susceptible de rencontrer seront assez informels. Le gardien de sécurité de votre immeuble et la dame qui vous coupe les cheveux ne vous diront probablement pas swasdee. Ils vont généralement suivre cette formule très basique:
Organigramme pour comment dire bonjour en thaï
Sont-ils stationnaires? Demandez-leur sils ont déjà mangé.
Non —- > กิน ข้าว รึ ยัง (kin khaao rue yang)
Répondre aux salutations thaïlandaises courantes:
- กิน ข้าว รึ ยัง (kin khaao rue yang) – Avez-vous déjà mangé?
- กิน แล้ว – (kin laew) Jai déjà mangé
- ยัง ไม่ ได้ กิน – (yang mai dai kin) Je nai pas encore mangé
- ยัง – (yang) Pas encore
* Quand les gens vous demandent ceci questions, la réponse na généralement pas dimportance. Vous n’avez pas à leur dire si vous avez mangé ou ce que vous avez mangé ou ce que vous avez fait toute la journée. Ces phrases sont plus pour montrer la chaleur et le souci pour vous (et le souci de savoir si vous avez mangé parce que la nourriture est si importante dans la culture thaïlandaise) et non une interrogation sur où vous avez été et ce que vous avez mangé. Bien que je recommande dutiliser lune des réponses ci-dessus, vous pouvez également ignorer la question et passer à autre chose.
Dans tous les cas, il ny a pas beaucoup dimportance accordée aux réponses à ces questions lorsque ils sont utilisés comme salutation. Imaginez si vous demandiez à quelquun « Comment ça va? » et ils sont entrés dans une longue tirade sur la façon dont leur santé se détériore, leur petite amie les a quittés et ils ont perdu leur emploi alors que tout ce que vous vouliez entendre était « Je vais bien, quest-ce quil y a de neuf avec toi? » Personne ne se soucie vraiment de savoir si vous avez mangé des nouilles ou du riz aujourdhui, mais ils le feront sûrement si vous y allez.
Autres questions que vous pourriez rencontrer:
Par exemple, vous rencontrez quelquun au centre commercial, il pourrait vous demander une variante de « Que faites-vous ici? » Ils peuvent demander ceci, même si la réponse est évidente.
- มา ทำ อะไร ที่ นี่ (maa tham a-rai thee nee) – Que faites-vous ici?
- มา ทำ อะไร (maa tham a-rai) – Pourquoi êtes-vous venu ici?
Et vous pouvez simplement répondre avec ce que vous faites là-bas avec une simple déclaration:
- มา ซื้อ ของ (maa sue khawng) – Je suis venu faire quelques courses.
- มา ดู รองเท้า (maa duu rawng-thao) – Je suis venu regarder des chaussures.
- มา ดู หนัง (maa duu nang) – Je suis venu regarder un film.
- มา หา ร้าน กาแฟ นั่ง (maa haa raan kaa-fae) – je suis venu chercher un café où masseoir .
- มา เดิน เล่น (maa doen len) – Je suis venu me promener.
Dire bonjour en thaï au téléphone
Formel: สวัสดี (sawasdee) ครับ / ค่ะ (khrap / kha) – À utiliser au début si vous ne savez pas qui vous parlez ou si vous appelez quelquun avec un statut / âge plus élevé
Informel: ฮั ล โหล / ฮา โหล / โหล (ha-loh / haa loh / loh) – * De langlais « hello » Be assurez-vous dutiliser un ton ascendant sur la partie « loh ».
Dire un bonjour thaï en ligne ou dans le chat
Wow, cest beaucoup de façons de dire « salut » en thaï. Alors, lequel dois-je utiliser? La réponse, comme toujours en thaï, est que cela dépend de plusieurs choses.
Notes supplémentaires pour dire bonjour en thaï
- Lorsque vous dites bonjour / bonjour (sawasdee) สวัสดี en thaï, il nest jamais nécessaire de mentionner lheure de la journée comme dans «bonjour / après-midi / soir». Ils existent en thaï et vous pouvez les entendre à la télévision, mais personne ne les utilise jamais dans la vraie vie, donc vous ne devriez pas non plus à moins que vous ne fassiez une blague.
Comment dire gentil de se rencontrer Vous en thaï
Les Thaïlandais adorent vous dire de dire ยินดี ที่ ได้ รู้จัก (yin dee tee dai roo jak) pour « Ravi de vous rencontrer. » Cependant, les Thaïlandais ne lutilisent généralement pas lorsquils se rencontrent pour la première fois. Vous pouvez l’utiliser si vous le souhaitez et ce n’est pas étrange de vous entendre, un locuteur non natif du thaï, le dire, mais vous êtes également libre de l’ignorer complètement. Vous pouvez faire ce quils font, cest-à-dire après avoir dit bonjour, vous pouvez vous présenter et ensuite simplement parler.
Comment vous présenter en thaï
- การ แนะนำ ตัว (gaan nae -nam tua) – auto-introduction
- แนะนำ (nae-nam) – pour présenter
Se présenter en thaï est super facile. Après avoir dit bonjour, vous pouvez simplement leur faire connaître votre nom. Souvenez-vous que le mot que vous utilisez pour « salut » peut varier en fonction de la personne que vous rencontrez, mais comme cest la première fois, le standard สวัสดี ครับ / ค่ะ est généralement la meilleure option.
- ชื่อ ( votre-nom) ครับ / ค่ะ (chue NOM khrap / kha) – Je mappelle ____.
Comment ไหว้ « Wai » en Thaïlande
- การ ไหว้ (gaan wai) – wai (substantif) lacte de wai-ing
- ไหว้ (wai) – to wai (verbe)
Tout dabord, en tant quétranger en Thaïlande, les chances que vous y parveniez au début sont assez faibles. Lorsque le personnel dun magasin ou dun restaurant vous attend, vous navez pas besoin de le récupérer. En tant quemployé, ils montrent du respect envers vous, le client. Les faire revenir finit par atterrir quelque part entre maladroit et mignon selon la situation, mais il nest pas normal pour une personne thaïlandaise de retourner un wai dans ces situations.
Il y a un certain nombre de niveaux au thaï wai. Du plus haut au plus bas. En plus dêtre utilisé dans certaines situations comme salutation, cest aussi un signe de respect.
- ไหว้ พระ (wai phra) – inclinez la tête, rapprochez vos paumes avec les mains à plat et placez votre les pouces entre vos sourcils.
- ไหว้ ผู้ใหญ่ (wai poo-yai) – inclinez la tête, rapprochez vos paumes à plat et le bout de vos pouces doit toucher le bout de votre nez
- ไหว้ คน ที่ อายุ เท่า ๆ กัน (wai khon thee ah-yu tao-tao gan) – inclinez la tête, rapprochez vos paumes à plat et le bout de vos doigts doit toucher le bout de votre nez
* Ce nest pas seulement un signe de respect pour les personnes qui sont plus âgées ou plus élevées que vous, mais en général, je suis assez certain que les parents plus âgés ressentent une sensation très chaleureuse et floue lorsque les jeunes enfants wai
Notes culturelles thaïlandaises:
- Si quelquun de plus jeune que vous vous wais, vous pouvez « » « (rap wai) où vous copiez le même wai et le renvoyez à les comme sils avaient à peu près le même âge que vous.
- Les amis ne se veulent généralement pas dans les situations de tous les jours et lorsque vous rencontrez de nouvelles personnes de votre âge, je ne recommanderais pas de wai-ing à moins qu’ils ne le fassent. Ce n’est tout simplement pas très courant de nos jours et en avoir trop ou à sa place n’est tout simplement pas naturel.
- Lorsque vous rencontrez une personne plus âgée que vous ou de statut supérieur (la mère de votre petite amie, un patron ou un employeur potentiel, le Premier ministre), vous devez utiliser un wai. Il est de la responsabilité du jeune de savoir quand wai.
- En tant quétranger, vous avez beaucoup de liberté pour faire des erreurs, alors ne vous inquiétez pas trop, mais si vous voulez vous familiariser davantage avec le flux de locuteurs natifs, vous devez observer ce que Les Thaïlandais le font dans différentes situations et les copient.
Programme dapprentissage du thaï en ligne
Vous avez apprécié cette leçon? Découvrez quelques leçons gratuites de nos cours de thaï en ligne.
Essayez 4 leçons gratuites
Entrez votre adresse e-mail pour obtenir les 4 premières leçons de thaï gratuites maintenant!
Politique de confidentialité