Sil existe de nombreuses façons de dire «merci» en mandarin, il y en a également autant de façons de dire «de rien». Peu importe les langues que vous parlez, être poli envers les autres est une attitude respectueuse. Et comme la politesse est toujours une bonne chose, il est encore mieux de connaître toutes les façons de dire «merci» et «vous êtes les bienvenus» en chinois!
不用 谢 Ne le mentionnez pas.
eg
A : 你 的 包。 (Nǐ de bāo.) Voici votre sac.
B : 谢谢! (Xiè xie!) Merci!
A : 不用 谢。 (Búyòng xiè.) Ne le mentionnez pas.
不客气 Vous` De rien.
你 太 客气 了 Cest très bien. / Vous êtes trop poli.
A : 你 可以 教 我 汉语 吗? (Nǐ kěyǐ jiāo wǒ hànyǔ ma?) Pourriez-vous mapprendre le chinois mandarin?
B : 可以 啊。 (Kěyǐ a.) Daccord.
A : 非常 好。 太 感谢 了。 (Fēicháng hǎo. Tài gǎnxiè le.) Génial. Merci beaucoup.
B : 不客气。 (Bú kèqì.) Bienvenue.
A : 这 是 送给 你 的 礼物。 谢谢 你 教 我 汉语。 (Zhè shì sòng gěi nǐ de lǐwù. Xièxie nǐ jiāo wǒ hànyǔ.)
Ceci est un cadeau pour vous. Merci de mavoir appris le chinois mandarin.
B : 你 太 客气 了。 (Nǐ tài kèqi le.) Vous êtes trop poli.
没事儿 Cest OK./ Pas grand-chose.
这 没什么 Ce nest rien.
A : 这 是 你 的 包裹。 (Zhè shì nǐ de bāoguǒ.) Voici votre paquet.
B : 啊 , 谢谢。 (A, xièxie.) Ah, merci.
A : 没事儿。 (Méi shìr.) Cest OK.
A : 我 帮你买 了 纸巾。 (Wǒ bāng nǐ mǎile zhǐjīn.) Jai acheté du papier mouchoir pour vous.
B : 辛苦 你 了。 (Xīnkǔ nǐle.) Vous vous êtes troublé.
A : 这 没什么。 (Zhè méi shénme.) Cest rien.
小意思 Pas de soucis.
A : 我 的 手机 坏 了。 (Wǒ de shǒujī huài le.) Mon portable est cassé.
B : 我 帮 你 修 吧。 (Wǒ bāng nǐ xiū ba.) Laissez-moi vous aider à résoudre ce problème.
A : 真的 吗? 太 谢谢 了! (Zhēn de ma? Tài xièxie le!) Vraiment? Merci beaucoup!
B : 小意思。 (Xiǎo yìsi.) Pas de soucis.