31 mots que vous pouvez utiliser pour dire bonne nuit en français | Avec Audio

On considère souvent les Français comme des maîtres du bien vivre, avec une excellente cuisine, beaucoup de jours de vacances et une joie de vivre générale. Mais comme la plupart des stéréotypes, celui-ci n’est pas tout à fait vrai. Dune part, les Français ont un problème que vous trouverez dans la plupart des pays développés: comme la révélé un article récent de lémission dinformation Zone Interdite, environ 50% des Français disent ne pas dormir suffisamment.

Cela se résume principalement au même problème que beaucoup dentre nous dans le monde peuvent avoir: rester éveillé tard en ligne ou au téléphone, ou être réveillé ou dérangé par lun de nos précieux appareils connectés. Un autre problème de sommeil commun chez les Français pourrait être tout aussi pertinent pour vous: dormir avec un animal de compagnie. Je peux personnellement attester du fait que même un chat généralement paresseux vous réveillera au moins une ou deux fois la nuit. Selon cette étude, environ 16% des Français seraient daccord avec moi.

En pensant au sommeil en France, je me suis également rendu compte que, bien que la France ait la réputation dêtre un endroit là où les gens vivent bien et prennent leur temps, le sommeil na pas le rôle important quil joue dans des pays comme lEspagne. Il ny a pas de concept traditionnel de sieste. La pause de midi en France est plus consacrée à savourer un bon repas quà dormir.

Pourtant, les Français, comme à peu près nimporte quelle culture, ont leurs propres façons de parler du sommeil, et ces termes et expressions sont utiles à apprendre. Après tout, il n’est pas seulement poli ou aimable de souhaiter à quelquun une bonne nuit de sommeil; Daprès les statistiques que jai partagées, il est probable que la personne française à qui vous parlez en ait vraiment besoin!

Voici quelques façons de parler du sommeil en français, en commençant par souhaiter une bonne nuit à quelquun.

Comment dire « Bonne nuit » en français

Si vous souhaitez souhaiter à quelquun » Bonne nuit « en français, vos choix de base sont très limités. (Ceci dit, si vous voulez faire preuve de créativité, une recherche sur Internet pour « Comment souhaiter bonne nuit » conduit à des résultats intéressants, comme cette liste de SMS à envoyer à votre amoureux absent.)

Voici le trois façons les plus courantes de souhaiter bonne nuit à quelquun en français:

Bonne nuit

Bonne nuit signifie littéralement «Bonne nuit» et sutilise de la même manière quen anglais. Cela peut être dit à nimporte qui, et cest ladieu nocturne le plus simple et le plus élémentaire.

Cela dit, assurez-vous de ne pas le confondre avec Bonne soirée – Bonsoir. Si «Bonsoir» en anglais est une expression très formelle, souvent associée aux vampires de la vieille école, cest très courant en français. Bonne soirée est utilisée pour terminer une conversation nocturne ou nocturne avec une personne que vous ne voyez pas directement au lit .

Par exemple, si je suis dans une épicerie tard le soir, je souhaiterais au caissier Bonne soirée (et ils me feraient de même) car ils ne sont pas devant moi en leur pyjama, et je ne reste pas chez eux et je sais quils se dirigent vers leur chambre pour la nuit.

Dun autre côté, si je suis chez mes beaux-parents et nous allons tous dormir dans nos chambres, je leur souhaite Bonne nuit.

Dors bien

Signifiant «bien dormir», dors bien peut aussi être utilisé sous la forme impérative avec vous: Dormez bien. Mais cela signifierait probablement que vous parlez à plusieurs personnes, pas que vous vous adressez à quelquun dans un contexte formel, car, dans la plupart des cas au moins, cette expression a tendance à refléter une certaine tendresse et une certaine proximité. Je pourrais voir lutiliser avec quelquun que vous ne connaissez pas très bien, cependant, si vous avez parlé de sommeil et quil est tard et que vous savez quils dormiront dans quelques heures.

Par exemple, si ma boulangère me dit quelle a du mal à dormir et que la boulangerie est sur le point de fermer pour la soirée, selon le sentiment de la conversation, je pourrais dire Dormez bien en partant. Mais surtout, il est utilisé avec des personnes proches de vous, ou avec une personne en situation de vulnérabilité (une personne hospitalisée, un jeune enfant, etc.).

Fais de beaux rêves

Littéralement, «Faites de beaux rêves», fais de beaux rêves est léquivalent français de lexpression anglaise «Sweet Dreams».

Jaime vraiment la façon dont la version française implique que le dormeur peut créer ses propres rêves. Cest plutôt inspirant, dune certaine manière. Bien sûr, chaque fois que jai un cauchemar ou que quelque chose détrange ou de gênant se produit dans un rêve, je laime moins….

Cest une autre expression qui serait généralement utilisée avec quelquun avec qui vous êtes proche, pas dans une situation formelle. Si vous lutilisiez avec vous (Faites de beaux rêves), ce serait probablement pour vous adresser à plusieurs personnes, pas dans un contexte formel.

Donc, fondamentalement, deux des trois façons courantes de dire bonsoir en français sont réservé aux personnes avec lesquelles vous êtes proche. En cas de doute, utilisez Bonne nuit.

Bien sûr, « Goodnight » nest que le début.Et si vous voulez parler de la façon dont vous dormez ou avez dormi, de quel genre de sommeil vous êtes ou de quel genre de nuit vous avez passé? Voici quelques mots et expressions pour vous aider:

Avoir sommeil

Être fatigué.

Exemple: Il a essayé de mexpliquer lœuvre de Rousseau, mais javais trop sommeil pour lécouter. (Dur comme il essayait de mexpliquer les œuvres de Rousseau, jétais trop fatigué pour lécouter.)

Avoir le sommeil agité / lourd / léger

Être un agité / lourd / léger sleeper.

Exemple: Ne tinquiètes pas si tu as le sommeil agité – jai le sommeil lourd, tu ne me réveilleras pas. (Ne vous inquiétez pas si vous êtes un dormeur agité – je dors tellement lourd que vous ne me réveillerez pas.)

Bien dormir

Bien dormir.

Nous lavons vu précédemment sous la forme impérative; vous l’entendrez aussi souvent dans le passé composé, lorsque les gens décrivent comment ils ont dormi.

Par exemple, J’ai bien dormi (j’ai bien dormi.) / Je n’ai pas bien dormi. (Je nai pas bien dormi.)

Dormir à la belle étoile

Dormir à lextérieur.

Traduit littéralement, cela signifie, avec beaucoup de charme, « to dormir comme la belle étoile. »Cest dautant plus charmant si, contrairement à moi, vous aimez vraiment dormir dehors. Exemple: Malgré le froid, nous étions contents davoir dormi à la belle étoile. (Malgré le froid, nous étions heureux de ont dormi dehors.)

Dormir comme…

Dormir comme…

Comme en anglais et dans de nombreuses autres langues, en français, il y a un certain nombre de divertissements façons dexprimer que vous avez bien dormi. Voici les plus courantes:

  • Dormir comme un ange (dormir comme un ange)
  • Dormir comme un sabot (pour dormir comme un sabot (lourde chaussure de bois))
  • Dormir comme une marmotte (dormir comme une marmotte)
  • Dormir comme un loir (dormir comme un loir)
  • Dormir comme une souche (dormir comme une souche – léquivalent de lexpression anglaise « dormir comme une bûche »)
  • Dormir comme un bé bé (dormir comme un bébé.)

Exemples: Je me sens bien aujourd’hui parce que hier soir j’ai dormi comme une marmotte. (Je me sens bien aujourdhui parce que jai dormi comme une marmotte.) Il y avait de lorage, mais dans notre petite chambre, nous avons dormi comme des loirs. .)

Dormir debout

Sendormir debout.

Exemple: Je dors debout – je vais aller me coucher. (Je mendors debout – je vais aller me coucher.) Attention à ne pas confondre cela avec lexpression à dormir debout, ce qui signifie quelque chose de ridicule et difficile à croire.

Dormir dun sommeil de plomb

Dormir lourdement / comme une pierre.

Plomb est le mot français pour plomb, tellement lourd est définitivement lidée ici! Exemple: Après avoir acheté un nouveau matelas, Sylvie a dormi dun sommeil de plomb. (Après avoir acheté un nouveau matelas, Sylvie a dormi comme une pierre.)

Dormir sous les ponts

Dormir dans la rue.

Littéralement, cela signifie « dormir sous les ponts », ce que de nombreux sans-abri à Paris ont fait en byg un jour, et parfois encore. Exemple: Depuis il a perdu tout son argent, Jacques dort sous les ponts. (Depuis quil a perdu son argent, Jacques a dormi dans la rue.)

Être crevé (e)

Une façon informelle de dire que quelquun est complètement épuisé, épuisé, battu. Exemple: Je nen peux plus – je suis crevé! (Je ne peux plus faire – je suis épuisé!). Crever est un mot intéressant. Cela signifie essentiellement « éclater », mais dans un langage informel, cela peut signifier lépuisement ou même la mort.

Faire la grasse matinée

Dormir / dormir tard / coucher .

Traduite littéralement, cette expression signifie «faire le gros matin». Exemple: Ils ne viendront pas pour le petit-déjeuner au restaurant demain; ils comptent faire la grasse matinée. (Ils ne viendront pas déjeuner au restaurant demain; ils prévoient de dormir.)

Faire dodo

Une façon enfantine de dire « va dormir ». Dodo est dérivé du verbe dormir. Exemple: Allez les enfants, cest lheure de faire dodo! (Allons-y les enfants, il est temps daller nuit-nuit!)

Faire la sieste

Pour faire une sieste.

Exemples: Il a cinq ans mais il fait toujours la sieste. (Il a cinq ans mais il fait encore une sieste.) / Jai sommeil – je vais faire une petite sieste. (Jai sommeil – je vais faire une petite sieste.)

Un manque de sommeil

Un manque de sommeil.

Cela peut aussi être utilisé comme une phrase avec le verbe manquer.

Exemple: Selon un sondage, la moitié des Français souffriraient manque de sommeil. (Selon une enquête, la moitié de la population française souffre dun manque de sommeil.)

Le marchand de sable est passé

Le Sandman est passé.

En dautres termes, quelquun / tout le monde sest endormi.Pour en savoir plus sur le marchand de sable, consultez la section sur les personnages liés au sommeil.

Métro, boulot, dodo

Essentiellement, « transport, travail, sommeil », cette expression courante évoque la routine quotidienne.

Ne dormir que dun œil

Dormir avec un œil ouvert. En dautres termes, dormir légèrement pour être conscient de son environnement.

Exemple: Malgré la fatigue, je nai dormi que dun œil. (Jai dormi un œil ouvert malgré la fatigue.)

Un noctambule

Une personne de nuit / noctambule.

Exemple: Céline se demandait souvent si sa vie serait plus facile si elle nétait pas noctambule. (Céline se demandait souvent si sa vie serait plus facile si elle nétait pas une personne de nuit.)

Un oiseau de nuit

Un autre mot pour une personne de nuit / oiseau de nuit, souvent avec limplication que cette personne aime passer la nuit dans des fêtes et des clubs.

Passer une nuit blanche

Pour rester éveillé toute la nuit (littéralement, «passer une nuit blanche»).

Cela peut être un choix: J’ai du mal à me concentrer aujourd’hui; on s’est tous retrouvés pour une soirée chez Denis et finalement on y a passé une nuit blanche. (Jai du mal à me concentrer aujourdhui; hier soir, nous nous sommes tous réunis chez Denis et avons fini par rester debout toute la nuit.), Ou cela peut être involontaire: J’étais tellement inquiète que j’ai passé une nuit blanche. (Javais tellement peur de ne pas pouvoir dormir.)

Vous pourriez aussi voir lexpression Nuit Blanche si vous êtes à Paris début octobre. Chaque année à cette époque, il y a une nuit où de nombreux événements différents (principalement des concerts et des installations artistiques) ont lieu dans toute la ville, de la nuit à laube. Lambiance souvent surréaliste donne limpression dêtre dans un rêve.

Piquer une somme

Une façon informelle de dire « faire une sieste » (somme est labréviation de sommeil (sleep)).

Exemple: Nous étions trop crevés après cette nuit blanche, donc nous avons piqué une somme. (On est battu après avoir dormi toute la nuit – allons faire une sieste.)

Qui dort dîne

Il / Elle qui dort, mange. En dautres termes, quand tu dors, tu nas pas faim.

Cette expression peut sembler triste au niveau de Hans Christian Andersen, mais je lai entendue utilisée en non- des contextes graves.

Par exemple, lorsque jétais étudiant à Paris, jai loué une chambre dans la maison dun couple de français âgés. Lhomme somnolait souvent sur sa chaise le soir. Un jour, il se réveillait et me dit en plaisantant, Qui dort dîne. Comme ca, jévite de devenir obèse. (Celui qui dort, mange. De cette façon, je ne vais pas grossir.)

Ronfler

Ronfler.

Exemple: Tu ronfles si fort que je peux tentendre de lautre bout de la maison! (Vous ronflez si fort que je peux vous entendre de lautre côté de la maison!)

Un / une somnambule

Un somnambule.

Si vous appelez quelquun un somnambule, noubliez pas la règle en français selon laquelle définir quelquun dune certaine manière signifie laisser tomber larticle: Ne tinquiète pas si tu entends des pas dans le couloir cette nuit – Charles est somnambule. (Ne vous inquiétez pas si vous entendez des pas dans le couloir ce soir – Charles est un somnambule.)

Lorsque vous parlez de sleep (le sommeil) en français, vous devrez probablement utiliser lun de ces verbes:

  • Dormir – to sleep
  • Coucher / se coucher – aller au lit

Ils peuvent être utilisés de manière interchangeable dans de nombreux cas, mais attention si vous parlez de coucher avec quelquun / quelque chose!

En anglais, lexpression «dormir avec» peut être totalement innocente – par exemple, «je dors avec la lumière allumée» ou «elle dort avec son ours en peluche». Mais si le contexte nest pas clair, il prend généralement une connotation sexuelle. Il en va de même pour coucher.

En fait, il existe un certain nombre dexpressions avec coucher qui suggèrent quune personne fait plus que de dormir:

Coucher ensemble

Dormir (avoir des relations sexuelles) ensemble.

Exemple: Tu ne savais pas? Ils couchent ensemble depuis au moins un an. ( Vous ne saviez pas? Ils dorment ensemble depuis au moins un an.)

Coucher pour réussir

Dormir tout en haut.

Exemple: Je me demande si Jeannette mérite vraiment cette promotion, ou si elle a couché pour réussir. (Je me demande si Jeannette mérite vraiment cette promotion, ou si elle dort jusquau sommet.)

Coucher à droite à gauche

Pour dormir.

Exemple: Thierry semble pudique, mais il couche à droite et à gauche. (Thierry semble prude, mais il dort.)

Mais coucher nimplique pas seulement des rapports sexuels. Il existe de nombreuses façons dutiliser ce mot. du tout ne l’implique pas du tout. Quelques mots courants de sommeil non sexy liés à coucher incluent:

Exemple: Si tu es couche-tôt, il vaut mieux ne pas dormir chez Françoise. Elle a un studio et elle est couche-tard. (Si vous vous couchez tôt, mieux vaut ne pas dormir chez Françoise. Elle a un studio et est noctambule.)

Un sac de couchage

Un sac de couchage.

En dehors de ces expressions, si vous voulez être certain dutiliser coucher dans un sens innocent, faites-le comme un verbe réflexif. Par exemple, Je me couche toujours à 23h. (Je vais toujours me coucher à 23h.) Ou Dis donc! Vous vous couchez vachement tard! (Dites, vous allez vous coucher très tard!)

Mais que faire si vous voulez parler de quelquun qui couche avec quelquun / quelque chose dune manière totalement innocente? Dans ce cas, utilisez dormir avec.

Par exemple, plus tôt dans cet article, jai mentionné que je dormais avec mon chat. Pour exprimer cela en français, je dirais Je dors avec mon chat. Si je disais, Je couche avec mon chat, la police serait à ma porte, car la bestialité est illégale en France!

Presque toutes les cultures ont leurs mythes et croyances sur le sommeil. Comme plusieurs dentre eux, le français a le marchand de sable (marchand de sable – Sandman en anglais). Cest un homme qui asperge du sable pour que les gens (surtout les enfants) ferment les yeux et sendorment. Le personnage est né dune histoire du début du 19ème siècle par Hoffmann, mais lidée que le sable soit dans les yeux après le sommeil remonte beaucoup plus loin.

Bien que jai dit que les Français ne sont pas aussi concentrés sur le sommeil dautres cultures le sont, elles sont aussi à lorigine dun autre dormeur célèbre: La belle au bois dormant – Sleeping Beauty. Avec des racines dans les contes médiévaux français, la version de son histoire que nous connaissons le mieux aujourdhui a ses origines dans un conte de fées du 17ème siècle de Charles Perrault.

Parler de sommeil en français peut impliquer un vocabulaire imaginatif et très précis. Comment correspondez-vous aux statistiques françaises du sommeil? Pouvez-vous utiliser certains de ces mots et expressions pour décrire comment vous dormez?

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *