Pikavastaus
Hyvää päivää! = ¡Que tengas un buen día! Tai ¡Que te vaya bien!
Tú vs. Usted
Käännös sanalle Have a nice day! Edellä mainitut ovat epävirallisia (tú) muotoja. Jos puhut jonkun vanhemman kanssa tai jonkun kanssa, jolle haluat osoittaa kunnioitusta (esimerkiksi asiakas), sinun tulee käyttää seuraavia hylättyjä lomakkeita:
- ¡Que tenga un buen
- ¡Que le vaya bien!
Yksikkö vs. monikko
Jos puhut useammalle kuin yhdelle henkilölle, sinun tulee käytä seuraavia ustedes-muotoja:
- ¡Que tengan un buen día!
- ¡Que les vaya bien!
Kaikki sinusta
Sinut käännetään espanjaksi monin eri tavoin. Käytä alla olevaa kätevää taulukkoa auttaaksesi sinua päättämään, mitä lomaketta haluat käyttää.
| lomake | Käytetään | espanja |
|---|---|---|
| Tú (epävirallinen yksisuuntainen toinen henkilö) | yksi henkilö, joka on saman ikäinen kuin sinä tai nuorempi | ¡Que tengas un buen día! |
| ¡Que te vaya bien! | ||
| Usted (virallinen toisen persoonan toinen henkilö) | yksi henkilö, joka on vanhempi kuin sinä tai jota haluat kunnioittaa | ¡Que tenga un buen día ! |
| ¡Que le vaya bien! | ||
| Ustedes (monikko toinen henkilö) | useampi kuin yksi henkilö | ¡Que tengan un buen día! |
| ¡Que les vaya bien! |
Etsitkö lisää eri tavoista sanoa espanjaksi? Katso artikkeli täältä!