Opitaan hindia! Aloita näiden 31 aloittelijan oppitunnin kanssa

Ennen ruotsin kielen oppimista vietin useita kuukausia hindin itseopiskelua. Koska se on ”viiden suuren” maailmankieli, lingua franca Intiassa ja se tulee sanskritista, muinaisesta kielestä, joka vaikutti kreikan ja latinan kielellä, minua kiehtoi. Puhumattakaan siitä, että Intia on nouseva supervalta, antoi meille numeron nolla ja vie upeaa ruokaa ja joogaa. Plus Hindi on Bollywoodin kieli!

Tässä artikkelissa annan ensin yleiskatsauksen Hindi-kielestä ja luetelen sitten 31 aloittelijan oppituntia Hindin oppimista varten.

Mennään!

Miksi opit puhumaan hindia? Se on yksi ”viiden suurimman” kielestä

Hindi on yksi maailman viiden suurimmista kielistä englannin, espanjan, kiinan ja arabian lisäksi. Yli puoli miljardia ihmistä puhuu sitä, ja noin puolet heistä on äidinkielenään puhuvia, lähinnä Pohjois-Intiassa.

Hindista tuli Intian kieli, kun britit karkotettiin vuonna 1947. Englanti pysyi kansallisena kielenä. , mutta odotettiin, että se poistettaisiin perustuslaista 15 vuoden itsenäisyyden jälkeen. Nykyään molemmat kuuluvat Intian 23 virallisen kielen joukkoon. Tämä on vain jäävuoren huippu. Tässä kulttuurisesti monimuotoisessa maassa käytetään yli 1600 puhuttua kieltä.

Tässä on joitain esittelysanoja hindiksi. Intialainen sana on Bhaarat ja intialainen sana bhartiya. Usein nähdään ilmaisu desi, joka tarkoittaa ”intialaista”, kuten ”tapaa, jolla intialaiset tekevät asioita”. Tämä lause on peräisin toisesta sanasta desh eli ”maa” ja deshi, joka tarkoittaa ”joku maasta”.

Hindin muinainen perintö: sanskriti

Hindi polveutuu muinaisesta sanskritista kieli on yhtä tärkeä kuin kreikan ja latinan historiallisten ja kulttuuristen vaikutusten kannalta. Monet Intian nykyaikaisista kielistä ovat peräisin sanskritista, ja sitä käytetään edelleen yhtenä Intian virallisista kielistä. Sanskrit on myös vedojen pyhä kieli, vanhimmat tunnetut kirjalliset teokset ja hindulaisuuden ydin.

Opit paljon sanskritin sanoja opiskellessasi hindia. Esimerkiksi ensimmäinen sanskritin sukulainen, jonka olet todennäköisesti törmännyt hindiksi, on sana ”nimi” – naam. ”Nimeni on” hindiksi on Mera naam hai. Sanamme ”äiti”, ”isä” ja ”trigonometria” tulevat latinan ja kreikan kautta, mutta ovat myös peräisin sanskritista.

Hindinkirjoittaminen ja hindin aakkoset – Devanagarin kaunis käsikirjoitus

Hindi voidaan kirjoittaa latinalaisilla aakkosilla, mikä on hieno oppijoille, mutta sinun tulisi sijoittaa aika oppia Devanagari-kirjoitus.

Tosin Devanagarin oppiminen kestää jonkin aikaa. Se on monimutkaisempi kuin latinankielinen. aakkoset, mutta juuri siksi se on kiehtova. Nimi tulee ”deva” tai ”jumaluus” ja ”nagari” tai ”kaupunki”. Tämä tarkoittaa, että Devanagari on käsikirjoitus ideoille, jotka ovat ”sekä uskonnollisia että urbaaneja tai hienostuneita”. Jos tiedät Devanagarin, sinun tulee lukea myös sanskritia (vaikka nykyaikaista Devanagaria on yksinkertaistettu) ja hindia. Voit myös kuulostaa kieliä, kuten nepali, vastaava kieli.

Devanagari on sanakirja. Japanilaisten tapaan kaikilla konsonanteilla on vokaali, ja se on aina ”a”, ellei toisin mainita. On 13 vokaalia ja 36 konsonanttia, joista viisi on muokattu alla olevalla pisteellä tuottamaan ääniä, joita käytetään monissa arabian ja persian lainoissa hindiksi .

Devanagarin oppimisen haasteena on, että konsonantit ja vokaalit sulautuvat muodostaen käsikirjoituksessa yhdistettyjä muotoja. Tämä tarkoittaa noin 1000 yhdistelmän oppimista, jos haluat hallita lukemisen ja kirjoittamisen. Tämän ”tiivistävän” tarkoituksena on tehdä käsikirjoitus on esteettisesti miellyttävä ja tiivistää monien sanojen pituudet, joten esimerkiksi sanomalehdet ovat lyhyempiä.

Tässä on esimerkki, joka käyttää sanaa rakkauteen. Sen translitterointi on pyar. Näitä p, y, a ja r neljää ääntä edustaa प य अ र, kun ne kirjoitetaan yksinään. Mutta yhdessä heistä tulee प्यार, mikä lyhenee, koska p ja y sulautuvat ja ”a” on epäsuora.

Jokaisen sanan yläpuolella oleva yhdysviiva antaa Devanagarille allekirjoituksensa.

Hindi-ääntäminen – paljon helpompaa kuin englanti

Hindi on foneettinen kieli. Kuulostaa siltä, että se on kirjoitettu, mikä on suuri plussa minkä tahansa kielen oppimisessa. Oppijoiden haittapuoli on, että Hindi, jota englanninkieliset eivät tunnista. Ne tehdään lisäämällä h ääniin, jotka tunnistamme. Joten on da-ääni ja dha, ka-ääni ja kha jne.

lisäksi on vaikea kuulla näitä vivahteita – tai sanoa ne oikein – Devanagari on romanisoitu näennäisesti satunnaisilla muunnelmilla. Dal, kuuluisa linsseistä valmistettu ruokalaji, nähdään englanniksi kirjoitettuna dal, daal tai dahl. Hindi, se on दाल, joka koostuu ”da”, ”aa” ja ”la” tai द आ ल. Käytä Devanagaria ja olet varma, että sinulla on täsmälleen oikea sana ja oikeinkirjoitus.

Kaksi kieltä yhdelle: hindi ja urdu

Kun opit hindia, on suuri bonus, että opit myös urdu. Hindia ja urdua pidetään erillisinä uskonnollisista ja geopoliittisista syistä, mutta ne ovat samaa kieltä keskustelutarkoituksiin.

Urdu on Pakistanin kansallinen kieli ja lingua franca, jossa vain 8% Pakistanin ihmisistä puhuu sitä syntyperäisesti väestön kielellisen monimuotoisuuden vuoksi.

Näillä kahdella kielellä on eroja, lähinnä siinä, että urdu käyttää sanastoa persialaisten ja arabialaisten sukulaisten joukosta, kun taas hindi – sanskritista. Tämä käy ilmi tervehdyksistä ja virallisesta kirjallisesta kielestä. Urdu on kirjoitettu muunnettuna arabiaksi. Hindiksi sanottaisiin ”hei” namaste ja kirjoitettaisiin Devanagariin नमस्ते, kun taas urdu kielellä sanottaisiin salam ja kirjoitettaisiin سلام.

Persian ja arabian sanat hindiksi

Kun opit hindia, näet vain muutaman sukulaisena tunnistettavan sanan. Tämän odotetaan olevan englannin ja hindin välisen etäisyyden takia. Mutta siksi hindi on hauskaa – se on kaikki uutta!

Joitakin mielenkiintoisia sukulaisia muilta kieliltä tulee esiin, kuten अनानास (ananas) ananasta varten, lainasana, joka seurasi tämän hedelmän kauppaa kaikkialla maailmassa ja jota löytyy nyt monilla eurooppalaisilla kielillä.

Suuri määrä hindi-sanojen juuret ovat persiaksi. Mongolien imperiumin aikana persia oli lingua franca nykyajan Intiassa.

Hindi sisältää myös melko vähän arabiaa islamin vaikutuksen vuoksi Intiassa. Jotkut Bollywoodin kauneimmat sanat ovat peräisin urdusta. Ne ovat peräisin persiasta ja arabiasta.

Monien eri kielten lainojen takia H indi on runsaasti synonyymejä. Nämä voivat pitää sinut ylös, kun opit kieltä, ja se antaa myös hindille hämmästyttävän maun. Pelkällä rakkaudella on neljä yhteistä muunnelmaa. Jos katsot Bollywood-elokuvia, kuulet pyar mutta myös मोहब्बत (mohabbat), प्रेम (prem) ja इश्क़ (ishq).

Tunnet jo hindi-sanat

Vaikka siellä olisikin eikö niin paljon sanoja hindin ja englannin välillä ole, tiedät todennäköisesti jo paljon hindinkielisiä sanoja, varsinkin jos nautit intialaisesta ruoasta. Intialainen ruoka on maapallon monipuolisimpia ja maukkaimpia. Intialainen keittiö on niin suosittua, että tiedät todennäköisesti jo sanat, kuten curry, kebab, tandoori, masala, biryani – kaikki ruoanlaittotavat. Roti, naan, parathi ja chapati ovat leipiä. Aloittelijoita ovat poppadoms ja samosas. Muita valikossa mahdollisesti näkeviä sanoja ovat: daal (yleensä linssit), mirchi (chilis), machli (kala), maas (liha) ja khargosh (kani).

Vähemmän ilmeiset lainasanat sisältävät esimerkiksi ”cushy”, joka tulee sanasta kush tai kushee, joka tarkoittaa hindua ”ilo” tai ”tyytyväinen”. Englanninkieliset saattavat tunnistaa mubarakin sukunimeksi, mutta keskustelussa se tarkoittaa ”onnittelut!”

Hinglish: Riskejä tai apua hindinkielisille oppijoille?

Intiassa käytetty englanti on ”intialainen englanti”, jossa on paikallisia makuja, joista vain osa on brittiläisiä. Esimerkiksi elokuvien Bollywood-näyttelijät puhuvat ” dialogit ”eikä” viivat ”. Kielivideoissa saatat kuulla” jos sinulla on epäilyksiä ”tai” minä vastaan kaikkiin epäilyihisi ”eikä” jos sinulla on kysyttävää ”. Kuulet myös ”kun saavuin”, joka tarkoittaa ”kun saavuin”.

Mediassa kuulet yhä enemmän Hinglishiä. Tämä on hindi, jossa on painettu englanninpaloja korostettavaksi. Tämä voi olla erityisen hyödyllistä tulkita Bollywood-elokuvia.

Jos olet onnekas saadessasi mennä Intian kosmopoliittiseen osaan, jossa puhutaan yleensä englantia, saatat olla vaikea löytää ihmisiä, jotka haluavat puhua Hindi kanssasi. Englanti on nyt laajalti tunnustettu liike-, tiede- ja viihdekieleksi. Ainakin voit hyödyntää tätä kysyäksesi paikallisia tapoja, ruokia ja nähtävyyksiä.

Kuinka oppia hindia: 31 aloittelijan oppituntia

Hindi-kokemukseni alkoi Bollywood-elokuvista . Sanan etsiminen täällä ja siellä huvin vuoksi kukoisti täydelliseksi sanastoluetteloksi ja kieliopiksi. Olen edelleen alkuvaiheessa, mutta kiinnostukseni kasvaa, mitä enemmän opin.

Jos haluat aloittaa hindilla tai haluat vain ”kielituristin” yleiskuvan mekaniikasta, tässä on johdanto 31 pienet oppitunnit.

Kuinka oppia hindia: alku

Oppitunti 1: Konteksti on kaiken kielen oppimisessa. Yksi kielen oppimisen alusta on se, että se on yksinkertaista. tietysti, mistä sinun on aloitettava, jos haluat puhua. Lihavat asiat tulevat myöhemmin. Ensimmäinen altistumani hindille oli hyvin edistynyt: Bollywood-elokuvat. Haittapuoli oli, että voin ymmärtää tuskin mitään siitä, mutta ylösalaisin oli se se oli mielekästä. Halusin ymmärtää nämä elokuvat juonien seuraamiseksi. Ja nämä tarinat antoivat kielelle kontekstin, joten voisin seurata tapahtumia ymmärtämättä jokaista sanaa.

Oppitunti 2: Google Translate on sinun ystävä.Google-kääntäjä toimii melko hyvin, mutta tekee silti joitain virheitä, jotka sinun on vain katsottava ohi. Tiesin, että voin luottaa siihen työkaluna, mutta en voinut olettaa, että se on aina 100% oikea. Suuri etu on, että voit myös kuunnella sanoja ääntämisen oppimiseksi.

Oppitunti 3: Pidä kirjaa kaikki oppimastasi tai haluamistasi sanoista. Hindin oppimisen ensimmäisestä päivästä lähtien käytin aikaa pitämään digitaalista kirjaa sanoista, jotka halusin oppia. Tein tämän Google-laskentataulukossa.

Oppitunti 4: Pudota ”the”. Hindissa ei ole sanaa ”the” tai ”a”. Toisin sanoen, ei ole tarkkoja tai määrittelemättömiä artikkeleita On kuitenkin yleistä käyttää ek, joka tarkoittaa ”yksi” substantiivin edessä. Tämä tekee ek kitaabista samanlaisen kuin ”kirja” tai ”kirja”.

Oppitunti 5: Tee erityinen ponnistelu oppiaksesi ensin ”liimasanat”. Aloitin oppimalla ”pienet sanat”. Näitä ”liimasanoja” esiintyy niin usein, että on parasta oppia ne suoraan lepakosta. Kolme tärkeää hindisanalaista liimasanaa ovat aur (ja), lekin (mutta) ja ya (tai). Mitä nopeammin valloitat ne, sitä parempi.

Oppitunti 6: Valmistaudu muodollisuuksiin. Hindi on virallinen kieli, ja muodollisuudella on kolme tasoa. ”Sinä” on aap, tum ja tu, muodollisimmista vähiten. Tu on toinen sanskritin sukulainen, jonka romaanikielten puhujat tunnistavat!

Oppitunti 7: Valmistaudu osoittamaan kunnioitusta. Korjauksen jälkeinen ji on muodollisuustunnus, joka lisätään nimien ja vastausten loppuun, kuten kyllä ja ei. Joten muodollisessa tilanteessa haanista (kyllä) ja nahinista (ei) tulee vastaavasti haan-ji ja nahin-ji.

Oppitunti 8: Laita verbit viimeiseksi. Hindi on SOV-kieli (aihe-esine-verbi), kun taas englanti on SVO-kieli. Tämä tarkoittaa, että perussanajärjestys poikkeaa englannista – tottele asettamaan verbit viimeiseksi.

Oppitunti 9: Sukupuolella on merkitystä. Kun puhutaan substantiiveja hindiksi, sinun on muistettava yksi kahdesta muodosta. Hindilla on miesten ja naisten substantiiveja.

Oppitunti 10: Adjektiivit. Adjektiivit ovat substantiivin edessä, kuten englanniksi. Jotkut muuttuvat sen mukaan, mikä on substantiivi, johon ne ovat kiinnittyneet, sekä yksikkö- ja monikkomuodon mukaan. Toiset pysyvät ennallaan.

Oppiaihe 11: Infinitiivit. Yksi ensimmäisistä oppimistasi malleista on, että infinitiiviset verbit päättyvät na: iin – kuten karna tarkoittaa ”tehdä”.

Hindi-kieliopin erityispiirteet

Vaikka Hindi on luultavasti tuttu sinulle, jos olet opiskellut eurooppalaisia kieliä (esim. Sukupuoliset substantiivit), alla olevat ominaisuudet ovat todennäköisesti uusia.

Oppitunti 12: Etäisyys on merkitystä. Pronominit erottavat, onko aihe lähellä vai kaukana Ne eroavat läheisyyden perusteella. Hän voi olla ”lähellä” tai ”kaukana”, kuten yeh (lähellä) tai veh (kaukana).

Oppitunti 13: Kaksinkertaiset verbit Monet verbit ovat ”kaksinkertaisia”, substantiivi-verbi -yhdistelmiä. Näissä yhdistelmissä yleisimmin käytetty verbi on tehdä. Esimerkkejä ovat shoppailukarna, shoppailu ja shaddi-karna, naimisiinmeno.

Oppitunti 14: Esisanat ovat päinvastaiset. Vaihda prepositiolauseiden järjestys. Esisanat tulevat substantiivin perään, koska hindi on post-positional kieli. Sen sijaan, että kirja olisi ”pöydällä” kuten englanniksi, se on ”taulukko päällä” hindiksi – ja muista, ettei ”the” tai ”a”.

Oppiaihe 15: Myös hallussa olevat ovat päinvastaisia. . Sinun on myös vaihdettava omistavien lauseiden järjestys. Possessiivinen, joka tehdään apostrofien s kanssa englanniksi, tehdään ka-nimellä ka: n jälkeen. Joten ”kissani ruokalaji” on cat ka ruokalaji.

Oppitunti 16: Pronominit voivat olla menneisyydessä. Kun muodostat menneen ajan, lisäät pronominiin ne. ”I” on tärkein, mutta kun puhut menneisyydestä, ”minusta” tulee maine.

Hindin yllättävimmät piirteet

Oppitunti 17: Voit erottaa mies- ja naispuhujat jopa kirjallisesti! ja naiset puhuvat hindia eri tavalla. Hindi on erityinen sillä, että sillä on sukupuolisia substantiiveja, mutta myös sukupuolisia verbejä. Tämä tarkoittaa, että miehet ja naiset käyttävät erilaisia verbin loppuja. Toisin sanoen tiedät puhujan sukupuolen hindiksi. Miehen loppu on ” a ”ja nainen on” i ”.

Oppiaihe 18: Jokainen on” se ”. Kaikki ovat hindissa yhtä tasa-arvoisia. Kun otetaan huomioon, että sukupuoleen on kiinnitetty paljon huomiota, on kiehtovaa, että hindissa ei ole eroa ”hän / hän”.

Hindi kauneimmillaan

Oppiaihe 19: kaksinkertaistaminen Suosikkini ”hindi-ism” on kaksoissanojen käyttö. Tällä ominaisuudella on valtava määrä käyttötarkoituksia, ja se korostaa usein merkitystä. Jos kerran tarkoittaa ”hidasta” kuten haule, kahdesti tarkoittaa ”erittäin hidasta” kuin haule haule. Tämä ”lause” käännetään nimellä ”hitaasti, sulavasti, pehmeästi” tässä kappaleessa kyseisellä otsikolla.

Oppitunti 20: Kaksinkertaiset sanat voivat olla pyyntöjä tarkempia tietoja varten. Toistuvia sanoja voidaan käyttää myös pyytämään lisätietoja Esimerkiksi kya tarkoittaa ”mitä” ja kya-kya tarkoittaa ”millaista”. Jos esimerkiksi sanot ”kerro minulle, mitä (kya) sinulla oli aamiaiseksi”, saatat saada vastauksen ”muroja”.Mutta jos sanot ”kerro minulle kaikki mitä sinulla oli (kya-kya) aamiaiseksi”, saat täydellisen luettelon, kuten tässä videossa selitetään.

Oppitunti 21: Hindi on rikas kääntämättömät sanat. Toinen hyöty tämän kauniin ja muinaisen kielen oppimisesta on, että hindissa on monia käännämättömiä sanoja. Sanoja ei yksinkertaisesti ole englanniksi. Yksi suosikeistani on humdard, joka on kirjaimellisesti ”me-pain”, eli joku on käynyt läpi wringerin kanssasi ja pysynyt vierelläsi.

Oppitunti 22: Tietokanta on käännettävissä. On hämmästyttävä verkkosivusto, joka on täynnä käännettäviä, nimeltään Shabd Meaning (shabd tarkoittaa: sana ”hindiksi”). Tässä jokaiselle sanalle annetaan sivun mittainen selitys. Esimerkiksi tässä on humdardin sivu.

Bollywood

Oppitunti 23: Käytä elokuvien tekstityksiä. Useimpia Bollywood-elokuvia voi katsella englanninkielisillä tekstityksillä. Koska hindin ja englannin välillä on upeita eroja sanajärjestyksessä ja käytössä, tekstitykset välittävät usein merkitystä pikemminkin kuin tarkat käännökset.

Oppitunti 24: Laula oppimaan hindia. Useimmilla Bollywood-kappaleilla on lyriikkakäännöksiä julkaistu verkossa, joillakin on jopa lyric-videoita hindi- ja englanninkielisillä käännöksillä, jotta voit laulaa mukana.

Oppitunti 25: Muista, että sanoitukset ovat runollisia hindia. Kappaleet muistuttavat runoja, joten jos opiskelet hindia sanojen avulla, jotka kannattaa muistaa. Käytetty kieli on usein epätavallinen hindi sanaston, sanajärjestyksen ja kuviollisen kielen suhteen.

Oppiaihe 26: Mielikuvitukselliset käännökset. Sinun on varottava käännöksiä hindista englanniksi, koska kielen käyttö voi olla niin erilaista. Varo, ovatko ne alussa edes oikeita ja ovatko ne kirjaimellisia vai kuvallisempia.

Oppitunti 27: Alkuperäinen hindi on paras. Hindi on tarpeeksi erilainen kuin englanti, että usein on monia mahdollisia käännöksiä. Jos katsot useamman kuin yhden Bollywood-sanoituksen käännöksen verkossa, saatat huomata, että ne tuskin koskaan ovat täysin samat ja usein jopa villisti erilaiset.

Oppitunti 28: Hanki oikea selitys. Jos puhut alkuperäiskansan hindille puhumaan sanoituksista, huomaat aina, että ne ovat kauniimpia ja merkityksellisempiä alkuperäisessä hindissa – kuten odotettiin. Kompromissi on kirjaimellisen käännöksen välillä, joka on ”oikea”, mutta näyttää olevan jumittunut englanniksi, kun taas runollisempi käännös on kauniimpi, mutta muistuttaa paljon vähemmän hindin kirjaimellista merkitystä. Alkuperäinen hindi, varsinkin jos sinulla on kaikki äidinkielenään puhuvan merkityksen syvyys, on aina ylivoimaisesti tyydyttävin.

Oppitunti 29: Opiskele vuoropuheluja huvin vuoksi. Fanien luettelo elokuvien parhaista linjoista on kaikkialla verkossa. Yksi ensimmäisistä, jotka opin, oli ”Don ko pakadna mushkil hi nahi naamumkin hai” elokuvasta ”Don”, joka tarkoittaa ”Donin ei ole vain vaikea saada kiinni, mutta mahdotonta.” Suuri hindi-ismi tässä suhteessa englantiin on nahi naamumkin, joka tarkoittaa kirjaimellisesti ”ei mahdollista”, mikä tarkoittaa ”mahdotonta”. Tässä on luettelo kuuluisista ”vuoropuheluista”, mukaan lukien sellainen, jossa on kaksi ”sanaparia”: ”Bade bade shehro mein aisi chhoti chhoti baatein hoti rehti hai”, tarkoittaen ”Suurkaupungeissa tällaisia pieniä asioita tapahtuu”.

Nopeuden nousu

Oppitunti 30: Vaihda hindiksi. Kun tiedät tarpeeksi hindia sen tekemiseen, vaihda hindiksi. Hyödynnä runsaasti englannin oppitunteja verkossa hindiksi. Ohjaajat opettavat englantia, mutta opit vastaavan hindin. Tässä on esimerkki yhdestä suosikki YouTube-opettajastani, joka opettaa säätä. Tässä on toinen helppo ymmärtää ja seurata opettajan puhumista ruoasta.

Amazing Hindi Script

Oppitunti 31: Opi Devanagaria Haluat sijoittaa käsikirjoituksen oppimiseen kuluvan ajan se auttaa poistamaan translitterointien epäselvyyden. Google-syötetyökalut antavat sinun siirtyä Devanagariin asiakirjoissa, kun sitä tarvitset. Sen käyttäminen voi antaa sinulle käytännön, jonka sinun on nostettava se nopeammin ja pidettävä kiinni siitä, kun pääset eteenpäin sen sijaan, että putoaisit takaisin latinankieliseen skriptiin. Olet pian kiitollinen siitä, että panit vaivaa eteenpäin.

Oppitko hindia? Haluaisin kuulla siitä. Kerro minulle, miksi opit hindia ja mitä opit sen oppimiseksi kommenteissa.

Kiitokset: Kiitos Hindi-opettajilleni Anil Mahatolle, Gaurav Walialle ja Bakshi Yashpreetille Intiassa. vastaaminen kysymyksiin ja tämän artikkelin tosiseikkojen tarkistamiseen.

Dawn FieldMarine Sciences -professori puhuu: englanti, saksa Dawn Field on Lambergin kansainvälinen vieraileva professori meritieteiden laitoksella Göteborgin yliopistossa Ruotsissa. Näytä kaikki Dawn Field -viestit

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *