Selaimesi ei tue HTML5
Miksi ”eversti” lausutaan ”Ker” nel? ”
Tervetuloa sanoihin ja heidän tarinoihinsa VOA: lta, joka oppii englantia.
Tässä ohjelmassa me tutkia amerikkalaisten ilmaisujen alkuperää ja historiaa ja opettaa niiden käyttämistä.
Keskitymme nykyään enemmän historiaan kuin käyttöön. Vastaamme ikivanhaan kysymykseen, joka on saattanut pitää sinut hereillä yö. No, ehkä ei. Mutta se on silti mielenkiintoinen sanatarina!
Joidenkin sanojen ääntäminen voi aiheuttaa ongelmia englantia oppiville ihmisille. Esimerkiksi sanat, kuten ”ympyrä”, ”sir”, ”” varmasti ”ja” yllätys ”kaikki kuulostavat siltä, että ne alkavat samoilla kirjaimilla. Mutta eivät.
Tuntemattoman tai uuden sanan alkuperän kielen tunteminen – sen juuret – voi auttaa sinua lausumaan sanan sana oikealla tavalla. Kysy vain kaikilta opiskelijoilta, jotka ovat koskaan kilpailleet oikeinkirjoituksessa. Yksi kysymys, jonka oikeinkirjoituksen mehiläiskilpailijat voivat esittää tuomareille tapahtuman aikana, on: ”Mikä on alkuperäiskieli?”
Nyctinasty
Nyctinasty. Annatko minulle alkukielen ?
Se koostuu kreikkalaisista elementeistä, jotka todennäköisesti yhdistettiin ensin saksaksi.
Nyctinasty. Nyctinasty.
Oikea.
sanan kehitys tai evoluutio ajan myötä voi myös vaikuttaa siihen, miten sanomme sen. Itse asiassa sekä alkuperä että evoluutio ovat mukana sanan ”eversti” ääntämisessä.
Ensinnäkin, mitä ” eversti ”tarkoittaa?
Eversti on sotilashenkilö. Yhdysvalloissa se voi tarkoittaa armeijan, ilmavoimien tai merijalkaväen upseeria.
Palataan kuitenkin takaisin ”everstiksi” … eversti.
Tiedämme, että monet kielet lainaa ja jopa varastavat sanoja muilta kieliltä. Englannin kieli on luultavasti kaikkien suurin varas! Se varasti ”everstiä” ainakin kahdesta maasta – ehkä jopa kolmesta.
Puhutaan ensin Italiasta.
1400-luvulle mennessä italialaiset joukot olivat tunnetusti hyviä Joten monet italialaiset sotatermit leviävät kaikkialle Eurooppaan, mukaan lukien sana ”eversti”. Se tulee italialaisesta sanasta ”colonnello”. Tämä on kanta, joka on annettu pienille sotajoukoille tai sarakkeelle.
Sitten Ranskan vaikutus ”everstiin”.
Myös ranskalaiset ottivat tämän sanan italialaisilta. Mutta kun he lisäsivät sen kieleensä, he muuttivat sanan ”colonnelo” Kieliasiantuntijoiden mukaan tämä johtuu siitä, että ranskalaiset halusivat sanan ”r” äänen kahden ”l” -äänen sijasta.
Älkäämme lopuksi unohtako Espanjaa .
Samalla espanjalaiset julistivat myös eversti ytimeksi. On mahdollista, että sekä ranskan että espanjan ääntämiset vaikuttivat sanan englanninkieliseen versioon.
Alkuperämaan lisäksi sanan ”eversti” sanahistoriassa on jotain muuta: kirjoitettu vs. puhuttu kieli.
Alusta lähtien, kun tämä sana tuli englantiin 1500-luvulla, oli olemassa kaksi versiota oikeinkirjoituksesta ja kaksi ääntämistä.
Noin 1700-luvulla sana alkoi ilmestyä sotilassopimuksissa kaikkialla Euroopassa. Joten sanan (eversti) ja puhutun (”ydin”) kirjoitettua muotoa käytettiin.
Englanniksi yhdistelmä voitti. Eversti kirjoitettiin everstiksi, mutta lausuttiin ”ytimeksi”.
Anna minun pyytää sydämestäni anteeksi hulluja ja joskus hämmentäviä englanninkielisiä ääntämisiä!
Kaikki tämä tälle sanalle ja heidän tarinansa. Liity meihin jälleen ensi viikolla, kun puhumme lisää sanoista ja ilmaisuista amerikkalaisella englannilla.
Minä ”Anna Matteo.
Anna Matteo kirjoitti tämän tarinan VOA Learning English -kielelle. George Grow oli toimittaja.
Tämän tarinan sanat
ikivanha – adj. hyvin vanha: ollut olemassa pitkään
ääntäminen – v. äänen (sanan tai kirjaimen) tuottamiseksi äänelläsi: ääntäminen – n. tapa, jolla sana tai nimi lausutaan
kilpailija – n. kilpailuun osallistuva henkilö
hämmentävä – adj. vaikea ymmärtää
sarake – n. pitkä rivi ihmisiä tai asioita – usein + / joukko joukkoja / autoja
vs. – prep. käytetään osoittamaan kahta erilaista asiaa, valintaa jne., joita verrataan tai harkitaan.
sydämeni pohjana – epävirallinen ilmaisu vilpittömillä, syvillä tunteilla
hullu – adj. hyvin outoa tai epätavallista