Jos opit espanjaa, voit käyttää kielitaitoasi näyttämään isoäidillesi kuinka paljon rakastat häntä. Tästä syystä tässä artikkelissa olemme koonneet luettelon erilaisista sanoista, joita puhujat käyttävät sanomaan ”isoäiti” espanjaksi.
Kaikki nämä sanat ovat täydellisiä käytettäväksi isoäitisi kanssa, mutta maasta riippuen jotkut näistä lempinimistä voivat olla suositumpia kuin toiset. Joten auttaaksesi sinua valitsemaan mummolle mukavan lempinimen, näiden sanojen mukana on kuvaukset.
Tämän artikkelin loppuun mennessä sinulla on enemmän vaihtoehtoja sanoa ”isoäiti” espanjaksi.
Abuela – isoäiti
Abuela on tavallisin tapa sanoa ”isoäiti” espanjaksi. Kontekstista ja lauseesta riippuen tämä sana voidaan kääntää joko isoäidiksi tai isoäidiksi. Abuelaa voidaan käyttää joko viittaamaan isoäitiisi tai suoraan hänen puoleensa.
¡Abuela! ¿Estás en casa?
Mummo, oletko kotona?
Ve a ver cómo está tu abuela
Katso, kuinka isoäidilläsi pärjää
Oye, Fernanda, ¿cómo está tu abuela?
Hei, Fernanda, kuinka isoäidilläsi on?
¿Quiere que le ayude en algo, abuela?
Haluatko minun auttavan sinua jossakin, isoäiti?
Abue – isoäiti / mummi
Lyhyenä versiona abuelasta abue on yksi suosituimmista lempinimistä, joita espanjankieliset käyttävät sanomaan ”isoäiti”. Tämä sana on suora käännös mummo tai mummi. Lempinimen lisäksi ihmiset voivat käyttää sanaa ”abue” viittaamaan toisen henkilön isoäitiin. Mutta koska se on hyvin hellä sana, käytämme sitä vain, jos olemme lähellä tätä henkilöä.
Qué rica está la comida, abue
Ruoka on herkullista, mummi
Mañana voy on a visitar a mi abue
Huomenna, menen käymään mummoni luona
Mi amor, ¿cómo ha estado tu abue?
kultaseni, miten isoäidilläsi on ollut ?
Abue, i quiere que saque a pasear al perro?
Mummo, haluatko minun kävelevän koiraa?
Huomaa: Abue ei ole tarkoitettu yksinomaan isoäiti. Itse asiassa se on myös lyhyt ja hellä versio abuelosta ja abuelosta. Joten älä ihmettele, jos kuulet sen jommassakummassa yhteydessä.
Abuelita – isoäiti
Abuelita on pienenevä muoto abuelasta, ja sen seurauksena se on erittäin hellä tapa sanoa isoäiti espanjaksi. Aivan kuten muita sanoja, ”abuelitaa” voidaan käyttää mummoosi puhumiseen tai puhumiseen hänestä muiden kanssa.
Ismael vive con su abuelita
Ismael asuu isoäitinsä kanssa
Deja le llevo estas cosas a mi abuelita
Anna minun viedä nämä asiat isoäidilleni
Buenos días, abuelita, ¿cómo durmió?
Hyvää huomenta, mummo, miten nukuit?
¿Vas con tu abuelita? Espérame, le voy a mandar comida
Oletko menossa isoäitisi luokse? Odota, lähetän hänelle ruokaa.
Huomaa: espanjaksi abuelitaa voidaan käyttää myös viittaamaan tai puhumaan kiintymyksellä ja kunnioituksella vanhaa naista, joka ei ole isoäitisi.
Hay una abuelita en el parque que vende unos pasteles muy ricos
Puistossa on isoäiti, joka myy herkullisia kakkuja
Mami / Mamá – Äiti / Äiti
Latinalaisen Amerikan maissa äiti ja äiti ovat suosittu lempinimi isoäiteille. Tämä termi on erittäin hellä, koska se antaa isoäidillesi ”äiti” arvon. Tämän seurauksena se merkitsee, että rakastamme ja kunnioitamme isoäitiämme aivan kuten äitiemme.
¿Vamos a ir a ver a mi mami el domingo?
Aiomme mennä tapaamaan äitini lauantaina?
Vaikka voisit käyttää mami a Latinalaisen Amerikan puhujat käyttävät seuraavaa rakennetta erottaakseen äitinsä ja isoäitinsä yhdellä sanalla isoäidillesi soittamiseksi.
Mami / Mamá +
Dacia un besito a tu mami Gracia
Anna suudelma äidillesi Gracia
Hola, mamá Laura, ¿cómo ha estado ?
Hei, äiti Laura, kuinka voit?
Mi mami Ana nos kutsuu tulijan el domingo
Äitini Ana kutsui meidät lounaalle sunnuntaina
Ota Huomaa: Mamin käyttö tapana sanoa mummo on erittäin söpö ja hellä. Jotkut äidit saattavat kuitenkin olla kateellisia eivätkä pidä siitä (loppujen lopuksi sinulla on vain yksi äiti). Tämän seurauksena tämän lempinimen käyttö riippuu perheen mieltymyksistä.
Liittyvä resurssi: Eri tapoja sanoa äiti espanjaksi
Abu – mummo / isoäiti
Abu on lyhin versio espanjankielisestä sanasta abuela. Siksi sitä käytetään myös lempinimenä ”isoäiti”. Aivan kuten muutkin tämän luettelon sanat, sanojen abu käyttö riippuu yksilön henkilökohtaisista mieltymyksistä. Abu voidaan kääntää joko ”mummo” tai ”mummo”.
Abu, mi mamá te mandó esto
Isoäiti, äitini lähetti sinulle tämän.
¿Dónde le dejo su bolsa, abu?
Mihin jätän laukkusi, mummo?
¿Cómo está tu abu? Hace mucho que no la veo
Kuinka isoäitisi menee?En ole nähnyt häntä vähään aikaan.
Nana – Nana
Nana on espanjankielinen käännös sanalle ”mummi”. Vaikka sanaa ”nana” käytetään myös tapana sanoa isoäiti espanjaksi, se ei ole yhtä suosittu kuin muut tämän luettelon termit. Itse asiassa tämän sanan suosio voi vaihdella espanjankielisen maan ja henkilön mieltymysten mukaan.
A mi nana le gusta tejar
Minun tykkää neuloa
Hijo, tu nana te mando un beso y un abrazo
Poika, nana lähettää sinulle suudelman ja halata
Ei puedo ir hoy, le dije a mi nana que iría ayudarle
En voi mennä tänään, sanoin nanalle, että menen auttamaan häntä
Huomaa: Nana on espanjankielinen sana lapsenvahti. Tämän seurauksena tätä sanaa ei ehkä käytetä niin yleisesti isoäidissä.
Lita – mummo / mummo
Lita on yksi lyhyt versio abuelitasta. Se tulee itse asiassa pienistä lapsista, joilla on ongelmia ”abuelitan” lausumisella. Tämä lempinimi on kuitenkin melko suosittu myös aikuisten keskuudessa. Koska tätä sanaa voidaan pitää hieman söpönä, sen käyttö riippuu mieltymyksistäsi.
Mamá, ¿vas a ir con la lita?
Äiti, oletko menossa isoäidin luokse?
La lita nos mando este frasco de mermelada
Mummo lähetti meille tämän purkkia hilloa
Lita, voy al supermercado, ¿necesita algo?
Mummo, menen supermarketiin, tarvitsetko jotain?
Tita – isoäiti
Joissakin espanjankielisissä maissa tita on hellä sana isoäidillesi kutsumiseen. Tätä merkitystä ei voida soveltaa Espanjassa, jossa sanaa ”tita” käytetään sanomaan ”täti”.
Tita, te trajimos estas flores
Isoäiti, toimme sinulle nämä kukat
¿Sabes dónde están los lentes de la tita?
Tiedätkö missä isoäidin lasit ovat ?
Dile a tu tita que la busca una señora
Kerro isoäidillesi, että nainen etsii häntä
Hijo, tu tita dijo que dejaste tus juguetes en su casa
Poika, isoäitisi sanoi, että jätit lelusi hänen kotiinsa. käytetään viittaamaan isoäitisi. Tämä hellä lempinimi voidaan kääntää sanaksi ”nana” tai ”isoäiti”.
Gracias por la cena, yaya
Kiitos illallisesta, nana
Yaya, si quieres ir al lääkäri, yo te puedo llevar
Isoäiti, jos haluat mene lääkäriin, voin viedä sinut
Oigan, mañana es el cumpleaños de la yaya, ien tienen su regalo listo?
Hei, kaverit, huomenna on isoäidin syntymäpäivä, onko teillä hänelle lahja Valmiina?
Kääriminen
Tässä artikkelissa koottiin joitain yleisimpiä sanoja, joita voit käyttää sanomaan ”isoäiti” espanjaksi. Vaikka suurin osa näistä sanoista soveltuu kaikkiin espanjankielisiin maihin, on joitain niistä, joilla ei ole samaa merkitystä.
Nyt olet valmis aloittamaan näiden sanojen käyttämisen isoäitisi kanssa 🙂