8 tapaa sanoa ”olet tervetullut” kiinaksi

Jos kiitoksia voi sanoa mandariiniksi monella tapaa, on olemassa yhtä niin monta tapaa sanoa ”olet tervetullut”. Ei ole väliä mitä kieliä puhut, kohtelias suhtautuminen muihin on kunnioittavaa asennetta. Ja koska kohteliaisuus on aina hyvä asia, on vielä parempi tietää kaikki tapat sanoa ”kiitos” ja ”olet tervetullut” kiinaksi!

不用 谢 Älä mainitse sitä.

esim.

A : 你 的 包。 (Nǐ de bāo.) Tässä on laukkusi.

B : 谢谢! (Xiè xie!) Kiitos!

A : 不用 谢。 (Búyòng xiè.) Älä mainitse sitä.

不客气 Sinä tervetuloa.

你 太 客气 了 Kaikki on kunnossa. / Olet liian kohtelias.

A : 你 可以 教 我 汉语 吗? (Nǐ kěyǐ jiāo wǒ hànyǔ ma?) Voisitko opettaa minulle mandariinikiinaa?

B : 可以 啊。 (Kěyǐ a.) Okei.

A : 非常 好。 太 感谢 了。 (Fēicháng hǎo. Tài gǎnxiè le.) Loistava. Paljon kiitoksia.

B : 不客气。 (Bú kèqì.) Tervetuloa.

A : 这 是 送给 你 的 礼物。 谢谢 你 教 我。 (Zhè shì sòng gěi nǐ de lǐwù. Xièxie nǐ jiāo wǒ hànyǔ.)

Tämä on lahja sinulle. Kiitos, että opetit minulle kiina-mandariinia.

B : 你 太 客气 了。 (Nǐ tài kèqi le.) Olet liian kohtelias.

没事儿 Se on ok. / Ei iso juttu.

这 没什么 Se ei ole mitään.

A : 这 是 你 的 包裹。 (Zhè shì nǐ de bāoguǒ.) Tässä on pakettisi.

B : 啊 , 谢谢。 (A, xièxie.) Ah, kiitos.

A : 没事儿。 (Méi shìr.) Se on ok.

A : 我 帮你买 了 纸巾。 (Wǒ bāng nǐ mǎile zhǐjīn.) Ostin kasvokudoksen sinulle.

B : 辛苦 你 了。 (Xīnkǔ nǐle.) Häiritsit itseäsi.

A : 这 没什么。 (Zhè méi shénme.) Se on ei mitään.

小意思 Ei hikiä.

A : 我 的 手机 坏 了。 (Wǒ de shǒujī huài le.) Matkapuhelimeni on rikki.

B : 我 帮 你 修 吧。 (Wǒ bāng nǐ xiū ba.) Haluan auttaa sinua korjaamaan sen.

A : 真的 吗? 太 谢谢 了! (Zhēn de ma? Tài xièxie le!) Todella? Paljon kiitoksia!

B : 小意思。 (Xiǎo yìsi.) Ei hikiä.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *