8 outointa lastentarhua

Lastentarhut auttavat meitä oppimaan kielen perusteet varhaislapsuudessa – mutta nyt, kun olet olet kasvanut yli vaippasi, olet ehkä huomannut, että monilla lastenkoruilla ei ole järkeä nykypäivän korvillemme. Pop menee lumikkoon? Mistä lähtien lumikot poppivat ?! Tämä katkaisu voidaan osittain selittää historialla: monet lastentarhut ovat satoja vuosia vanhoja, joten niihin liittyy vanhentuneita ilmaisukierroksia. Esimerkiksi lumikon pudottaminen oli tosiasiassa 1700-luvun slangia takin panttaamiselle, mikä teki siitä koko kömmähdyslaulusta epäkunnioittavan kappaleen takin myymisestä, jotta saisit yön kaupunkiin. Mikä ei vieläkään ole aivan perinteinen tarina kertoa lapsille.

Ja perinteisten lastentarhojen oudot eivät pääty tähän: muutamat näennäisesti viattomat riimit sisältävät itse asiassa kavalia viittauksia päivän poliittisiin tapahtumiin. Esimerkiksi ”Georgie Porgie” (joka suuteli tyttöjä ja sai heidät itkemään) ei tarkoita liian hellää pikkulasta, vaan pikemminkin Englannin kuninkaan James I: n tuomari George Villiers, joka vietti paljon naisia ja juoksi pois vihaisista aviomiehistään. Ja ”Mary, Mary, aivan päinvastoin” on oikeastaan Mary skotlantilainen kuningatar – ja hänen hopeakellot, sydänsimpukankuoret ja ”kauniit piikat” eivät olleet puutarhanhoitotöitä, vaan pikemminkin kidutusvälineitä, joita hän käytti vainoessaan protestantteja hallituskautensa aikana. Hups.

Tarinoiden, jotka ovat keskeinen osa suurinta osaa lapsuudestamme, lastenkirjat ovat usein räikeästi outoja, kun alat ajatella niitä. Tässä on kahdeksan outointa, joiden outo merkitys paljastetaan. Jotkut ovat vain typeriä, jotkut ovat väkivaltaisia ja sopimattomia lapsille; mutta sinun kannattaa miettiä kahdesti, ennen kuin lausut heistä minkä tahansa seuraavan kerran, kun hoidat lastenhoitoa.

Jos aivastat maanantaina

Jos aivastat maanantaina, aivastat vaarasta;

aivastaa tiistaina, suudella muukalaista;

aivastaa keskiviikkona, aivastaa kirjeen puolesta;

aivastaa torstaina, jotain parempaa .

Aivasta perjantaina, aivasta surusta;

Aivasta lauantaina, iloa huomenna.

Mistä se todella tarkoittaa: Onnea.

Aivastelu on taikauskoista alavirtaa monissa kulttuureissa. Perinteinen flaamilainen vakaumus sanelee, että keskustelussa aivastava henkilö todistaa, että hän kertoo totuuden, kun taas Pohjois-Intiassa on huono onni aivastaa ennen uuden tehtävän aloittamista. Lastentarhueet, joiden tarkoituksena on ”opettaa” taikauskoa, eivät ole niin harvinaisia, mutta tämä on niin ulkona, että se vie kakun (tai nenäliinan).

Pieni Jack Jelf

Mistä se todella tarkoittaa: ruumiillinen rangaistus koulussa.

Jack Jelf pääsi todella melko kevyesti – 1600- ja 1700-luvuilla, Brittiläisiin koululaisiin kohdistettiin usein voimakkaita ruumiillisia rangaistuksia, kun he eivät voineet hallita oppituntiaan. Sen lisäksi, että kuuluisa dunce-lippis (nimetty skotlantilaisen intellektuellin John Duns Scotuksen mukaan, jonka opetusten katsottiin olevan niin hölynpölyä, että hänen nimestään tuli tyhmyyden synonyymi), koulujen pojat saattoivat olla ”koivuja” (osuma koivun oksilla), osua Hickory-kepillä tai saatetaan seisomaan ulkona, kilvet kaulassaan. Tässä tapauksessa ”hylly” oli opettajan pöydän takana oleva hylly, jossa köyhät opiskelijat karkotettiin niin, että kaikki tuijottavat heitä loppupäivä.

Carrion Crow istui tammen päällä

Ruumiinvaris istui tammen päällä, fol de ridle, lol de riddle, hi ding do, katsellen räätälin muotoilevan viittaansa

Laula heigh-ho, haurasvaris,

Fol de riddle, lol de riddle, hi ding do!

Vaimo, tuo minulle vanha taipunut jousi, fol de riddle , lol de arvoitus, hi ding do, että voisin ampua yon carrion varis; Laula heigh-ho, carrion varis, Fol de arvoitus, lol de arvoitus, hi ding do!

Mistä se on oikeastaan: Huonon onnen kynnet.

Carrion-varikset ovat vain toinen nimi tavallisille variksille, ja yhden variksen tai harakan näkemisen uskottiin pitkään aiheuttavan epäonnea. Tämä usko, että varikset kertovat huonosta onnesta, on myös perusta sille toiselle outolle lastenkopille, ”Yksi surulle / kaksi iloksi / Kolme häät / Ja neljä kuolemalle”, joka opettaa kuuntelemaan, mitä tapahtuu, jos he kohtaavat erilaisia määriä lintujen. Joten tämän riimin räätälöitsijä ei ollut verenhimoinen – hän yritti vain suojautua voimakkaalta huonolta onnelta, jonka variksen ajateltiin tuovan mukanaan.

leppäkerttu, leppäkerttu

Leppäkerttu, leppäkerttu, lennä kotiin

Talosi on tulessa ja lapsesi ovat poissa,

Kaikki paitsi yksi nimeltä Anne.

Sillä hän on hiipinyt paistinpannun alle.

Mistä se todella tarkoittaa: Ihmiset poltetaan vaarnalla (ehkä).

Tämä on peräisin ainakin vuodelta 1744, emmekä vieläkään tiedä mistä siinä on kyse. Joidenkin teorioiden mukaan kyseessä voi olla katolisten polttaminen vaarnalla, jos heidät pyydetään saamaan sanaa misestä Protestanttinen Englanti. Se voi myös olla vain siitä, kuinka leppäkertun (alias leppäkertun) tappamista pidettiin epäonnisena. Mutta kumpaakin tapaa, on ainutlaatuinen outo asia lausua, kun onnettoman hyönteisen sattuu vain laskeutumaan neuletakkeeseesi. / p>

Tale Tit

Kerro Tale Titille, sinä r kielen tulee olla halkaistu; Ja kaikilla kaupungin koirilla on vähän.

Mistä se on oikeastaan: Mitä tapahtuu snitcheille.

Tämä riimi on pohjimmiltaan uhka. ”Ilmaisin” ”on tarinan tarina – ja kuten tämä riimi todistaa, ihmiset, jotka kävivät opettajan luona raportoimaan muiden ihmisten pahuudesta, eivät ole koskaan olleet erityisen suosittuja leikkikentällä. Tämä oli riimi, jonka lapset lauloivat kauhistamaan muita lapsia kamppailusta. Ja luulen, että se oli tehokas.

Appelsiinit ja sitruunat sanovat Pyhän Klemensin kelloja ”s

”Appelsiinit ja sitruunat”, sanovat Pyhän kellot. Clement ”s

” Olet minulle velkaa viisi faringia ”, sanovat Pyhän Martinuksen kellot.

” Milloin maksat minulle? ”, Sanovat Old Baileyn kellot

”Kun rikastun”, sano Shoreditchin kellot.

”Milloin se tapahtuu?”, sano Stepneyn kellot.

”En tiedä”. sanoa Keulan isot kellot

Täältä tulee kynttilä, joka sytyttää sinut nukkumaan,

Täältä tulee silppuri pilkkoa pääsi,

Chip chop chip pilkkoa – Viimeisen miehen kuolleet.

Mistä se todella tarkoittaa: Tuomitut rikolliset.

Tämä lontoolainen riimi (missä kaikki nuo kirkot sijaitsevat) monet ajattelevat olevan peräisin perinteisestä runosta, joka lausuttiin tuomittuille miehille, jotka oli suljettu Old Baileyn vankilaan kuolemaa edeltävänä yönä. Legendan mukaan kirkkomies, jolla on kynttilä toisessa kädessään ja joka maksaa kelloa toisella, lausuisi toisen version runosta, joka päättyi: ”Ja kun Pyhän Haudan kello aamulla tietulleilla / Yllä oleva herra armahtaa sinua sielut. ”

Eeper, Weeper, savupiippuharja

Eeper Weeper, savupiippu, oli vaimo, mutta ei voinut pitää häntä. Oli toinen, ei rakastanut hän, hän työnsi savupiippua ylöspäin.

Peter, Peter, kurpitsa syöjä, oli vaimo eikä voinut ”pitää häntä; hän pani hänet kurpitsa kuoreen, ja siellä hän piti häntä hyvin .

Mistä se todella tarkoittaa: murha.

Vaimo, jota tässä riimissä ”ei voitu pitää”, ei jatkanut pakenemista tai mitään muuta – pikemminkin hän oli oletettavasti prostituoitu. Historioitsijat uskovat, että kurpitsa syönyt Peter on kyllästynyt vaimonsa opetussuunnitelman ulkopuoliseen toimintaan, minkä jälkeen hän murhasi hänet ja kätki ruumiinsa kurpitsaan. Vielä törkeämpi tulkinta on, että se kertoo 1200-luvun englantilaisesta kuninkaasta Johnista, joka tunnetusti tiilitti kapinallisen aateliston vaimon seinään nälkään kuolemaan. Joko niin, se on riimi, jonka kaikki tuolloin olisivat ymmärtäneet, repäisi otsikoista.

Kuka tappoi kukko Robinin?

Kuka tappoi Cock Robinin?

”Minä”, sanoi varpunen.

Tämä on niin outoa, ettei kukaan tiedä mitä tehdä siitä. Jotkut uskovat, että se on luotu viitaten Englannin vanha pakanajumala Holly King, joka ”symbolisesti” tapettiin ”joka talvi. Vai voisiko kyse olla norjalaisen jumalan Balderin, valon ja puhtauden jumalan, kuolemasta, joka ammuttiin mistelistä tehdyllä nuolella? kirjoitetaan Britannian pääministerin Robert Wan kunniaksi lpole, joka tunnettiin myös nimellä Robin? Tai Robin Hood? Historioitsijat eivät ole varmoja – mutta kuva jokaisesta lintusta (plus ilman näkyvää syytä härkä), jolla on hienot hautajaiset murhatulle linnulle, on täydellinen yhdistelmä outoja, groteskisia ja väkivaltaisia kuvia, jotka ovat yleisiä päiväkodeissa . Nuku tiukasti, pienokaiset!

Kuvat: Anne Harding / Flickr; Wikimedia Commons, Gutenberg-projekti, Giphy

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *