Ezequiel 36:26 Les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; Quitaré tu corazón de piedra y te daré un corazón de carne.


Nueva Versión Internacional
Te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo en ti; Quitaré de ti tu corazón de piedra y te daré un corazón de carne.
Nueva Traducción Viviente
Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo en ti. Sacaré tu corazón de piedra y terco y te daré un corazón tierno y receptivo.
English Standard Version
Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne.
Berean Study Bible
Os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; Quitaré tu corazón de piedra, y te daré un corazón de carne.
La Biblia Reina Valera
Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti, y quitaré el pedregoso. corazón de tu carne, y te daré un corazón de carne.
Nueva Versión King James
Te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ti; Quitaré el corazón de piedra de su carne y les daré un corazón de carne.
New American Standard Bible
Además, les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; y quitaré el corazón de piedra de su carne y les daré un corazón de carne.
NASB 1995
«Además, les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; y quitaré el corazón de piedra de vuestra carne y os daré un corazón de carne.
NASB 1977
«Además, os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; y quitaré el corazón de piedra de tu carne y te daré un corazón de carne.
Biblia Amplificada
Además, te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ti, y quitaré el corazón. de piedra de vuestra carne y os daré un corazón de carne.
Christian Standard Bible
Os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; Quitaré su corazón de piedra y le daré un corazón de carne.
Holman Christian Standard Bible
Le daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de usted; Quitaré tu corazón de piedra, y te daré un corazón de carne.
American Standard Version
Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré un corazón de carne.
Brenton Septuagint Translation
Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo en ti: y quitaré el corazón de piedra de tu carne, y te daré un corazón de carne.
Contemporary English Version
Quitaré tu corazón terco y te daré un corazón nuevo y un deseo de ser fiel. Tendrás solamente pensamientos puros,
Douay-Rheims Bible
Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré eres un corazón de carne.
English Revised Version
Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y un corazón de carne te daré .
Good News Translation
Te daré un corazón nuevo y una mente nueva. Quitaré tu obstinado corazón de piedra y te daré un corazón obediente.
GOD «S WORD® Translation
Les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo en ustedes. Quitaré sus corazones obstinados y les daré corazones obedientes.
Versión estándar internacional
» » «Les voy a dar un corazón nuevo, y les voy a dar un espíritu nuevo dentro de todas sus partes más profundas». Quitaré ese corazón duro como una roca y lo reemplazaré por uno que sea sensible para mí.
JPS Tanakh 1917
También te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. ; y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne.
Literal Standard Version
Y os he dado un corazón nuevo, «» Y doy un espíritu nuevo en medio de ustedes, «» Y aparté de su carne el corazón de piedra «,» Y les he dado un corazón de carne.
NET Bible
Les daré un corazón nuevo, y Pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Quitaré el corazón de piedra de tu cuerpo y te daré un corazón de carne.
New Heart Spanish Bible
Y también te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré un corazón de carne.
World English Bible
También te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. ; y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne.
Young «s Literal Translation
Y os he dado un corazón nuevo, y un espíritu nuevo os doy en medio de ti, y aparté de tu carne el corazón de piedra, y te di un corazón de carne.
Traducciones adicionales …

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *