Nueva Versión Internacional 
 Te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo en ti; Quitaré de ti tu corazón de piedra y te daré un corazón de carne. 
 Nueva Traducción Viviente 
 Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo en ti. Sacaré tu corazón de piedra y terco y te daré un corazón tierno y receptivo. 
 English Standard Version 
 Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra y os daré un corazón de carne. 
 Berean Study Bible 
 Os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; Quitaré tu corazón de piedra, y te daré un corazón de carne. 
 La Biblia Reina Valera 
 Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti, y quitaré el pedregoso. corazón de tu carne, y te daré un corazón de carne. 
 Nueva Versión King James 
 Te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ti; Quitaré el corazón de piedra de su carne y les daré un corazón de carne. 
 New American Standard Bible 
 Además, les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; y quitaré el corazón de piedra de su carne y les daré un corazón de carne. 
 NASB 1995 
 «Además, les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ustedes; y quitaré el corazón de piedra de vuestra carne y os daré un corazón de carne. 
 NASB 1977 
 «Además, os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; y quitaré el corazón de piedra de tu carne y te daré un corazón de carne. 
 Biblia Amplificada 
 Además, te daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de ti, y quitaré el corazón. de piedra de vuestra carne y os daré un corazón de carne. 
 Christian Standard Bible 
 Os daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de vosotros; Quitaré su corazón de piedra y le daré un corazón de carne. 
 Holman Christian Standard Bible 
 Le daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo dentro de usted; Quitaré tu corazón de piedra, y te daré un corazón de carne. 
 American Standard Version 
 Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré un corazón de carne. 
 Brenton Septuagint Translation 
 Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo en ti: y quitaré el corazón de piedra de tu carne, y te daré un corazón de carne. 
 Contemporary English Version 
 Quitaré tu corazón terco y te daré un corazón nuevo y un deseo de ser fiel. Tendrás solamente pensamientos puros, 
 Douay-Rheims Bible 
 Y te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré eres un corazón de carne. 
 English Revised Version 
 Un corazón nuevo también te daré, y un espíritu nuevo pondré dentro de ti; y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y un corazón de carne te daré . 
 Good News Translation 
 Te daré un corazón nuevo y una mente nueva. Quitaré tu obstinado corazón de piedra y te daré un corazón obediente. 
 GOD «S WORD® Translation 
 Les daré un corazón nuevo y pondré un espíritu nuevo en ustedes. Quitaré sus corazones obstinados y les daré corazones obedientes. 
 Versión estándar internacional 
» » «Les voy a dar un corazón nuevo, y les voy a dar un espíritu nuevo dentro de todas sus partes más profundas». Quitaré ese corazón duro como una roca y lo reemplazaré por uno que sea sensible para mí. 
 JPS Tanakh 1917 
 También te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. ; y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne. 
 Literal Standard Version 
 Y os he dado un corazón nuevo, «» Y doy un espíritu nuevo en medio de ustedes, «» Y aparté de su carne el corazón de piedra «,» Y les he dado un corazón de carne. 
 NET Bible 
 Les daré un corazón nuevo, y Pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Quitaré el corazón de piedra de tu cuerpo y te daré un corazón de carne. 
 New Heart Spanish Bible 
 Y también te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. Y quitaré de tu carne el corazón de piedra, y te daré un corazón de carne. 
 World English Bible 
 También te daré un corazón nuevo, y pondré un espíritu nuevo dentro de ti. ; y quitaré de vuestra carne el corazón de piedra, y os daré un corazón de carne. 
 Young «s Literal Translation 
 Y os he dado un corazón nuevo, y un espíritu nuevo os doy en medio de ti, y aparté de tu carne el corazón de piedra, y te di un corazón de carne. 
 Traducciones adicionales …