Synecdoche, bei der ein bestimmter Teil von etwas verwendet wird, um sich auf das Ganze zu beziehen, wird normalerweise als eine bestimmte Art von verstanden Metonymie. Manchmal wird absolut zwischen einer Metonymie und einer Synekdoche unterschieden, wobei die Metonymie als von der Synekdoche verschieden behandelt und nicht eingeschlossen wird. Es gibt ein ähnliches Problem mit den Begriffen Gleichnis und Metapher.
Wenn die Unterscheidung getroffen wird, ist dies das Folgende: Wenn „A“ verwendet wird, um sich auf „B“ zu beziehen, ist es eine Synekdoche, wenn A ist eine Komponente von B oder wenn B eine Komponente von A ist, und ein Metonym, wenn A üblicherweise mit B assoziiert ist, aber nicht Teil seines Ganzen oder ein Ganzes seines Teils. „Zwanzigtausend hungrige Münder zum Füttern“ ist also eine Synekdoche, weil Münder (A) ein Teil der Menschen (B) sind, auf die Bezug genommen wird. „Amerika wählt“ ist auch eine Synekdoche, weil Amerika ein Ganzes ist, zu dem die Menschen, die gewählt haben, ein Teil sind. Auf der anderen Seite ist „Das Weiße Haus sagte“ für den Präsidenten der Vereinigten Staaten und seine Mitarbeiter Metonymie, aber keine Synekdoche, denn obwohl das Weiße Haus mit dem Präsidenten und seinen Mitarbeitern verbunden ist, ist das Gebäude kein Teil
In ähnlicher Weise ist Metalepsis eng mit einer bestimmten Art von Metonymie verwandt und wird manchmal als solche verstanden. Metalepsis ist eine Redewendung, bei der ein Wort oder eine Phrase aus der Bildsprache in einem neuen Kontext verwendet wird. Die neue Redewendung bezieht sich auf eine bestehende. In der Redewendung „Bleifuß“, was bedeutet, dass jemand schnell fährt, ist Blei eine schwere Substanz, und ein schwerer Fuß auf dem Gaspedal würde dazu führen, dass ein Fahrzeug schnell fährt. Die Verwendung von „Bleifuß“ zur Beschreibung einer Person folgt der Zwischenersetzung von „schwer“ durch „Blei“. Die Redewendung ist eine „Metonymie einer Metonymie“.
Das Konzept der Metonymie informiert auch über die Natur der Polysemie, d. H. Wie dieselbe phonologische Form (Wort) unterschiedliche semantische Zuordnungen (Bedeutungen) hat. Wenn die beiden Bedeutungen nicht miteinander zusammenhängen, wie im Wort Stift, das sowohl Schreibgerät als auch Gehäuse bedeutet, werden sie als Homonyme betrachtet. Innerhalb logischer Polysemien kann eine große Klasse von Abbildungen als Fall einer metonymischen Übertragung angesehen werden (z. B. „Huhn“ für den Vogel sowie sein Fleisch; „Krone“ für das Objekt sowie die Institution). Andere Fälle, in denen die Bedeutung polysem ist, können sich jedoch als metaphorischer herausstellen, z. B. „Auge“ wie im „Nadelöhr“.
Metapher und MetonymieEdit
Metonymie beruht auf der Kontiguität (Assoziation) zweier Konzepte, während der Begriff „Metapher“ auf ihrer analogen Ähnlichkeit beruht. Wenn Menschen Metonymie verwenden, möchten sie normalerweise keine Eigenschaften von einem Referenten auf einen anderen übertragen, wie dies bei Metaphern der Fall ist. Es gibt nichts Presseartiges an Reportern oder Kronenähnlichem an einem Monarchen, aber „die Presse“ und „die Krone“ sind beide gebräuchliche Metonyme.
Einige Verwendungen der Bildsprache können sowohl als Metonymie als auch als Metonymie verstanden werden Metapher; Zum Beispiel könnte die Beziehung zwischen „einer Krone“ und einem „König“ metaphorisch interpretiert werden (d. h. der König könnte wie seine Goldkrone scheinbar steif, aber letztendlich formbar, verziert und durchweg unbeweglich sein). In der Phrase „Länder, die zur Krone gehören“ ist das Wort „Krone“ jedoch definitiv eine Metonymie. Der Grund ist, dass Monarchen im Großen und Ganzen tatsächlich physisch eine Krone tragen. Mit anderen Worten, es gibt eine bereits bestehende Verbindung zwischen „Krone“ und „Monarchie“. Wenn Ghil „ad Zuckermann dagegen argumentiert, dass die israelische Sprache ein“ Phönicuckoo-Kreuz mit einigen Elstermerkmalen „ist, verwendet er definitiv Metaphern.:4 Es gibt keine physische Verbindung zwischen einer Sprache und einem Vogel. Der Grund für die Metaphern „Phönix“ und „Kuckuck“ werden verwendet, weil einerseits das hybride „Israeli“ auf Hebräisch basiert, das wie ein Phönix aus der Asche aufsteigt, und andererseits das hybride „Israeli“ auf Jiddisch basiert, die wie ein Kuckuck sein Ei in das Nest eines anderen Vogels legt und es zu der Annahme verleitet, dass es sich um ein eigenes Ei handelt. Außerdem wird die Metapher „Elster“ verwendet, weil laut Zuckermann das hybride „Israeli“ die Eigenschaften eines Elster, „stehlen“ aus Sprachen wie Arabisch und Englisch.:4–6
Zwei Beispiele mit dem Begriff „Fischen“ helfen, die Unterscheidung zu verdeutlichen. Der Ausdruck „Perlen fischen“ verwendet Metonymie, Zeichnung aus “ Fischen „die Idee, Dinge aus dem Meer zu nehmen. Was wird von“ Fischen „zu“ Fisch „übertragen hing pearls „ist die Domäne der Metonymie. Im Gegensatz dazu überträgt der metaphorische Ausdruck „Fischen nach Informationen“ das Konzept des Fischens in eine neue Domäne.Wenn jemand nach Informationen „fischt“, stellen wir uns nicht vor, dass sich die Person irgendwo in der Nähe des Ozeans befindet. Vielmehr übertragen wir Elemente der Fischerei (Warten, in der Hoffnung, etwas zu sehen, das nicht gesehen werden kann, Sondieren) in eine neue Domäne (ein Gespräch). Die Metapher präsentiert also eine Zielgruppe von Bedeutungen und verwendet sie, um eine Ähnlichkeit zwischen Elementen, Aktionen oder Ereignissen in zwei Domänen vorzuschlagen, während die Metonymie eine bestimmte Domäne aufruft oder auf diese verweist (hier Entfernen von Elementen aus dem Meer).
Manchmal können Metapher und Metonymie in derselben Redewendung wirken, oder man könnte eine Phrase metaphorisch oder metonymisch interpretieren. Zum Beispiel könnte der Ausdruck „Leih mir dein Ohr“ auf verschiedene Arten analysiert werden. Man könnte sich folgende Interpretationen vorstellen:
- Zuerst „Ohr“ metonymisch analysieren – „Ohr“ bedeutet „Aufmerksamkeit“ (weil die Leute Ohren benutzen, um auf die Sprache des anderen zu achten). Nun, wann wir hören den Satz „Sprich mit ihm; du hast sein Ohr „, es symbolisiert, dass er auf dich hört oder dass er auf dich achtet. Ein anderer Ausdruck“ ein Ohr leihen (Aufmerksamkeit) „, wir strecken die Grundbedeutung von“ leihen „(damit jemand ein Objekt ausleihen kann) Um das „Ausleihen“ immaterieller Dinge (Aufmerksamkeit) einzubeziehen, ist jedoch über diese geringfügige Erweiterung des Verbs hinaus keine Metapher am Werk.
- Stellen Sie sich den gesamten Satz wörtlich vor – stellen Sie sich vor, der Sprecher leiht sich buchstäblich aus Das Ohr des Hörers als physisches Objekt (und der Kopf der Person damit). Dann hat der Sprecher vorübergehend das Ohr des Hörers, so dass der Hörer dem Sprecher vorübergehend die Kontrolle darüber gewährt hat, was der Hörer hört. Der Ausdruck „Leih mir dein Ohr“ wird metaphorisch so interpretiert, dass der Sprecher möchte, dass der Hörer dem Sprecher vorübergehend die Kontrolle darüber gibt, was der Hörer hört.
- Analysieren Sie zunächst die Verbalphrase „Leih mir dein Ohr“. metaphorisch bedeutet „dreh dein Ohr in meine Richtung“, da bekannt ist, dass es unsinnig ist, einen Körperteil buchstäblich zu verleihen. Analysieren Sie dann die Bewegung der Ohren metonymisch – wir assoziieren „Ohren drehen“ mit „Aufmerksamkeit schenken“, was der Sprecher von den Zuhörern verlangt.
Es ist schwierig zu sagen, welche Analyse oben zeigt am ehesten die Art und Weise, wie ein Hörer den Ausdruck interpretiert, und es ist möglich, dass verschiedene Hörer die Phrase auf unterschiedliche Weise oder sogar auf unterschiedliche Weise zu unterschiedlichen Zeiten analysieren. Unabhängig davon ergeben alle drei Analysen die gleiche Interpretation. Daher arbeiten Metapher und Metonymie nahtlos zusammen, obwohl sie sich in ihrem Mechanismus unterscheiden.
BeispieleEdit
Hier sind einige allgemeine Arten von Beziehungen, in denen häufig Metonymie verwendet wird:
- Eindämmung: Wenn eine Sache eine andere enthält, kann sie häufig metonymisch verwendet werden, wenn „Gericht“ verwendet wird, um sich nicht auf einen Teller, sondern auf das Lebensmittel zu beziehen enthält oder als ob der Name eines Gebäudes verwendet wird, um sich auf die Entität zu beziehen, die es enthält, als wenn „das Weiße Haus“ oder „das Pentagon“ verwendet wird, um sich auf das Personal des US-Präsidenten bzw. die militärische Führung zu beziehen.
- Ein physischer Gegenstand, ein Ort oder ein Körperteil, der verwendet wird, um sich auf ein verwandtes Konzept zu beziehen, wie „die Bank“ für den Justizberuf, „Magen“ oder „Bauch“ für Appetit oder Hunger, „Mund“ für Sprache verschiedene Begriffe für die Genitalien für das sexuelle Verlangen oder die Befriedigung dieses Verlangens, „in Windeln“ für die Kindheit, „Gaumen“ für den Geschmack, „der Altar“ oder „der Gang“ für die Ehe ge, „Hand“ für die Verantwortung von jemandem für etwas („er hatte eine Hand darin“), „Kopf“ oder „Gehirn“ für Verstand oder Intelligenz oder „Nase“ für Besorgnis über die Angelegenheiten eines anderen (as in „halte deine Nase von meinem Geschäft fern“). Ein Verweis auf Timbuktu, wie in „von hier nach Timbuktu“, bedeutet normalerweise, dass ein Ort oder eine Idee zu weit entfernt oder mysteriös ist. Die Metonymie von Objekten oder Körperteilen für Konzepte ist in Träumen üblich.
- Werkzeuge / Instrumente: Oft wird ein Werkzeug verwendet, um die Arbeit zu kennzeichnen, die es erledigt, oder die Person, die die Arbeit erledigt, wie in der Formulierung „seine Rolodex ist lang und wertvoll“ (bezogen auf das Rolodex-Instrument, das hält Kontakt-Visitenkarten … was bedeutet, dass er viele Kontakte hat und viele Leute kennt). Auch „die Presse“ (bezogen auf die Druckmaschine) oder wie im Sprichwort „Der Stift ist mächtiger als das Schwert“.
- Produkt für Prozess: Dies ist eine Art von Metonymie, bei der das Produkt von Die Aktivität steht für die Aktivität selbst. Zum Beispiel bezieht sich das Buch in „Das Buch bewegt sich nach rechts“ auf den Prozess des Schreibens oder Publizierens.
- Interpunktionszeichen stehen oft metonymisch für eine Bedeutung, die durch das Interpunktionszeichen ausgedrückt wird. Zum Beispiel bedeutet „Er“ ein großes Fragezeichen für mich „, dass etwas unbekannt ist. Auf die gleiche Weise kann“ Punkt „verwendet werden, um zu betonen, dass ein Punkt abgeschlossen ist oder nicht in Frage gestellt werden soll.
- Synecdoche: Ein Teil von etwas wird oft für das Ganze verwendet, wenn Menschen sich auf „Kopf“ von Rindern beziehen oder Assistenten als „Hände“ bezeichnet werden.“Ein Beispiel hierfür ist der kanadische Dollar, der als Loonie für das Bild eines Vogels auf der Ein-Dollar-Münze bezeichnet wird. In den USA werden Hundert-Dollar-Scheine oft als“ Bens „,“ Benjamins „oder“ Franklins „bezeichnet „weil sie ein Porträt von Benjamin Franklin tragen. Außerdem wird das Ganze für einen Teil verwendet, wenn Leute einen städtischen Angestellten als“ den Rat „oder Polizisten als“ das Gesetz „bezeichnen.
- Toponyme: Die Hauptstadt eines Landes oder ein Ort innerhalb der Stadt wird häufig als Metonym für die Regierung des Landes verwendet, z. B. Washington, DC in den USA, Ottawa in Kanada, Tokio in Japan, Neu-Delhi in Indien, Downing Street oder Whitehall im Vereinigten Königreich und der Kreml in Russland. In ähnlicher Weise werden andere wichtige Orte wie die Wall Street, die Madison Avenue, das Silicon Valley, Hollywood, Vegas und Detroit häufig als Branchen bezeichnet befindet sich dort (Finanzen, Werbung, Hochtechnologie, Unterhaltung, Glücksspiel und Kraftfahrzeuge) es). Eine solche Verwendung kann auch dann bestehen bleiben, wenn sich die betreffenden Branchen an einen anderen Ort verlagert haben. Beispielsweise wird die Fleet Street weiterhin als Metonym für die britische nationale Presse verwendet, obwohl sie sich nicht mehr in der physischen Straße dieses Namens befindet.
Orte und InstitutionenEdit
Ein Ort wird häufig als Metonym für eine Regierung oder andere offizielle Institutionen verwendet, z. B. Brüssel für die Institutionen der Europäischen Union, Den Haag für die Internationale Gerichtshof oder Internationaler Strafgerichtshof, Nairobi für die kenianische Regierung, das Weiße Haus und Capitol Hill für die Exekutive bzw. Legislative der US-Bundesregierung oder Foggy Bottom für das US-Außenministerium. Andere Namen von Adressen oder Orten können in der internationalen Diplomatie zu bequemen Kurznamen werden, die es Kommentatoren und Insidern ermöglichen, sich unpersönlich und prägnant auf Außenministerien mit eindrucksvollen und imposanten Namen wie (zum Beispiel) Quai d „Orsay, Wilhelmstraße oder Porte zu beziehen.
Ein Ort kann eine ganze Branche repräsentieren: Beispielsweise kann die metonymisch verwendete Wall Street für den gesamten US-Finanz- und Firmenbankensektor stehen. Gemeinsame Substantive und Phrasen können auch Metonyme sein: „Bürokratie“ kann stehen für Bürokratie, unabhängig davon, ob diese Bürokratie Bürokratie zum Binden von Dokumenten verwendet oder nicht. In Commonwealth-Bereichen ist The Crown ein Metonym für den Staat in all seinen Aspekten.
In der jüngsten israelischen Verwendung der Begriff „Balfour“ „kam, um sich auf die Residenz des israelischen Premierministers in der Balfour Street in Jerusalem zu beziehen, auf alle Straßen, in denen häufig Demonstrationen stattfinden, sowie auf Premierminister Netanyahu und seine Familie, die in der Residenz leben ence.