Malakas (Deutsch)

Malakas leitet sich vom griechischen Wort malakos (μαλακός) ab, was „weich“ oder „verwöhnt, gut an Luxus des Lebens gewöhnt“ bedeutet. Es ist eines der häufigsten Wörter, die von Touristen (oft in seiner Vokativform, d. H. μαλάκα malaka) und Reisenden nach Griechenland aufgegriffen werden, und ist in der jüngeren griechischen Diaspora nicht ungewöhnlich, selbst wenn das Griechischniveau niedrig ist. Während „Malakas“ ein streng männliches Substantiv ist, existiert eine weibliche Form des Wortes, Malako (μαλάκω), ist jedoch eine neuere Münzprägung und nicht so weit verbreitet, während Malakismeni (μαλακισμένη) eher vintage, aber auch häufiger zu sein scheint , obwohl diese Form nur als Bogen verwendet wird. In der Alltagssprache wird das Wort Malakas oft als Synonym für Idiot verwendet. Während der Begriff unangemessen ist und traditionell als Bogen verwendet wird, ist er akzeptabel und wird sehr häufig von engen Freunden verwendet, insbesondere von Männern, wo er eine ähnliche Bedeutung wie „Typ“ oder „Partner“ annimmt. Malakas wird in seiner wörtlichen Bedeutung sehr selten verwendet (Mann, der masturbiert).

Konstruktivistischer Ansatz

Faubion (1993) untersucht die Verwendung des Wortes Malakas im modernen Griechisch durch eine konstruktivistische und soziolinguistische Linse und untersucht die Auswirkungen aller Aspekte der Gesellschaft auf den Weg Sprache wird verwendet. Er charakterisiert den Begriff Malakas als einen der beliebtesten, frechsten und sexuell bösartigsten „Flüche“, die unter Freunden verwendet werden, und behauptet, dass Malakas, genau wie andere griechische Beinamen (z. B. Keratas „Hahnrei“, Poustis „Schwuchtel“), Misserfolge sozialer oder sozialer Probleme hervorheben intellektuelle Finesse:

… die Malakas sind ungeschickt, kratzig, vielleicht vage kindisch. Er neigt dazu, Missstände auszusprechen. Er kann schuldhaft sein. Die Malakismenos und die Keraten sind, wenn nicht unsterblich, immer noch ohne existenzielle Faser. Sie sind witzlos und nicht selten die Betrüger anderer, die witziger oder gerissener sind.

Nach Faubions soziolinguistischer Analyse sind die Malakas, die Malakismenos, und die Keraten sind alle figurative Charaktere, die das Stigma tragen, keine sexuelle Souveränität oder sexuelle Übermacht eines anderen ausüben zu können. Die Malakas sind jedoch weniger bedauernswert als die feminisierten Malakismenos.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.