Dramatische Ironie (Deutsch)

Beobachten Sie die dramatische Ironie in einer Verfilmung von O. Henrys klassischer Kurzgeschichte“ Das Geschenk der Könige „

Diese Dramatisierung von 1980 von O. Henrys klassische Kurzgeschichte „Das Geschenk der Könige“ demonstriert die Beherrschung der dramatischen Ironie durch den Autor.

Encyclopædia Britannica, Inc.Siehe alle Videos zu diesem Artikel

Dramatische Ironie, ein literarisches Mittel, mit dem das Verständnis des Publikums oder Lesers von Ereignissen oder Personen in einem Werk das seiner Charaktere übertrifft. Dramatische Ironie ist eine Form der Ironie Das drückt sich in der Struktur eines Werks aus: Das Bewusstsein des Publikums für die Situation, in der die Charaktere eines Werks existieren, unterscheidet sich erheblich von dem der Charaktere, und die Worte und Handlungen der Charaktere nehmen daher eine andere – oft widersprüchliche – Bedeutung an g für das Publikum als für die Charaktere des Werks. Dramatische Ironie wird am häufigsten mit dem Theater in Verbindung gebracht, aber Beispiele dafür finden sich in der Literatur und in den darstellenden Künsten.

Dramatische Ironie ist reich an tragischen Werken. In Sophokles Ödipus Rex zum Beispiel weiß das Publikum, dass Ödipus Handlungen tragische Fehler sind, lange bevor er seine eigenen Fehler erkennt. Zu den westlichen Schriftstellern, deren Werke traditionell wegen ihres geschickten Einsatzes dramatischer Ironie zitiert werden, gehören William Shakespeare (wie in Othellos Vertrauen auf den tückischen Iago im Stück Othello), Voltaire, Jonathan Swift, Henry Fielding, Jane Austen, Thomas Hardy und Henry James. unter vielen anderen. Dramatische Ironie findet sich auch in Werken wie O. Henrys Kurzgeschichte „Das Geschenk der Könige“ und Anton Tschechows Geschichte „Dame mit dem Hund“.

Othello

Laurence Fishburne in der Titelrolle von Othello, mit Kenneth Branagh (rechts) als Iago, 1995 .

Castle Rock Entertainment (mit freundlicher Genehmigung von Kobal)

Dramatische Ironie wird häufig mit verbaler Ironie kontrastiert. Ersteres ist in die Struktur eines Werks eingebettet, während letzteres normalerweise auf der Ebene von Wörtern und Sätzen arbeitet, die von Publikum oder Lesern so verstanden werden, dass sie Bedeutungen haben, die sich von den Wörtern selbst unterscheiden, wenn sie wörtlich interpretiert werden. (Sarkasmus kann als eine Form der verbalen Ironie angesehen werden.) Dramatische Ironie wird manchmal auch mit tragischer Ironie, situativer Ironie oder struktureller Ironie gleichgesetzt. Unter all diesen Begriffen wird manchmal auch verstanden, dass sie innerhalb einer Hierarchie existieren, die enge Bedeutungsunterschiede untereinander festlegt.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.