Altnordisch-Englisch-Übersetzer oder umgekehrt

UPDATE: In letzter Zeit gab es eine Panne, die viele Menschen, einschließlich mir, hatten Erfahrung. Hier verschwindet der Text, sobald man tippt. Ich arbeite mit LingoJam an dem Problem. Wenn Sie dieses Problem haben, versuchen Sie, nicht zu viele Registerkarten gleichzeitig in Ihrem Browser zu öffnen. Die Unannehmlichkeiten tun mir so leid.

Altnordisch war die Sprache der Wikinger vom 8. bis zum 14. Jahrhundert. Es wurde ursprünglich in Runenschrift geschrieben, begann jedoch nach der Christianisierung im 11. Jahrhundert mit der Verwendung der lateinischen Schrift. Sie sollten dafür meine lateinische Schrift für Elder Futhark Runes Translator und meine lateinische Schrift für Younger Futhark Runes Translator sehen. Altnordisch brachte viele neue Wörter ins Alteglische. Viele dieser Wörter sind im modernen Englisch noch erhalten, wie die Wörter „Geben“ und „Nehmen“.

Altnordisch hatte viele Dialekte. Diese Dialekte brachen schließlich in verschiedene Sprachen ein. Die dem Altnordischen am nächsten kommende lebende Sprache ist Isländisch.

Da das altnordische Lexilogos für diesen Übersetzer nicht ausreicht, habe ich einige rekonstruierte Wörter basierend auf den Nachkommensprachen des Altnordischen erstellt.

Dies ist kein perfekter Übersetzer. Bitte geben Sie Ihre Vorschläge an.

Anzahl der Übersetzungsregeln: 1625+.

Dies sind die anderen Übersetzer, die ich auf LingoJam erstellt habe:

-Shakespearean English to Modern English Translator

-Middle English to Modern English Translator

-Old Norse to English Translator

– Lateinisches Skript an Elder Futhark Runes Translator

– lateinisches Skript an Younger Futhark Runes Translator

– lateinisches Skript an angelsächsischen Futhorc Runes Translator

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.