The Strange Story of” Mama Say Mama Sa Mama Coosa ” (Dansk)

75-årig kamerunsk musiker Manu Dibango sagsøger både Michael Jackson og R & B diva Rihanna for brugen af linjen “mama-say-mama-sa-mama -coosa “, som først blev populær i Dibangos afro-funk klassiker fra 1972,” Soul Makossa. “

(På dette tidspunkt anbefaler vi, at du holder op med at læse dette, og trykker på play på YouTube-klippet på nederst på siden. Seriøst. Har det godt?)

Okay, tilbage til nyhederne. Ifølge AFP indrømmede Jackson allerede at have lånt linje fra Dibango på hans 1983 Thriller-spor “Wanna Be Startin Somethin”, og de to slog sig ud af retten. Imidlertid vises den citerede sætning også i Rihannas hit-single “Dont Stop the Music” fra 2007, som indeholder en prøve af Jacksons sang. Dibango hævder, at han ikke blev hørt om brugen og søger yderligere 500.000 euro i erstatning. Det lyder som om han går let på dem – vi er temmelig sikre på, at Rihanna bruger mere end det på paraplyer.

Så hvad betyder “mama siger mama sa mama coosa” egentlig? En mulig oversættelse: “makossa” betyder “dans” på det kameruniske sprog Duala.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *