Medfølelse på spansk: 10 sætninger at vide

Få vores gratis e-mail-kursus, genvej til samtale.

Foretag samtaler hurtigere, forstå folk, når de taler hurtigt, og andre testede tip til at lære hurtigere.

Flere oplysninger

Selvom det sandsynligvis virker som et sygeligt emne at diskutere, kan der desværre være et tidspunkt, hvor du har brug for at vide at udtrykke medfølelse på spansk.

Som ikke-modersmål spansk taler er der altid en risiko for at være en dårlig oversættelse væk fra et akavet øjeblik.

Så i dette indlæg dækker vi almindelige sætninger for at udtrykke din medfølelse med familien eller en ven, der har mistet en elsket.

Anbefalet: Sådan lærer du spansk hurtigt i 2020

Medfølelse på spansk: Almindelig Sætninger

Som du bemærker, ligner nogle af de sætninger, vi nævner, det du ville sige på engelsk.

Du skal bare vælge hvilken, der passer bedst til hvert scenarie .

1) Lo siento eller Lo siento mucho

Lo siento er sandsynligvis den mest almindelige måde at udtrykke medfølelse på spansk, da det er den engelske ækvivalent med “Undskyld”.

For mere vægt kan du sige lo siento mucho, som ville oversætte til “Jeg er virkelig ked af det.”

Nedenfor er andre mulige kombinationer.

  • Jeg er så ked af din bedstemor – Siento mucho lo de tu / su abuela
  • Jeg er så ked af, at din bedstemor er død – Siento mucho que tu / su abuela haya fallecido
  • Jeg er ked af dit tab – Siento mucho tu / su pérdida

2) Lo lamento

Denne kommer fra verbet “at fortryde” (lamentar) og ligner lo siento, men dens følelsesmæssige belastning er større, hvilket sandsynligvis er grunden til, at det generelt er mindre brugt.

Med andre ord, brug dette, hvis meddelelsen om sympati eller kondolance, du vil sende, er meget mere følelsesladet.

Mulige kombinationer :

  • Jeg er ked af dit tab – Lamento tu / su pérdida
  • Jeg er ked af din bedstefars død – Lamento la mue rte de tu / su (abuelo, abuela, tío osv.)

3) Mi sentido pésame – Mis sentidas condolencias

Denne svarer til “min kære medfølelse ”og bruges kun ved begravelser, normalt når man taler til familien, der har mistet den elskede.

4) Acabo de enterarme de esta triste noticia

Når du finder ud af, at der skete noget dårligt, kan du begynde at udtrykke din medfølelse med “Jeg har lige hørt denne triste nyhed”.

5) Te acompaño en este momento de dolor

En anden meget almindelig sætning, som betyder “Jeg er med dig i dette øjeblik af sorg”, og bruges normalt, når du sender kondolanser for tabet af en slægtning.

6) Lamento mucho la muerte de…

Lidt mere direkte, men også meget almindeligt brugt. Denne oversættes til “Jeg er meget ked af døden af …”

7) Fué una gran persona

Efter den foregående sætning kan du bruge denne som en enkel måde at respekter. Det betyder “han / hun var en fantastisk person”.

8) Puedes contar conmigo para lo que necesites

Denne sætning er mere tilbøjelig til at blive brugt, hvis du er tæt på den sørgende familie eller person, da det betyder “du kan stole på mig for hvad du har brug for”.

9) ¿Necesitas que te ayude con ..?

Når nogen er går igennem en hård tid, er det altid en god ide at tilbyde at hjælpe dem.

¿Necesitas que te ayude con ..? – Har du brug for mig til at hjælpe dig med…?

10) En este momento tan difícil que estas viviendo, sabes que cuentas con mi apoyo

Denne sidste sætning er en respektfuld måde at vise din støtte til den person, der går igennem en dårlig tid. Denne oversætter til “I denne vanskelige tid, du lever, ved du, at du kan stole på min støtte”

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *