Markus 8:36 Hvad gavner det et menneske at vinde hele verden og alligevel miste sin sjæl?


Vers 36. – Hvad gavner det et menneske at vinde helheden verden og mister sin egen sjæl? (ζημιωθῆναι); bogstaveligt talt mister sit liv (ψυχή). Ordet ψυχή på græsk, der oprindeligt betyder “ånde” som tegn på liv, er af meget omfattende betydning og omfatter ikke blot “livets ånde”, men også “sjælen” eller den udødelige del af mennesket, som adskilt fra hans jordiske krop, også sindet eller forståelsen, som tankens organ. “Livet” synes her at være det bedste engelske synonym, da det som det græske ψυψ er det mere omfattende udtryk.
Parallelle kommentarer …

Leksikon

Hvad
Τί (Ti)
Spørgsmål / ubestemt pronomen – Nominativ Neuter Singular
Strong “s Græsk 5101: Hvem, hvilken , hvad, hvorfor. Sandsynligvis eftertrykkeligt af tis; et spørgende pronomen, hvem, hvilket eller hvad.
tjener det på
ελεῖ (ōphelei)
Verb – Nuværende Vejledende Aktiv – 3. person ental og stærk ” s græsk 5623: At hjælpe, drage fordel, gøre godt, være nyttigt (til), profit. Fra det samme som opheleia; at være nyttigt, dvs. At drage fordel.
en mand
ἄνθρωπον (anthrōpon)
Substantiv – Akkusativ maskulin singular
Stærk “græsk 444: En mand, en af menneskeheden. Fra aner og ops ; menneske-ansigt, dvs. et menneske.
at vinde
κερδῆσαι (kerdēsai)
Verb – Aorist Infinitive Active
Strongs græske 2770: At vinde, erhverve, vinde (over), undgå tab. Fra kerdos; at vinde.

τὸν (ton)
Artikel – Akkusativ maskulin singular
Stærk Græsk 3588: Den, den bestemte artikel. Herunder den feminine han og den neutrale til i alle deres bøjninger ; den bestemte artikel..
hele
ὅλον (holon)
Adjektiv – Akkusativ maskulin singular
Strongs græsk 3650: Alt, helhed, komplet. Et primært ord; “hele” eller “alle”, dvs. komplette, især som substantiv eller adverb.
verden,
κόσμον (kosmon)
Substantiv – akkusativ maskulin singular og stærk græsk 2889: Sandsynligvis fra basen af komizo; ordnet arrangement, dvs. dekoration; underforstået verden (moralsk).
endnu
καὶ (kai)
Konjunktion
Strongs græske 2532: Og endda også, nemlig.
fortabes
ζημιωθῆναι (zēmiōthēnai)
Verb – Aorist Infinitiv Passiv
Stærk græsk 2210: Fra zemia; til skade, dvs. at opleve skade.
hans
αὐτοῦ (autou)
Personligt / besiddende pronomen – Genitiv maskulin 3. person ental – stærk græsk 846: Han, hun, det, de, dem, den samme. Fra partiklen au; det refleksive pronomen selv, brugt af tredje person og af de andre personer.
sjæl?
ψυχὴν (psychēn)
Substantiv – Akkusativ feminin singular
Strongs græske 5590: Fra psucho; ånde , dvs. ånd, abstrakt eller konkret.

Gå til forrige

Fordel fortabt gevinst får godt liv Profit Sjæl lidelse Hele verden

Spring til næste

Fordel fortabt gevinst Får godt liv Profit Soul Suffer Whole World

Links

Markus 8:36 AFB> Markus 8:36 NLT
Markus 8:36 ESV
Markus 8:36 NASB
Markus 8:36 KJV
Markus 8:36 BibleApps.com
Markus 8:36 Biblia Paralela
Markus 8:36 Kinesisk Bibel
Markus 8:36 Fransk Bibel
Markus 8:36 Clyx-citater
NT Evangelier: Markus 8:36 For hvad gagner det en mand (mar. Hr. Hr.)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *